Efco DS 2600 4T - Instrukcja obsługi - Strona 3
![Efco DS 2600 4T](/img/product/thumbs/180/4a/d6/4ad6756a237cb2fffdc27e8e97c55547.webp)
Spis treści:
- Strona 2 – RUS
- Strona 6 – POPIS KŘOVINOŘEZU; Díly křovinořezu; ÜRÜN TANIMI; Компоненты мотокосы; IDENTYFIKACJA PRODUKTU; Elementy kosy spalinowej
- Strona 8 – VýZNAM BEZPEčNOSTNÍCh SYMBOLů; ОбОЗНАчЕНИЕ СИмВОЛОВ бЕЗОПАСНОСТИ; ZNACZENIA SYMBOLI BEZPIECZEńSTWA
- Strona 12 – Надевайте; приспособления или режущие органы.; se s žádostí o opravu na servisní středisko.
- Strona 14 – odsunąć się na min. 3 metry od miejsca dolewania paliwa; Manipulace s palivem; velké množství paliva by se mohlo rozlít na zem.; Правила обращения с топливом; отходите от места заправки на 3 м
- Strona 16 – Эксплуатация и техника безопасности; . При транспортировке; Použití a bezpečnost
- Strona 20 – Należy rozłożyć ciężar ciała równomiernie na obu stopach.; Opatření proti odskočení nástroje; • Nikdy nedovolte, aby se běžící nůždotkl nějakého předmětu.; меры предосторожности против отскока; Не допускайте касания какого-либо предмета с движущимся ножом.
- Strona 26 – и не эксплуатируйте машину до выполнения ремонта.; • Nie wolno w żaden sposób modyikować kosy spalinowej.
- Strona 28 – , шайбы и гайки. Положение рукоятки; Установка Т-образной рукоятки; рассчитывается на основании требований оператора.
- Strona 30 – привести к серьезной травме.; Kryt nože; odrazit a zasáhnout uživatele.; Przymocować osłonę ostrza; również odbić się rykoszetem i uderzyć w operatora.
- Strona 34 – большой скоростью отброшены на оператора или других лиц.; operatora lub osoby znajdującej się w pobliżu.
- Strona 36 – предназначенной для хранения бензина; РЕКОмЕНДОВАННОЕ ТОПЛИВО:; ДАННЫЙ ДВИГАТЕЛЬ СЕРТИФИЦИРОВАН ДЛЯ РАБОТЫ С НЕЭТИЛИРОВАННЫМ; EKSPLOATACJA; na benzynę
- Strona 38 – или воды в топливный бак.; Заправка бака топливом; Медленно открутите крышку топливного бака.; Napełnianie zbiornika paliwa; Powoli poluzować korek wlewu.; potrzeby należy się skontaktować z punktem serwisowym.
- Strona 40 – масляного бака; за собой сокращение срока службы двигателя.; Zbiornik oleju silnikowego
- Strona 44 – Крепление одинарного ремня или двойного ремня (DS 3600 4T)
- Strona 46 – осторожны при работе на наклонных участках.; • Nie wolno ciąć stojąc na drabinie — jest to bardzo niebezpieczne.
- Strona 48 – Нажмите на кнопку праймера от 6 до 8 раз (
- Strona 50 – После того, как двигатель запустится, нажмите на рычаг дросселя (; ПРИмЕчАНИЕ - ЗАПУСК ПРОГРЕТОГО ДВИГАТЕЛЯ:; • Jakmile motor naskočí, stiskněte spoušť plynu (; POZNÁMKA - SPUŠTĚNÍ TEPLÉhO MOTORU; Po celou dobu práce nechte motor běžet na plný plyn.; UWAGA – URUChAMIANIE NAGRZANEGO SILNIKA; Praca na dużych wysokościach
- Strona 52 – Docieranie silnika
- Strona 58 – Всегда используйте острозаточенные ножи.; Проверка состояния машины перед началом работы; трещин замените нож.; oczyszczania należy zawsze wyłączyć silnik.
- Strona 60 – Odlesňování; • Vyčistěte asi 75 m dlouhý pás. Přenášejte s sebou kanystr na palivo.; Při odlesňování používejte pilový nůž (pouze pro DS 3600 4T).; plyn, a pak teprve přibližte pilový nůž.; maszyny bez wałka przekładni.; оператора удобную рабочую зону.; Расчистка подлеска с помощью дисковой пилы (только для DS 3600 4T)
- Strona 62 – • Pokud jsou kmeny těsně u sebe, přizpůsobte tomu tempo chůze.; Použití kruhového pilového nože (pouze pro DS 3600 4T); • Zkuste přeříznout několik kmínků najednou.; осторожно высвободите машину.; Использование циркулярной дисковой пилы (только для DS 3600 4T); Пытайтесь спилить несколько стволов одним движением.; zdecydowanym ruchem.; Używanie ostrzy tarczowych (tylko model DS 3600 4T); • Należy starać się ścinać kilka pni w pojedynczym ruchu piłowania.
- Strona 64 – Расчистка с использованием ножа для травы; возврата ножа и снова встаньте в устойчивое положение.; Стрижка травы с помощью головки триммера; ponownie pewnie stanąć.; Przycinanie trawy za pomocą przycinarki; • Nože na trávu a sekačky na trávu se nesmí používat na dřeviny.; Zastřihování trávy pomocí sekací hlavy
- Strona 66 – Стрижка; собственным темпом. Никогда не прижимайте леску к земле.; Расчистка; работать с полностью открытым дросселем.
- Strona 68 – sekací hlavu proti zemi, mohli byste poškodit trávník i vyžínač.; Zametání; plochou a nástrojem pohybujte ze strany na stranu.; Przycinanie; uszkodzenie i zużycie przycinarki.; Zamiatanie; który ma być zamieciony, i poruszać urządzeniem wahadłowo.
- Strona 69 – KONSERWACJA
- Strona 71 – • Používejte jen řezné nástavce s doporučenými kryty.
- Strona 73 – напильник с одинарной насечкой.; Заточка дисковой пилы (только для DS 3600 4T); Инструкции по заточке режущих органов Вы найдете на их упаковке.
- Strona 85 – Установите на место крышку масляного бака.; Osłona
- Strona 87 – нагара и осадка в топливной системе.; PRZEChOWYWANIE; przeciwoblodzeniowych.; ULOŽENÍ; zahradní chemikálie nebo rozmrazovací soli.
- Strona 92 – manual de instruções.; Για να εξασφαλίσετε τη σωστή λειτουργία του θαμνοκοπτικού,; K zajištění bezpečného a správného provozu křovinořezu musí
Para utilizar correctamente a roçadora e evitar acidentes, não comece a trabalhar sem primeiro ler atentamente este manual. Encontrará
explicações relativas ao funcionamento das várias partes, bem como instruções para veriicações necessárias e respectiva manutenção.
Nota: As ilustrações e especiicações neste manual podem variar de acordo com os requisitos de cada País e estão sujeitas a
alterações sem aviso prévio por parte do fabricante.
O MANUAL DO OPERADOR
O manual do operador destina-se à sua protecção. LEIA-O. Guarde-o num local seguro para consultas futuras. Saiba o que está a fazer
antes de começar a montar a máquina. A segurança e o bom desempenho da roçadora dependem da sua preparação e manutenção
correctas.
Contacte o seu revendedor ou o distribuidor local se não compreender as instruções neste manual.
Para além das instruções de funcionamento, este manual contém parágrafos que requerem a sua atenção especial.
Estes parágrafos estão assinalados com os seguintes símbolos:
Aviso
: quando existe risco de acidente, ferimentos pessoais ou danos graves na máquina.
Cuidado
: quando existe risco de danos na máquina ou nos seus componentes individuais.
AVISO: Para garantir o funcionamento seguro e correcto da roçadora, mantenha sempre este manual perto da
máquina. Não empreste ou alugue a sua roçadora sem o manual de instruções.
AVISO: A roçadora só deve ser utilizada por pessoas que tenham lido e compreendido este manual.
2
P
GR
TR
Fırça tipi kesiciyi doğru bir biçimde kullanmak ve kazaları önlemek için, öncelikle bu kılavuzu dikkatlice okumadan önce çalışmaya
başlamayınız. Gerekli kontrollerin ve ilgili bakım işlemleri talimatlarının yanı sıra, çeşitli parçaların işletimiyle ilgili açıklamalar da
verilmektedir.
Not: Bu kılavuzdaki resimler ve spesiikasyonlar, kullanıldığı ülkenin gerekliliklerine göre farklılık gösterebilir ve üretici irma
tarafından önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir.
OPERATÖR KILAVUZU
Operatör kılavuzunuz, korunmanız içindir. OKUYUNUZ. İleride gerek duymanız halinde bakmak üzere güvenli bir yerde saklayınız.
Ünitenin montajına başlamadan önce ne yapacağınızı biliyor olmalısınız. Düzgün hazırlık ve bakım, fırça tipi kesicinin tatmin edici
performansa sahip olması ve güvenlik için ihmal edilmemesi gereken iki önemli husustur.
Bu kılavuzdaki talimatlardan herhangi birini anlamadığınız taktirde, bulunduğunuz bölgenizdeki satıcı veya dağıtıcıyla temasa geçiniz.
İşletim talimatlarının yanı sıra bu kılavuz, özellikle dikkat etmenizi gerektiren paragralar da içermektedir.
Bu tür paragralar, aşağıda tanımlanan sembollerle işaretlenmiştir:
Uyarı
: herhangi bir kaza ya da kişisel yaralanma veya üründe ciddi hasar riskinin bulunduğu yerlerde.
İkaz
: makinenin ya da makinenin bir bileşenlerinin hasar görme riskinin bulunduğu yerlerde.
UYARI: Fırça tipi kesicinin güvenli ve doğru kullanımını sağlamak açısından, bu operatör kılavuzu makineyle
birlikte veya makinenin yakınında muhafaza edilmelidir. Fırça tipi kesicinizi, operatör talimat kılavuzu olmaksızın
bir başkasına ödünç olarak ya da kiraya vermeyiniz.
UYARI: Fırça tipi kesicinizi sadece, bu kılavuzu anlayan kişilerin çalıştırmasına izin veriniz.
INTRODUÇÃO
GİRİŞ
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Για τη σωστή χρήση του θαμνοκοπτικού και για να αποφύγετε τα ατυχήματα, μην ξεκινήσετε την εργασία χωρίς πρώτα να διαβάσετε
προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο. Θα βρείτε εξηγήσεις σχετικά με τη λειτουργία των διαφόρων εξαρτημάτων και οδηγίες για τους
απαραίτητους ελέγχους και την προληπτική συντήρηση.
Σημείωση: Οι εικόνες και οι προδιαγραφές σε αυτό το εγχειρίδιο μπορεί να διαφέρουν σύμφωνα με τις απαιτήσεις της χώρας
και υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση από τον κατασκευαστή.
ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
Το εγχειρίδιο χρήσης σας είναι για τη δική σας προστασία. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ. Φυλάξτε το σε ένα ασφαλές μέρος για αναφορά.
Γνωρίζετε τι κάνετε, πριν ξεκινήσετε τη συναρμολόγηση της συσκευής. Η σωστή προετοιμασία και συντήρηση είναι απαραίτητες
για την ικανοποιητική απόδοση του θαμνοκοπτικού και την ασφάλεια.
Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό για την περιοχή σας εάν δεν κατανοείτε οποιεσδήποτε από τις οδηγίες αυτού του
εγχειριδίου.
Εκτός από τις οδηγίες χρήσης, αυτό το εγχειρίδιο περιέχει παραγράφους που απαιτούν την ιδιαίτερη προσοχή σας.
Αυτές οι παράγραφοι σημειώνονται με τα σύμβολα που περιγράφονται παρακάτω.
Προειδοποίηση
: όπου υπάρχει κίνδυνος ατυχήματος ή προσωπικού τραυματισμού ή σοβαρής ζημιάς σε ιδιοκτησία.
Προσοχή
: όπου υπάρχει ο κίνδυνος ζημιάς στο μηχάνημα ή τα μεμονωμένα εξαρτήματά του.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να εξασφαλίσετε τη σωστή λειτουργία του θαμνοκοπτικού, αυτό το εγχειριδίου χρήσης
πρέπει πάντοτε να φυλάγεται μαζί ή κοντά στο μηχάνημα. Μη δανείσετε ή ενοικιάσετε το θαμνοκοπτικό σας χωρίς
το εγχειρίδιο οδηγιών.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Επιτρέπετε μόνο σε άτομα τα οποία κατανοούν αυτό το εγχειρίδιο να λειτουργούν το
θαμνοκοπτικό.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
MANUAL DE INSTRUÇÕESΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣOPERATÖR TALİMAT KILAVUZUNÁVOD K POUŽITÍРУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИINSTRUKCJA OBSŁUGI GR P TR CZ RUS PL DS 2600 4S-4T ( 25 cm 3 ) - DS 3600 4S-4T ( 35.8 cm 3 )
5 TR CZ RUS PL POPIS KŘOVINOŘEZU Díly křovinořezu 1 - Páčka sytiče 2 - Balonek vstřikovače 3 - Uzávěr palivové nádrže 4 - Rukojeť startéru 5 - Uzávěr olejové nádrže 6 - Jednoduchý popruh (DS 2600 4S - DS 2600 4T - DS 3600 4S) - dvojitý popruh (DS 3600 4T) 7 - Kombinovaný klíč 8 - Pojistný...
7 CZ RUS PL VýZNAM BEZPEčNOSTNÍCh SYMBOLů − Tento symbol znamená výstrahu a varování. − Tento návod obsahuje zvláštní upozornění, která vás mají varovat před možným nebezpečím a poškozením nástroje, ale také užitečné informace k provozu a údržbě. PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE VŠECHNY INFORMACE, ABYSTE ZABRÁNI...