Metabo OF E 1229 - Instrukcja obsługi - Strona 49

Metabo OF E 1229 Frezarka – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 75
Ładowanie instrukcji

49

B

Milling grooves and V-grooves, starting in the middle
of the workpiece (A+B)

A+B

: Loosen knob (1) and, having switched on the

router, lower motor block to depth of cut required (a).

Fraisage de rainures et de gorges à partir du milieu
de la pièce (A+B)

A+B

: Desserrer le pommeau (1) et abaisser la partie

moteur de la défonceuse en marche jusqu’à la

profondeur de fraisage souhaitée (a).

Nuten und Hohlkehlen von der Werkstückmitte aus
fräsen (A+B)

A+B

: Knaufgriff (1) lösen und den Motorteil der

eingeschalteten Oberfräse bis zur gewünschten

Frästiefe (a) absenken.

Groeven en holprofielen vanuit het midden van het
werkstuk frezen (A+B)

A+B

: Knopgreep (1) losmaken en het motorgedeelte

van de ingeschakelde bovenfrees tot de gewenste

freesdiepte (a) laten zakken.

Esecuzione di scanalature e scanalature
semicircolari partendo dal centro del pezzo in
lavorazione (A+B) A+B

: Allentare il pomello (1) e

abbassare il blocco motore della fresatrice accesa fino a

raggiungere la desiderata profondità di fresatura (a).

Para el fresado de ranuras y acanaladuras empezar
a fresar partiendo del centro de la pieza (A+B)
A+B

: Soltar la empuñadura de bola (1) y descender la

parte del motor de la fresa superior conectada hasta

alcanzar la profundidad de fresado conveniente (a).

Abrir ranhuras e gargantas a partir do centro da
peça a trabalhar (A+B)

A+B

: Soltar o punho (1) e fazer descer a parte com o

motor da tupia ligada até à profundidade (a)

pretendida.

Fräsning av spår och hålkälar ifrån arbetsstyckets
mitt (A+B)

A+B

: Lossa knoppen (1) och sänk ned den tillslagna

överfräsmaskinens motordel tills det önskade

fräsdjupet (a) uppnåtts.

Urien ja pyöristysten jyrsintä työkappaleen
keskiöstä (A+B)

A+B

: Irrota nuppikahva (1) ja laske päällekytketyn

yläjyrsimen moottoriosa alas haluttuun

jyrsinsyvyyteen asti (a).

Fresing av noter og hulprofiler fra midten av
arbeidsstykket (A+B).

A+B

: Løsne innstillingsknappen (1) og senk motordelen

til den innkoplede overfres til ønsket

fresedybde (a).

Fræsning af noter og hulkele fra midten af
arbejdsstykket (A+B)

A+B

: Løsn indstillingsknappen (1) og sænk motordelen

af den indkoblede overfræser, indtil den er nået

frem til den ønskede fræsedybde (a).

Frezowanie wpustów i faset rozpoczynając od
środka przedmiotu obrabianego (A+B)

A+B

:

Zwolnić gałkę uchwytu (1) i przemieścić część
silnikową włączonej frezarki górnowrzecionowej
do wymaganej głębokości frezowania (a).

Bemetszés és hornyolás kivitelezése a munkadarab
közepéről kiindulva (A+B)

A+B

:

Oldja az (1) fogantyúgombot és a bekapcsolt
felsőmaró motorrészét süllyessze le a kívánt
marásmélységig (a).

Φρεζάρισμα αυλακιών και κοιλωμάτων με αφετηρία
τη μέση του προς κατεργασία τεμαχίου (Α+Β)
Α+Β

: Λασκάρετε τη σφαιρική λαβή (1) και κατεβάστε

το μέρος του κινητήρα του ρούτερ που βρίσκεται σε
λειτουργία μέχρι το επιθυμητ βάθος φρεζαρίσματος (a).

A

1

a

OfE_1229_Signal_0112_Teil2.qxp:OfE_1229_Signal_0508_Teil2.qxp 27.02.2013 16:58 Uhr Se

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)