Metabo OF E 1229 Frezarka – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
57
31 504 Circle guide pin (A-B)
A
: For cutting circular grooves, round openings,
rounding edges or similar jobs a circle guide pin can
be attached to the parallel guide.
31 504 Guide pour coupes circulaires (A-B)
A
: Une broche pour coupes circulaires peut être
disposée sur la butée parallèle pour fraiser des
rainures circulaires et des orifices ronds, pour arrondir
des coins et pour effectuer des travaux similaires.
31 504 Kreisführungsstift (A-B
)
A
: Zum Einfräsen von kreisrunden Nuten, Ausfräsen
runder Öffnungen, Abrunden von Ecken und für
ähnliche Arbeiten kann am Parallelanschlag ein
Kreisführungsstift angebracht werden
31 504 Rondfreesgeleidingsstift (A-B)
A
: Voor het uitfrezen van cirkelvormige groeven, het
uitfrezen van ronde openingen, het afronden van hoeken
en dergelijke werkzaamheden kan aan de breedtegeleider
een rondfreesgeleidingsstift aangebracht worden.
31 504 Spina di guida per fresature circolari (A-B)
A
: Per fresare scanalature e aperture circolari, per
ricavare aperture rotonde, per stondare spigoli, o per
lavori simili, è possibile applicare alla guida laterale
una spina di guida per fresature circolari.
31 504 Pasador circular (A-B)
A
: Para el fresado de ranuras redondas, agujeros
redondos, redondeado de cantos y trabajos
similares, es posible instalar un pasador circular en
el tope paralelo.
31 504 Pino de guia circular (A-B)
A
: Para abrir ranhuras circulares, fresar aberturas
redondas, arrerondar cantos ou para executar
trabalhos semelhantes, pode-se montar na corrediça
um pino de guia circular.
31 504 Cirkelstyrstift (A-B)
A
: För fräsning av cirkelrunda spår, urfräsning av runda
öppningar, avrundning av hörn och för liknande
arbeten kan det anbringas ett cirkelstyrstift på
parallellanslaget.
31 504 Ympyrän ohjaustappi (A-B)
A
: Ympyränmuotoisten urien, pyrörien aukkojen
jyrsintään sekä kulmapyöristykseen ja senkaltaistiin
töihin voidaan asentaa ympyrän ohjaustappi
rinnakkaisvasteeseen.
31 504 sirkelføringsstift (A-B)
A
: Til fresing av sirkelrunde noter, utfresing av runde
åpninger, avrunding av hjørner og for lignende
arbeid, kan det settes på en sirkelstyrestift på
parallellanslaget.
31 504 Cirkelstyrestift (A-B)
A
: Til fræsning af cirkelrunde noter, udfræsning af runde
åbninger, afrunding af hjørner og til lignende arbejder
er det muligt at anbringe en cirkelstyrestift på
paralellanslaget.
31 504 Trzpień do frezowania kołowego (A-B)
A
:
Do frezowania rowków kołowych, wycinania okrągłych
otworów, zaokrąglania krawędzi oraz do wykonywania
podobnych czynności można osadzić na prowadnicy
równoległej trzpień do frezowania kołowego.
31 504 Körvezető csap (A-B)
A
:
Köralakú hornyok bemarásához, kerek nyílások
kimarásához, sarkok lekerekítéséhez és hasonló
munkákhoz a párhuzamos ütközőre egy körvezető
csapot lehet alkalmazni.
31 504 Οδηγ ς καμπυλών (Α-Β)
A
: Για φρεζάρισμα κυκλικών αυλακιών, φρεζάρισμα
κυκλικών ανοιγμάτων, στρογγύλευση γωνιών και για
εκτέλεση παρμοιων εργασιών μπορεί να τοποθετηθεί
στον παράλληλο οδηγ οδηγς καμπυλών.
A
OfE_1229_Signal_0112_Teil2.qxp:OfE_1229_Signal_0508_Teil2.qxp 27.02.2013 16:59 Uhr Se
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)