Metabo OF E 1229 - Instrukcja obsługi - Strona 30

Metabo OF E 1229 Frezarka – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 75
Ładowanie instrukcji

30

C

C

: To set dial gauge to zero, loosen knob and lower

motor until the router bit rests on the workpiece.

Then retighten knob.

C

: Pour régler le point zéro, desserrer le pommeau et

ramener la partie moteur vers le bas jusqu’à ce que

la défonceuse s’appuie sur la pièce à usiner.

Puis, resserrer fortement le pommeau.

C

: Zur Einstellung des Nullpunktes Knaufgriff lösen und

den Motorteil nach unten führen bis der Fräser auf

dem Werkstück aufsitzt.

Anschließend Knaufgriff wieder festziehen.

C

: Om het nulpunt in te stellen knopgreep losmaken en

het motorgedeelte naar beneden geleiden tot de

frees op het werkstuk stuit.

Daarna knopgreep weer vastdraaien.

C

: Per impostare il punto zero, allentare il pomello e

abbassare il blocco motore fino a fare aderire la fresa

al pezzo in lavorazione.

Ristringere il pomello.

C

: Para el ajuste del punto cero, aflojar la empuñadura

de bola y dirigir la parte del motor hacia abajo hasta

que la fresa apoye sobre la pieza a mecanizar.

Seguidamente, apretar de nuevo a fondo la

empuñadura de bola.

C

: Para colocar o medidor em zero, desapertar o punho

e deslocar a parte com o motor para baixo até a

tupia assentar na peça a fresar.

Em seguida, voltar a apertar o punho.

C

: För nollpunktens inställning lossa knoppen och för

motordelen nedåt tills fräsen vilar på arbetsstycket.

Sedan dras knoppen fast igen.

C

: Nollapisteen säätöön irrota nuppikahva ja siirrä

moottoriosa alas kunnes jyrsin tarttuu

työkappaleeseen.

Kiinnitä nuppikahva.

C

: For innstilling av nullpunktet løsnes

innstillingsknappen og motordelen føres nedover,

inntil fresen hviler på arbeidsstykket.

Deretter trekkes innstillingsknappen til igjen.

C

: Til indstilling af nulpunktet løsnes indstillingsknappen

og motordelen føres nedad, indtil fræseren hviler på

arbejdsstykket.

Derefter strammes indstillingsknappen igen.

C

:

W celu nastawienia punktu zerowego należy zwolnić
gałkę uchwytu i przesunąć część silnikową frezarki w
dół, aż frez zetknie się z przedmiotem obrabianym.
Należy wówczas ponownie dokręcić gałkę uchwytu

C

:

A nullpont beállításához oldja a fogantyúgombot és a
motorrészt vezesse lefelé, amíg a maró a
munkadarabra fel nem fekszik.
Majd a fogantyúgombot ismét húzza meg.

C

:

Για τη ρύθμιση του μηδενικού σημείου
χαλαρώστε τη σφαιρική λαβή και κατεβάστε το
μέρος του κινητήρα έως του καθίσει η φρέζα
πάνω στο τεμάχιο προς επεξεργασία.
Κατπιν σφίξτε πάλι τη σφαιρική λαβή.

OfE_1229_Signal_0112_Teil1.qxp:OfE_1229_Signal_0508_Teil1.qxp 27.02.2013 16:57 Uhr Se

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)