Metabo OF E 1229 - Instrukcja obsługi - Strona 46

Metabo OF E 1229 Frezarka – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 75
Ładowanie instrukcji

46

B

A

Advance direction (A+B)
A

: Always advance the router as shown.

B

: The direction of rotation of the router bit is indicated

by arrows on the base plate of the router.

Sens de l’avance (A+B)
A

: Avancer la défonceuse toujours comme indiqué ci-

contre.

B

: Le sens de déplacement est indiqué par des flèches

sur la semelle de la défonceuse.

Vorschubrichtung (A+B)
A

: Die Oberfräse immer wie gezeigt vorschieben.

B

: Die Umlaufrichtung des Fräsers ist durch Pfeile auf

der Grundplatte der Oberfräse angegeben.

Werkrichting (A+B)
A

: De bovenfrees altijd, zoals afgebeeld, voortbewegen.

B

: De draairichting van de frees is door pijlen op de

grondplaat van de bovenfrees aangegeven.

Senso d'avanzamento (A+B)
A

: Fare sempre avanzare la fresatrice come indicato a

fianco.

B

: Il senso di rotazione della fresatrice è segnalato dalle

frecce riportate sulla piastra base.

Sentido de avance (A+B)
A

: La fresa superior debe de avanzar siempre tal cual

se indica en la ilustración.

B

: El sentido de marcha de la fresa está marcado por

una flecha en la placa base de la fresa superior.

Direcção de avanço (A+B)
A

: Avançar a tupia sempre conforme indicado.

B

: A direcção de rotação da fresa é indicada mediante

setas marcadas na placa da base da tupia.

Matningsriktning (A+B)
A

: Mata alltid fram överfräsmaskinen som det visas.

B

: Fräsens rotationsriktning uppges genom pilar på

överfräsmaskinens bottenplatta.

Syöttösuunta (A+B)
A

: Siirrä yläjyrsin aina kuvan mukaan.

B

: Jyrsimen pyörintäsuunnan osoittavat jyrsimen

peruslaattaan merkatut nuolet

Fremføringsretning (A+B)
A

: Overfresen fremføres alltid som vist på ill.

B

: Fresens rotasjonsretning vises av pilene på

overfresens bunnplate.

Fremføringsretning (A+B)
A

: Fremføring af overfræseren sker altid som vist på

billedet.

B

: Fræserens rotationsretning vises af pilerne på

overfræserens bundplade.

Kierunek przemieszczania frezarki (A+B)
A
: Frezarkę górnowrzecionową należy przesuwać
zawsze w sposób pokazany na rysunku. B: Kierunek
ruchu frezu jest wskazywany przez strzałki umieszczone
na płytce podstawowej frezarki górnowrzecionowej.

Előtolási irány (A+B)

Α

:

A felsőmarót mindig a bemutatott módon tolja előre.

Β

:

A maró forgásiránya a felsőmaró talplemezén lévő
nyilakkal van megadva.

Κατεύθυνση προώθησης (Α+Β)
Α

: Προωθείτε το ρούτερ πως δείχνει η εικνα.

Β

: Η κατεύθυνση περιστροφής της φρέζας

χαρακτηρίζεται με βέλη στη βάση του ρούτερ.

OfE_1229_Signal_0112_Teil2.qxp:OfE_1229_Signal_0508_Teil2.qxp 27.02.2013 16:58 Uhr Se

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)