Efco DS 2600 4T - Instrukcja obsługi - Strona 74

Efco DS 2600 4T

Spis treści:

Ładowanie instrukcji

78

Ρυθμίστε τη ρύθμιση της λεπίδας. Αυτή πρέπει να είναι 1 mm.

(Εικ.65, Σελ.76)

Κεφαλή χορτοκοπτικού

ΠΡΟΣΟΧΗ: Διασφαλίζετε πάντοτε ότι το κορδόνι του χορτοκοπτικού είναι τυλιγμένο εφαρμοστά και ομοιόμορφα γύρω

από το τύμπανο, διαφορετικά το μηχάνημα θα παράγει επιβλαβείς κραδασμούς.

•฀

Χρησιμοποιείτε μόνο τις συνιστώμενες κεφαλές χορτοκοπτικού και κορδόνι χορτοκοπτικού. Τα εξαρτήματα αυτά έχουν ελεγχθεί

από τον κατασκευαστή και διαπιστωθεί ότι είναι κατάλληλα για ένα συγκεκριμένο μέγεθος κινητήρα.

•฀

Χρησιμοποιήστε μόνο κλωστή της ίδιας διαμέτρου με την αρχική για να αποφύγετε υπερφόρτωση του κινητήρα

(Εικ.66)

.

•฀

Για να βγει περισσότερη κλωστή από την κεφαλή κοπής, κτυπήστε την ελαφρά στο έδαφος κατά τη λειτουργία

(Εικ.67).

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Μη κτυπάτε ποτέ τη νάιλον κεφαλή σε σκληρά σημεία όπως σκυρόδεμα ή πέτρες, θα μπορούσε να είναι επικίνδυνο.

Αντικατάσταση της νάιλον κλωστής

1. Πιέστε το γλωσσίδι

(Εικ.68)

και αφαιρέστε το κάλυμμα και το εσωτερικό καρούλι.

2. Επιστρέψτε πίσω τη κλωστή, αφήνοντας το ένα άκρο 14 cm μακρύτερο από το άλλο. Ασφαλίστε την κλωστή στην εγκοπή

(A,

Εικ.69)

. Τυλίξτε την κλωστή στην κατεύθυνση του βέλους, κάθε άκρο στην εγκοπή του, χωρίς να τα διασταυρώσετε.

3. Στο τέλος του τυλίγματος, ασφαλίστε στις εγκοπές

(Εικ.70A)

Συναρμολογήστε το ελατήριο. Περάστε την κλωστή από την οπή

(Εικ.70B)

και τραβήξτε την προς τα έξω. Ασφαλίστε την κεφαλή με το πλαστικό.

Bıçak ayarını yapınız. Bu 1 mm olmalıdır

(Şekil 65, sayfa 76)

Trimer başlığı

İKAZ: Trimer kordonunun sıkıca sarılmış olduğundan emin olunuz, hatta tambur etrafına bile. Aksi halde, makine zararlı

titreşim meydana getirecektir.

• Sadece önerilen trimer başlıklarını ve trimer kordonlarını kullanınız. Bunların, özellikle motor boyutuna uygunluğu imalatçı tarafından

test edilmiştir.

• Motorda aşırı yüklenmeyi önlemek için, orijinal olarak sadece aynı çapın şeridini kullanınız

(Şekil 66)

.

• Kesme başlığının dışında daha çok şerit elde etmek için, çalışırken onu zemine haifçe vurunuz

(Şekil 67).

NOT:

naylon başlığı asla beton

veya taş gibi sert yerlere çarpmayınız, tehlikeli olabilir.

Naylon şeridin değiştirilmesi

1. Dile bastırınız

(Şekil 68)

ve kapak ile iç makarayı çıkartınız.

2. Şeridi, bir ucu diğerinden 5.5 inç (14 cm) daha uzun olacak şekilde katlayınız. Şeridi çentik kısmına oturtunuz

(A, Şekil 69)

. Şeridi ok

işareti yönünde, her bir ucu yarığına oturacak şekilde ve birbiriyle kesiştirmeden sarınız.

3. Sarım sonunda yarıkları kilitleyiniz.

(Şekil 70A)

Yayı takınız. Şeridi delikten geçiriniz

(Şekil 70B)

ve dışarı doğru çekiniz. Başlığı kapağı

kapatarak kilitleyiniz.

Ajuste a regulação da lâmina. Deve ser de 1 mm.

(Fig.65, pág. 76)

Cabeça de corte

CUIDADO: Certiique-se sempre de que a corda de corte está bem enrolada à volta do cilindro, caso contrário a máquina

irá produzir uma vibração prejudicial.

• Use apenas as cabeças e cordas de corte recomendadas. Estas foram testadas pelo fabricante para se adaptar a um tamanho de motor

especíico.

• Utilize apenas io do mesmo diâmetro do original, para evitar sobrecargas do motor

(Fig.66)

.

• Para conseguir tirar mais io da cabeça de corte, bata ligeiramente do solo enquanto está a trabalhar

(Fig.67).

NOTA:

não bata com a

cabeça de nylon contra pontos duros, tais como cimento ou pedras; pode ser perigoso.

Substituição do io de nylon

1. Pressione a presilha

(Fig.68)

e retire a tampa e a bobina interna.

2. Dobre o io em dois, deixando uma ponta de 5.5 pol. (14 cm) mais comprida do que a outra. Prenda o io na ranhura

(A, Fig.69)

. Enrole

o io na direcção da seta, cada ponta na respectiva abertura, regularmente, sem as cruzar.

3. Quando acabar de enrolar, bloqueie as ranhuras

(Fig.70A)

Monte a mola. Faça deslizar o io através do ilhó

(Fig.70B)

e puxe-o para fora.

Fixe a cabeça com a tampa.

69

70B

70A

P

GR

TR

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 2 - RUS

MANUAL DE INSTRUÇÕESΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣOPERATÖR TALİMAT KILAVUZUNÁVOD K POUŽITÍРУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИINSTRUKCJA OBSŁUGI GR P TR CZ RUS PL DS 2600 4S-4T ( 25 cm 3 ) - DS 3600 4S-4T ( 35.8 cm 3 )

Strona 6 - POPIS KŘOVINOŘEZU; Díly křovinořezu; ÜRÜN TANIMI; Компоненты мотокосы; IDENTYFIKACJA PRODUKTU; Elementy kosy spalinowej

5 TR CZ RUS PL POPIS KŘOVINOŘEZU Díly křovinořezu 1 - Páčka sytiče 2 - Balonek vstřikovače 3 - Uzávěr palivové nádrže 4 - Rukojeť startéru 5 - Uzávěr olejové nádrže 6 - Jednoduchý popruh (DS 2600 4S - DS 2600 4T - DS 3600 4S) - dvojitý popruh (DS 3600 4T) 7 - Kombinovaný klíč 8 - Pojistný...

Strona 8 - VýZNAM BEZPEčNOSTNÍCh SYMBOLů; ОбОЗНАчЕНИЕ СИмВОЛОВ бЕЗОПАСНОСТИ; ZNACZENIA SYMBOLI BEZPIECZEńSTWA

7 CZ RUS PL VýZNAM BEZPEčNOSTNÍCh SYMBOLů − Tento symbol znamená výstrahu a varování. − Tento návod obsahuje zvláštní upozornění, která vás mají varovat před možným nebezpečím a poškozením nástroje, ale také užitečné informace k provozu a údržbě. PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE VŠECHNY INFORMACE, ABYSTE ZABRÁNI...