Metabo OF E 1229 Frezarka – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
25
C
C
:
OFF
- press on upper end of slide switch.
To prevent unintentional start
: Always switch off
machine when plug has been pulled out or power is
interrupted.
C
:
ARRET
- Appuyer sur le haut du curseur.
Pour éviter un démarrage involontaire
: Toujours
mettre la machine hors service lorsque la fiche est
retirée de la prise, ou que le courant est interrompu.
C
:
AUS
- Auf oberes Ende des Schalterschiebers drücken.
Um unbeabsichtigtes Anlaufen zu vermeiden:
Maschine stets ausschalten, wenn der Stecker aus der
Steckdose gezogen wird oder wenn eine
Stromunterbrechung eingetreten ist.
C
:
UIT
- Op het boveneinde van de schuifschakelaar drukken.
Om onopzettelijk inwerkingtreden te voorkomen
:
Machine altijd uitschakelen, wanneer de stekker uit de
contactdoos genomen wordt of als er een
stroomonderbreking plaatsvindt.
C
:
OFF
- Premere l'estremità superiore dello scorrevole.
Per prevenire la partenza accidentale
: Spegnere
sempre l'apparecchio prima di sfilare la spina dalla
presa elettrica o in seguito ad un'interruzione di
corrente.
C
:
DES
– Oprimir el extremo superior de la corredera
del interruptor.
Para impedir un accionamiento fortuito de la
máquina
: desconectar siempre la máquina cuando se
desenchufe de la red o tras un fallo de corriente.
C
:
DESLIGAR
- Carregar na extremidade superior do
interruptor de corrediça.
Para evitar ligações involuntárias
: Desligar a máquina
sempre que se tira a ficha da tomada ou quando ocorre
uma falha de corrente.
C
:
FRÅN
- Tryck på skjutströmställarens övre ände.
För att undvika oavsiktlig start
: Slå maskinen alltid
ifrån om stickproppen dras ur uttaget eller ett
strömavbrott uppstått.
C
:
POIS PÄÄLTÄ
- paina luistikytkimen yläosaa.
Tarkoituksettoman käynnistyksen estämiseksi
pitää
kytkeä kone aina pois päältä, jos pistoke on irrotettuna
tai virrankatkos tapahtunut.
C
:
AV
-Trykk på øvre ende av skyvebryteren.
For å unngå utilsiktet start
: Maskinen må alltid
utkoples når støpselet trekkes ut av stikkontaken eller
ved strømbrudd.
C
:
SLUKKET
- tryk på den bageste ende af den
forskydelige afbryder.
For at undgå utilsigtet start
: Kobl maskinen altid fra,
før De fjerner netstikket fra stikkontakten eller efter en
strømafbrydelse.
C: WYŁĄCZENIE - nacisnąć na górny koniec przełącznika
suwakowego. Aby zapobiec niezamierzonemu uruchomieniu
frezarki: należy zawsze wyłączyć elektronarzędzie przy
wyjmowania wtyczki z gniazda sieciowego oraz w
przypadku przerwy w dopływie energii elektrycznej.
C
:
KI - nyomja meg a tolókapcsoló felső végét.
A szándéktalan beindulás megelőzésére: a gépet
mindig kapcsolja ki, ha a csatlakozó dugó ki van húzva
az aljzatból vagy ha áramkimaradás következett be.
C:
AUS (OFF)
- Πιέστε στην επάνω άκρη του
συρταρωτού διακπτη.
Για να αποφεύγεται η ακούσια
θέση του μηχανήματος σε κίνηση
: Να τίθεται το
μηχάνημα πάντα εκτς λειτουργίας, ταν τραβάτε το
φις απ την πρίζα ή σε περίπτωση διακοπής ρεύματος.
OfE_1229_Signal_0112_Teil1.qxp:OfE_1229_Signal_0508_Teil1.qxp 27.02.2013 16:57 Uhr Se
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)