Установите на место крышку масляного бака.; Osłona - Efco DS 2600 4T - Instrukcja obsługi - Strona 85

Efco DS 2600 4T

Spis treści:

Ładowanie instrukcji

89

ВНИмАНИЕ: не используйте шприц для смазки. Высокое давление может повредить подшипники и

уплотнения.

Используйте высококачественную смазку на основе бисульфата молибдена.

Щиток

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: В случае засорения или заклинивания режущей насадки или дефлектора перед тем, как

выполнить их чистку, всегда выключайте двигатель и убедитесь в том, что режущая насадка остановилась. С

регулярной периодичностью очищайте режущую насадку от травы, сорняков и т.д.

Замените щиток, если он поврежден.

Замена масла

Сливайте масло, пока двигатель еще не остыл, чтобы обеспечить быстрый и полный слив.

1. Убедитесь в том, что крышка топливного бака (

A, Рис. 82, стр. 84

) плотно затянута.

2. Снимите крышку масляного бака и слейте масло в специальную емкость, наклонив двигатель в направлении горловины

масляного бака (

B

).

3. Залейте рекомендованное масло (см. стр. 39) и проверьте его уровень (

C, Рис. 83

).

4. Установите на место крышку масляного бака.

Если масло пролилось, вытрите его.

После обращения с отработанным маслом вымойте руки водой с мылом.

ПРИмЕчАНИЕ:

Утилизируйте отработанное моторное масло так, чтобы не наносить вреда окружающей среде. Мы

рекомендуем Вам сдавать его в герметичных емкостях на станцию технического обслуживания. Не выбрасывайте его с

мусором, не выливайте на землю и не сливайте в канализацию.

PRZESTROGA: Nie stosować smarownicy tłokowej. Wysokie ciśnienie może spowodować uszkodzenie łożysk i uszczelek.

Należy stosować wysokiej jakości smar (z wodorosiarczkiem molibdenowym).

Osłona

OSTRZEŻENIE: Jeśli narzędzie tnące lub osłona zostaną zablokowane lub zatkane należy zawsze wyłączyć silnik i upewnić

się, że narzędzie tnące zatrzymało się przed jego wyczyszczeniem. Trawę, chwasty itd. należy regularnie usuwać z narzędzia

tnącego.

W przypadku uszkodzenia osłonę należy wymienić.

Wymiana oleju

Odprowadzić olej, kiedy silnik jest jeszcze ciepły, co zapewni szybkie i pełne opróżnienie.

2. Sprawdzić, czy korek wlewu paliwa (

A, rys. 82, str. 84

) jest dokręcony.

3. Zdjąć korek wlewu oleju i przechylić silnik w kierunku szyjki wlewu oleju (

B

), aby odprowadzić olej do pojemnika na olej.

4. Wlać zalecany olej (patrz strona 39) i sprawdzić poziom oleju (

C, rys. 83

).

5. Założyć korek wlewu oleju.

W przypadku rozlania oleju należy go wytrzeć.

Po pracy ze zużytym olejem umyć ręce mydłem i wodą.

UWAGA:

Zużyty olej silnikowy należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Zalecamy oddanie go w zamkniętym pojemniku do

lokalnej stacji serwisowej w celu recyklingu. Nie wyrzucać go do śmieci, rozlewać na ziemi lub wlewać do ścieków kanalizacyjnych.

VAROVÁNÍ: Nepoužívejte mazací pistoli. Vysoký tlak může poškodit ložiska a těsnění.

Používejte kvalitní mazivo molybden disulid.

Kryt

UPOZORNĚNÍ: Pokud se nástroj na sečení nebo odchylovač zanese nebo uvízne, vždy vypněte motor a před čištěním

zkontrolujte, zda se nástroj zastavil. Ze sečného nástroje je nutné v pravidelných intervalech odstraňovat trávu, plevel

apod.

Jestliže je kryt poškozený, vyměňte ho.

Vyměna oleje

Olej vypusťte, je-li motor ještě teplý, zajistíte tak rychlé a úplné vypuštění.

1. Zkontrolujte, zda je uzávěr plnicího otvoru (

A, obr. 82, strana 84

) utažený.

2. Odstraňte uzávěr plnicího otvoru oleje a vypusťte olej do nádoby na olej nakloněním motoru směrem k hrdlu plnicího otvoru (

B

).

3. Potom doplňte doporučeným olejem (viz strana 39) a zkontrolujte hladinu oleje (

C, obr. 83

).

4. Uzávěr plnicího otvoru oleje opět nasaďte.

Jestliže olej rozlijete, pečlivě ho setřete.

Po manipulaci s olejem si umyjte ruce mýdlem a vodou.

POZNÁMKA:

použitý motorový olej zlikvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Doporučujeme odnést ho v dobře uzavřené

nádobě do místního servisního střediska. Nevyhazujte ho do popelnice, nelijte na zem ani do kanalizace.

CZ

RUS

PL

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 2 - RUS

MANUAL DE INSTRUÇÕESΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣOPERATÖR TALİMAT KILAVUZUNÁVOD K POUŽITÍРУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИINSTRUKCJA OBSŁUGI GR P TR CZ RUS PL DS 2600 4S-4T ( 25 cm 3 ) - DS 3600 4S-4T ( 35.8 cm 3 )

Strona 6 - POPIS KŘOVINOŘEZU; Díly křovinořezu; ÜRÜN TANIMI; Компоненты мотокосы; IDENTYFIKACJA PRODUKTU; Elementy kosy spalinowej

5 TR CZ RUS PL POPIS KŘOVINOŘEZU Díly křovinořezu 1 - Páčka sytiče 2 - Balonek vstřikovače 3 - Uzávěr palivové nádrže 4 - Rukojeť startéru 5 - Uzávěr olejové nádrže 6 - Jednoduchý popruh (DS 2600 4S - DS 2600 4T - DS 3600 4S) - dvojitý popruh (DS 3600 4T) 7 - Kombinovaný klíč 8 - Pojistný...

Strona 8 - VýZNAM BEZPEčNOSTNÍCh SYMBOLů; ОбОЗНАчЕНИЕ СИмВОЛОВ бЕЗОПАСНОСТИ; ZNACZENIA SYMBOLI BEZPIECZEńSTWA

7 CZ RUS PL VýZNAM BEZPEčNOSTNÍCh SYMBOLů − Tento symbol znamená výstrahu a varování. − Tento návod obsahuje zvláštní upozornění, která vás mají varovat před možným nebezpečím a poškozením nástroje, ale také užitečné informace k provozu a údržbě. PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE VŠECHNY INFORMACE, ABYSTE ZABRÁNI...