Gorenje IT310KR - Instrukcja obsługi - Strona 24

Gorenje IT310KR Płyta grzewcza – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 38
Ładowanie instrukcji

22

СЕКУНДОМЕР

Таймер

режим

секундомер

.

Служит

для

настройки

времени

.

По

истечении

заданного

времени

прозвучит

звуковой

сигнал

.

Функцию

секундомера

можно

активировать

только

при

включенной

варочной

панели

.

Уровень

мощности

настроен

на

«0».

СЕКУНДОМІР

Таймер

режим

секундомір

.

Служить

для

настройки

часу

.

Після

закінчення

заданого

часу

пролунає

звуковий

сигнал

.

Функцію

секундоміра

можна

активувати

тільки

при

увімкненій

варильній

панелі

.

Рівень

потужності

настроєний

на

«0».

MINUTE REMINDER
MODE:

Minute reminder is used only for
time setting. After timeout alarm
sounds.
Function can be activated only
when the hob is switched on.

Power level set to “0”.

WECKER

Zeitschalter - das Regime
eines Weckers.

Er dient nur für Einstellen einer

Zeitperiode. Nach Ablauf der
eingestellten Zeitperiode wird
ein Tonsignal ausgegeben.
Die Wecker-Funktion kann nur
bei zugeschaltetem Zustand der
eingebauten Kochplatte aktiviert
werden. Die Leistungsstufe ist
auf 0 eingestellt.

MINUTNIK

Wy

łą

cznik czasowy –

re

ż

im

minutnika.

S

ł

u

ż

y wy

łą

cznie do nastawienia

czasu .Po uko

ń

czeniu

nastawionego czasu, rozlegnie

si

ę

sygna

ł

dzwi

ę

kowy. Funkcj

ę

minutnika mo

ż

na aktywowa

ć

wy

łą

cznie gdy p

ł

yta grzewcza

jest w

łą

czona. Stopie

ń

mocy

nastawi

ć

na 0.

ПОРЯДОК

ДЕЙСТВИЙ

:

x

Включить

встроенную

панель

сенсором

"B"

x

Одновременно

нажать

на

сенсоры

"+"

и

"–

"

x

Загорится

дисплей

таймера

"O"

x

В

течение

10

сек

.

установите

нужное

время

с

помощью

сенсоров

"+"

и

"

-"

x

По

истечении

заданного

времени

прозвучит

звуковой

сигнал

,

который

можно

отключить

,

нажав

на

любой

сенсор

.

x

Чтобы

изменить

настройки

,

нажмите

одновременно

на

сенсоры

"+"

и

"–

",

загорится

дисплей

таймера

.

В

этот

момент

следует

выполнить

необходимые

изменения

с

помощью

сенсоров

"+"

и

"

-".

ПОРЯДОК

ДІЙ

:

x

Включити

вбудовану

панель

сенсором

"B"

x

Одночасно

натиснути

на

сенсори

"+"

і

"

-"

x

Загориться

дисплей

таймера

"O"

x

Протягом

10

сек

.

налаштувати

потрібний

час

за

допомогою

сенсорів

"+"

і

"-"

x

Після

закінчення

заданого

часу

прозвучить

звуковий

сигнал

,

який

можна

відключити

,

натиснувши

на

будь

-

який

сенсор

.

x

Щоб

змінити

налаштування

,

натисніть

одночасно

на

сенсори

"+"

і

"

-

",

загориться

дисплей

таймера

.

У

цей

момент

слід

виконати

необхідні

зміни

за

допомогою

сенсорів

"+"

і

"

-"

METHOD:

x

Switch on the built-in hotplate

with pressin

g of sensor „B“.

x

Simultaneously press the

sensors „+“ and „–“

x

The timer display "O" will

light.

x

Up to 10 second set up the

required time interval and this

with help of sensors „+“ and
„–

x

A sound signal sounds after

elapsing of set up time, the
sound can be interrupted with
pressing of any sensor.

x

For changing of setting press

simultaneously the sensors

„+“ and „–“, the timer display

will light. In this moment
provide the necessary
changes with help of sensors

„+“ and „–“.

METHODE:

x

Schalten sie die eingebaute

Platte mit Drücken des
Fühlers „B“ ein.

x

Drücken Sie

gleichzeitig die

Sensoren „+“ und „–“.

x

Die Anzeige des

Minutenweckers „O“ will

leuchten.

x

Stellen sie bis 10 Sekunden

die gewollte Zeitperiode mit

Hilfe der Fühler „+“ und „–

ein.

x

Nach Ablauf der eingestellten

Periode wird ein Tonsignal
ausgegeben, dieser Ton kann

mit Drücken von beliebigem
Fühler eingestellt werden.

x

Für Änderung der Einstellung

drücken Sie

gleichzeitig die

Sensoren „+“ und „–“ ein, die

Anzeigen des Weckers will
leuchten. J

etzt führen sie die

geforderte Änderung mit Hilfe
der Fühler „+“ und „–

“ aus.

SPOSÓB
POST

Ę

POWANIA:

x

W

łą

czy

ć

p

ł

yt

ę

grzewcz

ą

sensorem „B“

x

Nacisn

ąć

jednocze

ś

nie

sensory „+“ i „–“

x

Za

ś

wieci si

ę

wy

ś

wietlacz

wy

łą

cznika czasowego „O“

x

W czasie do 10 sekund

nastaw

i

ć

żą

dany czas przy

pomocy sensorów „+“ i „–“

x

Po up

ł

ywie nastawionego

czasu, rozlegnie si

ę

sygna

ł

d

ź

wi

ę

kowy, który mo

ż

na

wy

łą

czy

ć

naciskaj

ą

c dowolny

sensor.

x

W celu zmiany nastawy

nacisn

ąć

jednocze

ś

nie

sensory

„+“ i „–“, za

ś

wieci si

ę

wy

ś

wietlacz wy

łą

czni

ka

czasowego. W tym czasie

przeprowadzi

ć

odpowiedni

ą

zmian

ę

za pomoc

ą

sensoów

„+“ i „–

“.

ТАЙМЕР

КОНФОРКИ

Режим

таймера

конфорки

служит

для

окончания

работы

конфорки

по

истечении

заданного

времени

.

По

окончании

работы

прозвучит

ТАЙМЕР

КОНФОРКИ

Режим

таймера

конфорки

служить

для

припинення

роботи

конфорки

після

закінчення

заданого

часу

.

Після

припинення

роботи

TIMING OF COOKING
ZONE MODE

Timing of cooking zone mode is
for switching off the zone
automatically after predefined
time. After timeout alarm

ZEITSTEUERUNG DER
KOCHZONE

Das Regime der Zeitsteuerung
der Kochzone dient

für

Beendigung des Betriebs der
Kochzone nach Ablauf der

WY

ŁĄ

CZNIK CZASOWY

POLA GRZEWCZEGO

Re

ż

im wy

łą

cznika czasowego

pola grzewczego, s

ł

u

ż

y do

zako

ń

czenia dzia

ł

ania pola

grzewczego po u

ł

ywie

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)