Efco DS 2600 4T - Instrukcja obsługi - Strona 76

Efco DS 2600 4T Trymer – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 92
Ładowanie instrukcji

80

Συντήρηση

Ρύθμιση του καρμπυρατέρ

Πριν τη ρύθμιση του καρμπυρατέρ, καθαρίστε τα ανοίγματα αερισμού του καλύμματος όπως φαίνεται στην

Εικ.71, Σελ.79

, και το φίλτρο

αέρα όπως φαίνετε στην

Εικ.72

, ανατρέξτε στα τμήματα Λειτουργία-Μονάδα εκκίνησης και Συντήρηση-Φίλτρο αέρα για λεπτομέρειες.

Αφήστε τον κινητήρα να προθερμανθεί πριν τη ρύθμιση του καρμπυρατέρ.

Ο κινητήρας αυτός έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί για είναι σύμφωνος με τους κανονισμούς EURO Phase 2. Το καρμπυρατέρ είναι

ρυθμισμένο από το εργοστάσιο και δε χρειάζεται ρύθμιση. Το καρμπυρατέρ επιτρέπει τη ρύθμιση μόνο της βίδας

“T”

(Εικ.73)

.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην τροποποιήσετε το καρμπυρατέρ με οποιονδήποτε τρόπο διότι σε τέτοια περίπτωση ο

κινητήρας δε θα λειτουργεί σύμφωνα με τους κανονισμούς εκπομπών.

Ρύθμιση στροφών ρελαντί

• Εάν ο κινητήρας εκκινείται, λειτουργεί και επιταχύνει αλλά δε λειτουργεί στο ρελαντί, περιστρέψετε τη βίδα ρελαντί “

T

” δεξιόστροφα

για αυξήσετε τις στροφές του ρελαντί

(Εικ.73)

.

Εάν το κοπτικό εξάρτημα περιστραφεί στο ρελαντί, περιστρέψτε τη βίδα στροφών ρελαντί

“T”

αριστερόστροφα για να μειωθούν

οι ΣΑΛ του ρελαντί και να σταματήσει η κίνηση του κοπτικού εξαρτήματος. Εάν το εξάρτημα κοπής συνεχίζει κινείται σε ταχύτητα

ρελαντί, επικοινωνήστε με έναν αντιπρόσωπο σέρβις για τη ρύθμιση και διακόψτε τη χρήση μέχρι να πραγματοποιηθεί η επισκευή.

φίλτρο καυσίμου

Ελέγχετε το φίλτρο καυσίμου

(Εικ.74

.

)

περιοδικά. Αντικαταστήστε το εάν είναι ρυπασμένο ή κατεστραμμένο.

Bakım

Karbüratör Ayarı

Karbüratörü ayarlamadan önce, ayrıntılar için İşletim-Çalıştırma Ünitesi ve Bakım-Hava Filtresi Bölümleri’ne başvurarak, kapak deliklerini

Şekil 71’te, sayfa 79

gösterildiği gibi ve hava iltresini

Şekil 72’de

gösterildiği gibi temizleyiniz. Karbüratör ayarından önce motorun

ısınmasını bekleyiniz.

Bu motor, Avrupa Aşama 2 tüzüğüne uygun olarak tasarlanmış ve imal edilmiştir. Karbüratörün ayarı fabrikada yapılmıştır ve ayarlanması

gerekmez. Karbüratör yalnızca

“T”

vidasının ayarlanmasına olanak vermektedir

(Şekil 73)

.

UYARI: Motorun emisyonlar tüzüğü uyarınca çalışmasını etkileyecek bir karbüratör değişikliği yapmayınız.

Rölanti hızı Ayarı

• Eğer motor çalışmaya başlar, çalışır ve hızlanır ancak rölantiye geçmezse; rölanti hızı vidasını “

T

” rölanti hızını arttırmak için saat

yönünde döndürünüz

(Şekil 73)

.

Eğer kesici uç motor rölantideyken dönerse, rölanti hızı vidasını

(T)

rölanti devrini azaltmak için kesici ucun dönmesi duruncaya kadar

saatin tersi yönde döndürünüz. Eğer kesici uç rölanti hızındayken hala hareket ediyorsa, ayar yapması için Yetkili Servisle temasa geçiniz

ve tamir edilinceye kadar kullanmayınız.

Yakıt Filtresi

Yakıt iltresini periyodik olarak

(Şekil 74)

kontrol ediniz. Kirli ya da hasarlıysa yenisiyle değiştiriniz.

Manutenção

Ainação do carburador

Antes de ainar o carburador, limpe as aberturas da tampa como mostra a

Fig.71, pág. 79

e o iltro de ar

Fig.72

, consulte as Secções Funcionamento-

Arranque da máquina e Manutenção-Filtro de ar para mais informações. Deixe o motor aquecer antes de ainar o carburador.

Este motor foi concebido e fabricado para satisfazer as normas EURO Fase 2. O carburador está ainado de fábrica e não deve precisar de

ainação. Só é permitida a ainação do parafuso

“T”

do carburador (Fig.73)

.

AVISO: Não modiique o carburador seja de que forma for; nesse caso, o motor não estaria em conformidade com as

normas de emissões.

Ainação da velocidade de ralenti

• Se o motor arrancar, funcionar e acelerar mas não funcionar ao ralenti, rode o parafuso do ralenti “

T

” para a direita para aumentar a

velocidade do ralenti

(Fig.73)

.

Se o acessório de corte icar em ralenti, rode o parafuso da velocidade do ralenti

“T”

para a esquerda para reduzir as RPM ao ralenti e pare

o movimento do acessório de corte. Se o acessório de corte ainda rodar ao ralenti, contacte uma oicina autorizada para ainar e não utilize

a roçadora até estar reparada.

Filtro de combustível

Veriique o iltro de combustível

(Fig.74)

periodicamente. Substitua-o se estiver contaminado ou daniicado.

73

74

P

GR

TR

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)