Electrolux UPDELUXE - Instrukcja obsługi - Strona 18

Electrolux UPDELUXE Odkurzacz – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 53
Ładowanie instrukcji

46

46

bul

cro

cze

dan

de

eng

esp

est

fra

gre

hun

ita

latv

Emptying and cleaning the dust container

1.

Open the dust container by pushing the release

button downwards.

3.

Remove the cyclonic filter by pulling out the filter grip.

1.

Åbn støvbeholderen ved at trykke ned på

udløserknappen.

3.

Fjern cyklonfilteret ved at trække ud i filterhåndtaget.

1.

Pour ouvrir le bac à poussière, appuyez sur le bouton

de déverrouillage.

3.

Pour retirer le filtre cyclonique, tirez sur la poignée du

filtre.

1.

Den Staubbehälter öffnen, indem Sie den

Entriegelungsknopf drücken.

3.

Den Zyklonfilter herausnehmen, indem Sie den

Filtergriff herausziehen.

1.

Ανοίξτε το δοχείο σκόνης πιέζοντας το κουμπί

απασφάλισης προς τα κάτω.

3.

Αφαιρέστε το κυκλωνικό φίλτρο τραβώντας προς τα

έξω το χερούλι φίλτρου.

1.

Per aprire il contenitore per la polvere, premere verso

il basso il pulsante di rilascio.

3.

Per rimuovere il filtro ciclonico, estrarre il dispositivo

di tenuta del filtro.

1.

Abra el depósito de polvo pulsando el botón de

bloqueo hacia abajo.

3.

Retire el filtro ciclónico tirando hacia afuera de la

sujeción del filtro.

1.

Atveriet putekļu tvertni, nospiežot fiksatora pogu.

3.

Izņemiet ciklonisko filtru, satverot to aiz roktura un

izvelkot.

1.

Отворете контейнера за прах чрез натискане на

бутона за освобождаване надолу.

3.

Извадете циклоничния филтър, като го издърпате

навън чрез дръжката.

1.

Otvorite spremnik za prašinu guranjem gumba za

otpuštanje prema dolje.

3.

Skinite ciklonski filtar izvlačenjem držača filtra.

1.

Otevřete prachový kontejner stlačením tlačítka pro

uvolnění směrem dolů.

3.

Vyjměte cyklonový filtr zatažením za úchytku filtru.

1.

Nyomja lefelé a nyitógombot, és nyissa ki a

portartályt.

3.

Távolítsa el a ciklon szűrőt a szűrő foglalat kihúzásával.

1.

Tolmumahuti avamiseks vajutage alla vabastusnupp.

3.

Tsüklonfiltri eemaldamiseks tõmmake välja filtripide.

2.

Hold the container over the waste bin and empty it

completely. Rinse in lukewarm tap water.

Let dry completely before putting back !

2.

Hold beholderen hen over en skraldespand, og tøm

den helt. Rengør i lunkent vand fra hanen.

Lad tørre helt, før det isættes igen!

2.

Mettre la bac à poussière au-dessus d’une poubelle

et videz-le entièrement.

Rincez à l’eau tiède sous le

robinet.

Assurez-vous que complètement sec avant de

le remettre en place !

2.

Den Behälter über einen Abfalleimer halten und

vollständig entleeren. Unter lauwarmem Leitungswasser

spülen.

Den Filter vor dem erneuten Einsetzen

vollständig trocknen lassen!

2.

Κρατήστε το δοχείο πάνω από τον κάδο

απορριμμάτων και αδειάστε τον εντελώς. Ξεπλύνετε

σε χλιαρό νερό βρύσης.

Αφήστε το να στεγνώσει

τελείως, πριν το επανατοποθετήσετε!

2.

Tenere il contenitore sopra il cestino e svuotarlo

completamente.

Sciacquare con acqua tiepida.

Far

asciugare completamente prima di riposizionarlo.

2.

Sostenga el depósito sobre el cubo de basura y

vacíelo completamente. Enjuague con agua tibia del

grifo.

¡Deje que se seque completamente antes de

volver a instalarlo!

2.

Turiet tvertni virs atkritumu tvertnes un pilnībā

iztukšojiet to. Noskalot ar remdenu krāna ūdeni.

Ļaut

pilnībā nožūt pirms atlikšanas atpakaļ!

2.

Занесете контейнера до кошчето за боклук и го

изпразнете напълно. Изплакнете с хладка чешмяна

вода.

Оставете да изсъхне напълно, преди да

сглобите отново!

2.

Držite spremnik iznad koša za smeće i potpuno ga

ispraznite. Isperite u mlakoj vodi iz slavine.

Prije

vraćanja na mjesto ostavite da se potpuno osuši!

2.

Podržte kontejner nad odpadkovým košem a zcela jej

vyprázdněte. Opláchněte vlažnou vodou z vodovodu.

Nechte zcela vyschnout před opětovným vložením

zpět!

2.

Tartsa a tartályt a szemetes fölé és teljesen ürítse

ki. Öblítse ki langyos csapvízben!

Várja meg, amíg

teljesen megszárad, mielőtt visszahelyezi a

készülékbe!

2.

Hoidke mahutit prügiämbri kohal ja tühjendage

see täielikult. Loputage leiges kraanivees.

Enne

tagasipanemist laske täielikult kuivada!

UltraPerformer_Electrlx2.indd 46

2013-04-19 16:55:34

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)