Metabo OF E 1229 Frezarka – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
49
B
Milling grooves and V-grooves, starting in the middle
of the workpiece (A+B)
A+B
: Loosen knob (1) and, having switched on the
router, lower motor block to depth of cut required (a).
Fraisage de rainures et de gorges à partir du milieu
de la pièce (A+B)
A+B
: Desserrer le pommeau (1) et abaisser la partie
moteur de la défonceuse en marche jusqu’à la
profondeur de fraisage souhaitée (a).
Nuten und Hohlkehlen von der Werkstückmitte aus
fräsen (A+B)
A+B
: Knaufgriff (1) lösen und den Motorteil der
eingeschalteten Oberfräse bis zur gewünschten
Frästiefe (a) absenken.
Groeven en holprofielen vanuit het midden van het
werkstuk frezen (A+B)
A+B
: Knopgreep (1) losmaken en het motorgedeelte
van de ingeschakelde bovenfrees tot de gewenste
freesdiepte (a) laten zakken.
Esecuzione di scanalature e scanalature
semicircolari partendo dal centro del pezzo in
lavorazione (A+B) A+B
: Allentare il pomello (1) e
abbassare il blocco motore della fresatrice accesa fino a
raggiungere la desiderata profondità di fresatura (a).
Para el fresado de ranuras y acanaladuras empezar
a fresar partiendo del centro de la pieza (A+B)
A+B
: Soltar la empuñadura de bola (1) y descender la
parte del motor de la fresa superior conectada hasta
alcanzar la profundidad de fresado conveniente (a).
Abrir ranhuras e gargantas a partir do centro da
peça a trabalhar (A+B)
A+B
: Soltar o punho (1) e fazer descer a parte com o
motor da tupia ligada até à profundidade (a)
pretendida.
Fräsning av spår och hålkälar ifrån arbetsstyckets
mitt (A+B)
A+B
: Lossa knoppen (1) och sänk ned den tillslagna
överfräsmaskinens motordel tills det önskade
fräsdjupet (a) uppnåtts.
Urien ja pyöristysten jyrsintä työkappaleen
keskiöstä (A+B)
A+B
: Irrota nuppikahva (1) ja laske päällekytketyn
yläjyrsimen moottoriosa alas haluttuun
jyrsinsyvyyteen asti (a).
Fresing av noter og hulprofiler fra midten av
arbeidsstykket (A+B).
A+B
: Løsne innstillingsknappen (1) og senk motordelen
til den innkoplede overfres til ønsket
fresedybde (a).
Fræsning af noter og hulkele fra midten af
arbejdsstykket (A+B)
A+B
: Løsn indstillingsknappen (1) og sænk motordelen
af den indkoblede overfræser, indtil den er nået
frem til den ønskede fræsedybde (a).
Frezowanie wpustów i faset rozpoczynając od
środka przedmiotu obrabianego (A+B)
A+B
:
Zwolnić gałkę uchwytu (1) i przemieścić część
silnikową włączonej frezarki górnowrzecionowej
do wymaganej głębokości frezowania (a).
Bemetszés és hornyolás kivitelezése a munkadarab
közepéről kiindulva (A+B)
A+B
:
Oldja az (1) fogantyúgombot és a bekapcsolt
felsőmaró motorrészét süllyessze le a kívánt
marásmélységig (a).
Φρεζάρισμα αυλακιών και κοιλωμάτων με αφετηρία
τη μέση του προς κατεργασία τεμαχίου (Α+Β)
Α+Β
: Λασκάρετε τη σφαιρική λαβή (1) και κατεβάστε
το μέρος του κινητήρα του ρούτερ που βρίσκεται σε
λειτουργία μέχρι το επιθυμητ βάθος φρεζαρίσματος (a).
A
1
a
OfE_1229_Signal_0112_Teil2.qxp:OfE_1229_Signal_0508_Teil2.qxp 27.02.2013 16:58 Uhr Se
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)