большой скоростью отброшены на оператора или других лиц.; operatora lub osoby znajdującej się w pobliżu. - Efco DS 2600 4T - Instrukcja obsługi - Strona 34

Spis treści:
- Strona 2 – RUS
- Strona 6 – POPIS KŘOVINOŘEZU; Díly křovinořezu; ÜRÜN TANIMI; Компоненты мотокосы; IDENTYFIKACJA PRODUKTU; Elementy kosy spalinowej
- Strona 8 – VýZNAM BEZPEčNOSTNÍCh SYMBOLů; ОбОЗНАчЕНИЕ СИмВОЛОВ бЕЗОПАСНОСТИ; ZNACZENIA SYMBOLI BEZPIECZEńSTWA
- Strona 12 – Надевайте; приспособления или режущие органы.; se s žádostí o opravu na servisní středisko.
- Strona 14 – odsunąć się na min. 3 metry od miejsca dolewania paliwa; Manipulace s palivem; velké množství paliva by se mohlo rozlít na zem.; Правила обращения с топливом; отходите от места заправки на 3 м
- Strona 16 – Эксплуатация и техника безопасности; . При транспортировке; Použití a bezpečnost
- Strona 20 – Należy rozłożyć ciężar ciała równomiernie na obu stopach.; Opatření proti odskočení nástroje; • Nikdy nedovolte, aby se běžící nůždotkl nějakého předmětu.; меры предосторожности против отскока; Не допускайте касания какого-либо предмета с движущимся ножом.
- Strona 26 – и не эксплуатируйте машину до выполнения ремонта.; • Nie wolno w żaden sposób modyikować kosy spalinowej.
- Strona 28 – , шайбы и гайки. Положение рукоятки; Установка Т-образной рукоятки; рассчитывается на основании требований оператора.
- Strona 30 – привести к серьезной травме.; Kryt nože; odrazit a zasáhnout uživatele.; Przymocować osłonę ostrza; również odbić się rykoszetem i uderzyć w operatora.
- Strona 34 – большой скоростью отброшены на оператора или других лиц.; operatora lub osoby znajdującej się w pobliżu.
- Strona 36 – предназначенной для хранения бензина; РЕКОмЕНДОВАННОЕ ТОПЛИВО:; ДАННЫЙ ДВИГАТЕЛЬ СЕРТИФИЦИРОВАН ДЛЯ РАБОТЫ С НЕЭТИЛИРОВАННЫМ; EKSPLOATACJA; na benzynę
- Strona 38 – или воды в топливный бак.; Заправка бака топливом; Медленно открутите крышку топливного бака.; Napełnianie zbiornika paliwa; Powoli poluzować korek wlewu.; potrzeby należy się skontaktować z punktem serwisowym.
- Strona 40 – масляного бака; за собой сокращение срока службы двигателя.; Zbiornik oleju silnikowego
- Strona 44 – Крепление одинарного ремня или двойного ремня (DS 3600 4T)
- Strona 46 – осторожны при работе на наклонных участках.; • Nie wolno ciąć stojąc na drabinie — jest to bardzo niebezpieczne.
- Strona 48 – Нажмите на кнопку праймера от 6 до 8 раз (
- Strona 50 – После того, как двигатель запустится, нажмите на рычаг дросселя (; ПРИмЕчАНИЕ - ЗАПУСК ПРОГРЕТОГО ДВИГАТЕЛЯ:; • Jakmile motor naskočí, stiskněte spoušť plynu (; POZNÁMKA - SPUŠTĚNÍ TEPLÉhO MOTORU; Po celou dobu práce nechte motor běžet na plný plyn.; UWAGA – URUChAMIANIE NAGRZANEGO SILNIKA; Praca na dużych wysokościach
- Strona 52 – Docieranie silnika
- Strona 58 – Всегда используйте острозаточенные ножи.; Проверка состояния машины перед началом работы; трещин замените нож.; oczyszczania należy zawsze wyłączyć silnik.
- Strona 60 – Odlesňování; • Vyčistěte asi 75 m dlouhý pás. Přenášejte s sebou kanystr na palivo.; Při odlesňování používejte pilový nůž (pouze pro DS 3600 4T).; plyn, a pak teprve přibližte pilový nůž.; maszyny bez wałka przekładni.; оператора удобную рабочую зону.; Расчистка подлеска с помощью дисковой пилы (только для DS 3600 4T)
- Strona 62 – • Pokud jsou kmeny těsně u sebe, přizpůsobte tomu tempo chůze.; Použití kruhového pilového nože (pouze pro DS 3600 4T); • Zkuste přeříznout několik kmínků najednou.; осторожно высвободите машину.; Использование циркулярной дисковой пилы (только для DS 3600 4T); Пытайтесь спилить несколько стволов одним движением.; zdecydowanym ruchem.; Używanie ostrzy tarczowych (tylko model DS 3600 4T); • Należy starać się ścinać kilka pni w pojedynczym ruchu piłowania.
- Strona 64 – Расчистка с использованием ножа для травы; возврата ножа и снова встаньте в устойчивое положение.; Стрижка травы с помощью головки триммера; ponownie pewnie stanąć.; Przycinanie trawy za pomocą przycinarki; • Nože na trávu a sekačky na trávu se nesmí používat na dřeviny.; Zastřihování trávy pomocí sekací hlavy
- Strona 66 – Стрижка; собственным темпом. Никогда не прижимайте леску к земле.; Расчистка; работать с полностью открытым дросселем.
- Strona 68 – sekací hlavu proti zemi, mohli byste poškodit trávník i vyžínač.; Zametání; plochou a nástrojem pohybujte ze strany na stranu.; Przycinanie; uszkodzenie i zużycie przycinarki.; Zamiatanie; który ma być zamieciony, i poruszać urządzeniem wahadłowo.
- Strona 69 – KONSERWACJA
- Strona 71 – • Používejte jen řezné nástavce s doporučenými kryty.
- Strona 73 – напильник с одинарной насечкой.; Заточка дисковой пилы (только для DS 3600 4T); Инструкции по заточке режущих органов Вы найдете на их упаковке.
- Strona 85 – Установите на место крышку масляного бака.; Osłona
- Strona 87 – нагара и осадка в топливной системе.; PRZEChOWYWANIE; przeciwoblodzeniowych.; ULOŽENÍ; zahradní chemikálie nebo rozmrazovací soli.
- Strona 92 – manual de instruções.; Για να εξασφαλίσετε τη σωστή λειτουργία του θαμνοκοπτικού,; K zajištění bezpečného a správného provozu křovinořezu musí
33
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Во избежание риска получения серьезной травмы никогда не используйте проволоку или
армированную металлом леску вместо нейлоновой лески. Проволока может порваться и ее куски могут быть с
большой скоростью отброшены на оператора или других лиц.
Установка головки триммера (Рис. 21-22, стр. 30)
Установите верхний
(A)
фланец на место. Нажмите на кнопку фиксации головки
(B)
и затяните головку
(C)
, вручную вращая ее
против часовой стрелки .
Установка ножа (Рис. 23-24)
Отпустите гайку (A) для модели DS 2600 или винт
(A)
для модели DS 3600, поворачивая ее/его по часовой стрелке; снимите
стакан
(B)
и нижний фланец
(C)
. Установите нож
(D)
на верхний фланец
(E)
, убедившись в правильности его направления
вращения. Установите нижний фланец
(C)
, стакан
(B)
и затяните гайку
(A)
для модели DS 2600 или винт
(A)
для модели DS
3600 против часовой стрелки. Нажмите на кнопку фиксации
(F)
, чтобы зафиксировать нож и позволить затяжку гайки
(A)
с
моментом
2.5 kgm
(25 Nм)
.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Стрелки на защитном щитке (Рис. 25) показывают правильное направление вращение
режущего органа.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед транспортировкой или складированием мотокосы установите защитное ограждение
ножа (M), код детали 4196086, как показано на рисунке (Рис .26).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Никогда не эксплуатируйте мотокосу без стакана (B, Рис. 23-24) во избежание повреждения
резьбы.
UPOZORNĚNÍ: Nikdy nepoužívejte místo nylonových řezných strun drát, kovem zesílenou strunu nebo jiný materiál.
Drát by mohl prasknout, odmrštit se a vysokou rychlostí dopadnout na uživatele nebo přihlížející osoby.
Montáž sekací hlavy (obr. 21-22, strana 30)
Umístěte správně horní
(A)
přírubu. Stiskněte tlačítko úchytky hlavy
(B)
a utáhněte hlavu
(C)
proti směru hodinových ručiček rukou.
Montáž nože (obr. 23-24)
Uvolněte matici
(A)
u DS 2600 nebo šroub
(A)
u DS 3600 ve směru hodinových ručiček; odstraňte kónickou podložku
(B)
a dolní přírubu
(C)
. Připevněte nůž
(D)
k horní přírubě
(E)
a zkontrolujte, zda je směr otáčení správný. Připevněte dolní přírubu
(C)
, kónickou podložku
(B)
a utáhněte matici
(A)
u DS 2600 nebo šroub
(A)
u DS 3600 proti směru hodinových ručiček. Stiskněte tlačítko úchytky
(F)
k zablokování
nože a matici
(A)
utáhněte na
2.5 kgm
(25 Nm)
.
UPOZORNĚNÍ: Šipky na krytu řezného nástavce (obr. 25) ukazují správný směr otáčení řezného nástroje.
UPOZORNĚNÍ: Před přepravou nebo uložením křovinořezu nasaďte kryt nože (M) č. výr. 4196086 jako na obrázku (obr.
26).
VAROVÁNÍ: Nikdy nepoužívejte křovinořez bez kónické podložky (B, obr. 23-24), mohl by se poškodit závit.
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko poważnych obrażeń, nigdy nie należy używać żyłek drucianych lub wzmocnionych
metalem zamiast żyłek nylonowych. Kawałki drutu mogą się odłamać i zostać wyrzucone z dużą prędkością w stronę
operatora lub osoby znajdującej się w pobliżu.
Montaż głowicy przycinarki (rys. 21-22, strony 30)
Założyć górny kołnierz
(A)
. Wcisnąć przycisk mocujący głowicy
(B)
i ręcznie dokręcić głowicę
(C)
w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
Montaż ostrza (rys. 23-24)
Poluzować nakrętkę
(A)
, w przypadku modelu DS 2600, lub śrubę
(A)
, w przypadku modelu DS 3600, w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara. Zdjąć nasadkę
(B)
i dolny kołnierz
(C)
. Założyć ostrze
(D)
na górny kołnierz
(E)
, sprawdzając, czy kierunek obrotu jest
prawidłowy. Założyć dolny kołnierz
(C)
, nasadkę
(B)
i dokręcić nakrętkę
(A)
, w przypadku modelu DS 2600, lub śrubę
(A)
, w przypadku
modelu DS 3600, w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Wcisnąć przycisk mocujący
(F)
w celu zablokowania ostrza i
dokręcić nakrętkę
(A)
momentem
2.5 kgm (25 Nm)
.
OSTRZEŻENIE: Strzałki na osłonie przystawki tnącej (rys. 25) wskazują prawidłowy kierunek obrotów narzędzia
tnącego.
OSTRZEŻENIE: W celu transportowania lub przechowywania kosy spalinowej należy założyć na ostrze osłonę
zabezpieczającą (M), nr cz. 4196086, jak pokazano na rysunku (rys. 26).
PRZESTROGA: Aby zapobiec uszkodzeniu gwintu, nigdy nie należy używać kosy spalinowej bez nasadki (B, rys. 23-24).
25
26
CZ
RUS
PL
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
MANUAL DE INSTRUÇÕESΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣOPERATÖR TALİMAT KILAVUZUNÁVOD K POUŽITÍРУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИINSTRUKCJA OBSŁUGI GR P TR CZ RUS PL DS 2600 4S-4T ( 25 cm 3 ) - DS 3600 4S-4T ( 35.8 cm 3 )
5 TR CZ RUS PL POPIS KŘOVINOŘEZU Díly křovinořezu 1 - Páčka sytiče 2 - Balonek vstřikovače 3 - Uzávěr palivové nádrže 4 - Rukojeť startéru 5 - Uzávěr olejové nádrže 6 - Jednoduchý popruh (DS 2600 4S - DS 2600 4T - DS 3600 4S) - dvojitý popruh (DS 3600 4T) 7 - Kombinovaný klíč 8 - Pojistný...
7 CZ RUS PL VýZNAM BEZPEčNOSTNÍCh SYMBOLů − Tento symbol znamená výstrahu a varování. − Tento návod obsahuje zvláštní upozornění, která vás mají varovat před možným nebezpečím a poškozením nástroje, ale také užitečné informace k provozu a údržbě. PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE VŠECHNY INFORMACE, ABYSTE ZABRÁNI...