Efco DS 2600 4T - Instrukcja obsługi - Strona 67

Efco DS 2600 4T Trymer – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 92
Ładowanie instrukcji

Κοπή

•฀ ฀

Το χορτοκοπτικό είναι ιδανικό για την κοπή γρασιδιού που θα ήταν δύσκολο να φτάσει μια συνηθισμένη μηχανή κουρέματος γκα-
ζόν. Κατά την κοπή, διατηρείτε το καλώδιο παράλληλο με το έδαφος. Αποφεύγετε να πιέζετε την κεφαλή χορτοκοπτικού πάνω στο
έδαφος καθώς αυτό μπορεί να καταστρέψει το γκαζόν και να προκαλέσει βλάβες στο εργαλείο.

(Εικ.59, Σελ.64)

•฀ ฀

Μην αφήνετε την κεφαλή χορτοκοπτικού να έρχεται συνεχώς σε επαφή με το έδαφος κατά τη διάρκεια συνήθων εργασιών κοπής.
Η συνεχής επαφή αυτού του τύπου μπορεί να προκαλέσει βλάβη και φθορά στην κεφαλή χορτοκοπτικού.

Κοπή σε κυκλικές κινήσεις

•฀ ฀

Η κίνηση "ανεμίσματος" του περιστρεφόμενου κορδονιού μπορεί να αξιοποιηθεί για γρήγορο και εύκολο καθαρισμό. Κρατήστε το
κορδόνι έτσι ώστε να είναι παράλληλο και επάνω από την επιφάνεια που θα "σαρωθεί" και μετακινήστε το χορτοκοπτικό από τη μία
άκρη στην άλλη.

(Εικ.60A-B)

•฀ ฀

Κατά την κοπή και τη "σάρωση", θα πρέπει να χρησιμοποιείτε το τέρμα γκάζι προκειμένου να επιτύχετε τα καλύτερα δυνατά απο-
τελέσματα.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην κόβετε ποτέ όταν η ορατότητα είναι φτωχή ή σε πολύ υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες ή σε
συνθήκες παγετού.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εάν το εργαλείο κοπής ή ο εκτροπέας βουλώσουν ή κολλήσουν, πάντοτε σβήνετε τον κινητήρα
και βεβαιώνεστε ότι το εργαλείο κοπής έχει ακινητοποιηθεί εντελώς πριν καθαρίσετε. Χόρτα, ζιζάνια, κλπ. πρέπει να
απομακρύνονται από το εργαλείο κοπής σε τακτικά χρονικά διαστήματα.

66

Kesme

• Normal bir çim biçici kullanırken ulaşmanın zor olduğu çimlerin kesimi için trimer idealdir. Kordonu, kesme işlemi yaparken zemine paralel

tutunuz. Çimlerin harap olmasına ve aletin hasar görmesine yol açabileceği için trimer başlığını zemine bastırmayınız

(Şekil 59, sayfa 64)

• Normal kesme işlemi sırasında trimer başlığının zemin üzerine sabit bir biçimde temas etmesine izin vermeyiniz. Bu çeşit bir sabit temas,

trimer başlığının hasar görmesine ve aşınmasına neden olabilir.

Süpürme

• Kordonun dönüşüyle ortaya çıkan fan etkisi, çabuk ve kolay temizleme için kullanılabilir. Kordonu süpürülen alandan yukarıda ve paralel

olarak tutunuz ve aleti ileri ve geri hareket ettiriniz

(Şekil 60A-B)

• Kesme ve süpürme işlemi yaparken, en iyi sonucu elde etmek için tam-gaz pozisyonunu kullanmalısınız.

UYARI: Görüş derecesi kötü olduğunda ya da hava sıcaklığı çok yüksek veya çok düşük olduğunda veya dondurucu
havalarda asla kesme işlemi yapmayınız.

UYARI: Eğer kesme aleti veya delektör tıkanır ya da takılırsa, daima motoru kapatınız ve kesme aletinin temizleme
işleminden önce durdurulduğundan emin olunuz. Kesme aleti, düzenli aralıklarla çimden, otlardan, vs. temizlenmelidir.

Cortar

• O trimmer é ideal para cortar a relva nos locais de difícil acesso para os corta-relva comuns. Ao cortar, mantenha a corda paralela ao solo.

Evite pressionar a cabeça de corte contra o solo, pois pode daniicar a relva e a máquina.

(Fig.59, pág. 64)

• Evite que a cabeça de corte entre constantemente em contacto com o solo durante as operações normais de corte. Este tipo de contacto

permanente pode daniicar e desgastar a cabeça de corte.

Varrer

• O efeito de ventoinha da corda em rotação pode ser utilizado para uma limpeza fácil e rápida. Mantenha a corda numa posição paralela e

acima da superfície que pretende varrer e movimente a ferramenta de um lado para o outro.

(Fig.60A-B)

• Quando cortar e varrer, deve utilizar a aceleração máxima para obter os melhores resultados.

AVISO: Nunca corte quando a visibilidade for fraca ou com temperaturas muito altas ou muito baixas ou com neve.

AVISO: Se a ferramenta de corte ou o delector icarem obstruídos ou presos, desligue sempre o motor e certiique-se de
que a ferramenta de corte parou antes de iniciar a limpeza. Limpe relva, ervas daninhas, etc. da ferramenta de corte em
intervalos regulares.

P

GR

TR

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)