Metabo OF E 1229 - Instrukcja obsługi - Strona 18

Metabo OF E 1229 Frezarka – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 75
Ładowanie instrukcji

18

B

C

A

Safety instructions (A-D)

A

: Use extraction facility!

B

: Always wear protective goggles!

C

: Always disconnect machine from mains before

carrying out any setting-up or maintenance work!

Prescriptions de sécurité pendant le travail (A-D)
A

: Utiliser le dispositif d’extraction!

B

: Porter des lunettes de protection!

C

: Avant tout travail de transformation ou de

maintenance, retirer la fiche du secteur!

Sicherheitsvorschriften beim Arbeiten (A-D)
A

: Absaugeinrichtung benützen!

B

: Schutzbrille tragen!

C

: Vor allen Umbau- und Wartungsarbeiten Netzstecker

ziehen!

Veiligheidsvoorschriften bij het werken (A-D)
A

: Afzuiginrichting gebruiken!

B

: Veiligheidsbril dragen!

C

: Vóór alle ombouw- en onderhoudswerkzaamheden

stekker uit de contactdoos nemen!

Norme di sicurezza da osservare durante il lavoro (A-D)

A

: Fare uso del dispositivo d'aspirazione!

B

: Fare uso degli occhiali protettivi!

C

: Prima d'ogni

operazione di riattrezzamento o di manutenzione, avere

sempre l'accortezza di sfilare la spina elettrica.

Instrucciones de seguridad a observar durante el

trabajo (A-D) A

: Utilizar el dispositivo de aspiración.

B

: Trabajar con gafas de protección.

C

: Desenchufar la unidad de la red antes de proceder a

cualquier trabajo de reforma o mantenimiento.

Instruções de segurança a respeitar durante o

trabalho (A-D)

A

: Utilizar o dispositivo de aspiração!

B

: Usar óculos

de protecção!

C

: Tirar a ficha da tomada antes de

proceder a trabalhos de remodelação ou manutenção!

Säkerhetsföreskrifter under arbetet (A-D)

A

: Använd utsugningsanordning!

B

: Använd

skyddsglasögon!

C

: Dra stickproppen för

nätanslutningen innan maskinens utrustning ändras eller

något skötselarbete utförs!

Työnaikaiset turvallisuusmääräykset (A-D)
A

: Käytä imulaitetta!

B

: Käytä suojalaseja!

C

: Irrota pistoke ennen muutos- tai huoltotöitä!

Sikkerhetsinstrukser ved arbeid (A-D)
A

: Bruk avsugningsinnretning!

B

: Bruk vernebrille!

C

: Trekk ut støpsel før alt endrings- og

vedlikeholdsarbeid!

Sikkerhedsbestemmelser under arbejdet (A-D)
A

: Brug udsugningsanordningen!

B

: Bær beskyttelsesbriller!

C

: Fjern netstikket fra stikkontakten før udførelse af alle

ændrings- og vedligeholdelsesarbejder!

Przypisy bezpieczeństwa w czasie pracy (A-D)

A

:

Wykorzystać urządzenie do odsysania!

B

:

Nosić okulary ochronne!

C

:

Przed przystąpieniem do przezbrajania i konserwacji
wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego!

Biztonsági előírások munkavégzés közben (A-D)

A

:

Használja az elszívó berendezést!

B

:

Viseljen védőszemüveget!

C

:

Minden áthelyezési és karbantartási munka előtt
húzza ki a hálózati csatlakozót!

Κανονισμοί ασφαλείας κατά την εργασία (A-D)

A

:

Χρησιμοποιείτε σύστημα αναρρφησης!

B

:

Φοράτε προστατευτικά ματογυάλια!

C

:

Πριν απ κάθε εργασία αλλαγής εξοπλισμού και
συντήρησης τραβάτε το φις απ την πρίζα!

OfE_1229_Signal_0112_Teil1.qxp:OfE_1229_Signal_0508_Teil1.qxp 27.02.2013 16:57 Uhr Se

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)