Metabo OF E 1229 - Instrukcja obsługi - Strona 25

Metabo OF E 1229 Frezarka – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 75
Ładowanie instrukcji

25

C

C

:

OFF

- press on upper end of slide switch.

To prevent unintentional start

: Always switch off

machine when plug has been pulled out or power is

interrupted.

C

:

ARRET

- Appuyer sur le haut du curseur.

Pour éviter un démarrage involontaire

: Toujours

mettre la machine hors service lorsque la fiche est

retirée de la prise, ou que le courant est interrompu.

C

:

AUS

- Auf oberes Ende des Schalterschiebers drücken.

Um unbeabsichtigtes Anlaufen zu vermeiden:

Maschine stets ausschalten, wenn der Stecker aus der

Steckdose gezogen wird oder wenn eine

Stromunterbrechung eingetreten ist.

C

:

UIT

- Op het boveneinde van de schuifschakelaar drukken.

Om onopzettelijk inwerkingtreden te voorkomen

:

Machine altijd uitschakelen, wanneer de stekker uit de

contactdoos genomen wordt of als er een

stroomonderbreking plaatsvindt.

C

:

OFF

- Premere l'estremità superiore dello scorrevole.

Per prevenire la partenza accidentale

: Spegnere

sempre l'apparecchio prima di sfilare la spina dalla

presa elettrica o in seguito ad un'interruzione di

corrente.

C

:

DES

– Oprimir el extremo superior de la corredera

del interruptor.

Para impedir un accionamiento fortuito de la
máquina

: desconectar siempre la máquina cuando se

desenchufe de la red o tras un fallo de corriente.

C

:

DESLIGAR

- Carregar na extremidade superior do

interruptor de corrediça.

Para evitar ligações involuntárias

: Desligar a máquina

sempre que se tira a ficha da tomada ou quando ocorre

uma falha de corrente.

C

:

FRÅN

- Tryck på skjutströmställarens övre ände.

För att undvika oavsiktlig start

: Slå maskinen alltid

ifrån om stickproppen dras ur uttaget eller ett

strömavbrott uppstått.

C

:

POIS PÄÄLTÄ

- paina luistikytkimen yläosaa.

Tarkoituksettoman käynnistyksen estämiseksi

pitää

kytkeä kone aina pois päältä, jos pistoke on irrotettuna

tai virrankatkos tapahtunut.

C

:

AV

-Trykk på øvre ende av skyvebryteren.

For å unngå utilsiktet start

: Maskinen må alltid

utkoples når støpselet trekkes ut av stikkontaken eller

ved strømbrudd.

C

:

SLUKKET

- tryk på den bageste ende af den

forskydelige afbryder.

For at undgå utilsigtet start

: Kobl maskinen altid fra,

før De fjerner netstikket fra stikkontakten eller efter en

strømafbrydelse.

C: WYŁĄCZENIE - nacisnąć na górny koniec przełącznika
suwakowego. Aby zapobiec niezamierzonemu uruchomieniu
frezarki
: należy zawsze wyłączyć elektronarzędzie przy
wyjmowania wtyczki z gniazda sieciowego oraz w
przypadku przerwy w dopływie energii elektrycznej.

C

:

KI - nyomja meg a tolókapcsoló felső végét.

A szándéktalan beindulás megelőzésére: a gépet
mindig kapcsolja ki, ha a csatlakozó dugó ki van húzva
az aljzatból vagy ha áramkimaradás következett be.

C:

AUS (OFF)

- Πιέστε στην επάνω άκρη του

συρταρωτού διακπτη.

Για να αποφεύγεται η ακούσια

θέση του μηχανήματος σε κίνηση

: Να τίθεται το

μηχάνημα πάντα εκτς λειτουργίας, ταν τραβάτε το
φις απ την πρίζα ή σε περίπτωση διακοπής ρεύματος.

OfE_1229_Signal_0112_Teil1.qxp:OfE_1229_Signal_0508_Teil1.qxp 27.02.2013 16:57 Uhr Se

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)