Metabo OF E 1229 - Instrukcja obsługi - Strona 57

Metabo OF E 1229 Frezarka – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 75
Ładowanie instrukcji

57

31 504 Circle guide pin (A-B)
A

: For cutting circular grooves, round openings,

rounding edges or similar jobs a circle guide pin can

be attached to the parallel guide.

31 504 Guide pour coupes circulaires (A-B)
A

: Une broche pour coupes circulaires peut être

disposée sur la butée parallèle pour fraiser des

rainures circulaires et des orifices ronds, pour arrondir

des coins et pour effectuer des travaux similaires.

31 504 Kreisführungsstift (A-B

)

A

: Zum Einfräsen von kreisrunden Nuten, Ausfräsen

runder Öffnungen, Abrunden von Ecken und für

ähnliche Arbeiten kann am Parallelanschlag ein

Kreisführungsstift angebracht werden

31 504 Rondfreesgeleidingsstift (A-B)
A

: Voor het uitfrezen van cirkelvormige groeven, het

uitfrezen van ronde openingen, het afronden van hoeken

en dergelijke werkzaamheden kan aan de breedtegeleider

een rondfreesgeleidingsstift aangebracht worden.

31 504 Spina di guida per fresature circolari (A-B)
A

: Per fresare scanalature e aperture circolari, per

ricavare aperture rotonde, per stondare spigoli, o per

lavori simili, è possibile applicare alla guida laterale

una spina di guida per fresature circolari.

31 504 Pasador circular (A-B)
A

: Para el fresado de ranuras redondas, agujeros

redondos, redondeado de cantos y trabajos

similares, es posible instalar un pasador circular en

el tope paralelo.

31 504 Pino de guia circular (A-B)
A

: Para abrir ranhuras circulares, fresar aberturas

redondas, arrerondar cantos ou para executar

trabalhos semelhantes, pode-se montar na corrediça

um pino de guia circular.

31 504 Cirkelstyrstift (A-B)
A

: För fräsning av cirkelrunda spår, urfräsning av runda

öppningar, avrundning av hörn och för liknande

arbeten kan det anbringas ett cirkelstyrstift på

parallellanslaget.

31 504 Ympyrän ohjaustappi (A-B)
A

: Ympyränmuotoisten urien, pyrörien aukkojen

jyrsintään sekä kulmapyöristykseen ja senkaltaistiin

töihin voidaan asentaa ympyrän ohjaustappi

rinnakkaisvasteeseen.

31 504 sirkelføringsstift (A-B)
A

: Til fresing av sirkelrunde noter, utfresing av runde

åpninger, avrunding av hjørner og for lignende

arbeid, kan det settes på en sirkelstyrestift på

parallellanslaget.

31 504 Cirkelstyrestift (A-B)
A

: Til fræsning af cirkelrunde noter, udfræsning af runde

åbninger, afrunding af hjørner og til lignende arbejder

er det muligt at anbringe en cirkelstyrestift på

paralellanslaget.

31 504 Trzpień do frezowania kołowego (A-B)

A

:

Do frezowania rowków kołowych, wycinania okrągłych
otworów, zaokrąglania krawędzi oraz do wykonywania
podobnych czynności można osadzić na prowadnicy
równoległej trzpień do frezowania kołowego.

31 504 Körvezető csap (A-B)

A

:

Köralakú hornyok bemarásához, kerek nyílások
kimarásához, sarkok lekerekítéséhez és hasonló
munkákhoz a párhuzamos ütközőre egy körvezető
csapot lehet alkalmazni.

31 504 Οδηγ ς καμπυλών (Α-Β)
A

: Για φρεζάρισμα κυκλικών αυλακιών, φρεζάρισμα

κυκλικών ανοιγμάτων, στρογγύλευση γωνιών και για
εκτέλεση παρμοιων εργασιών μπορεί να τοποθετηθεί
στον παράλληλο οδηγ οδηγς καμπυλών.

A

OfE_1229_Signal_0112_Teil2.qxp:OfE_1229_Signal_0508_Teil2.qxp 27.02.2013 16:59 Uhr Se

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)