Electrolux UPDELUXE - Instrukcja obsługi - Strona 13

Electrolux UPDELUXE Odkurzacz – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 53
Ładowanie instrukcji

41

41

bul

cro

cze

dan

de

eng

esp

est

fra

gre

hun

ita

latv

10. Adjust suction power. (Models with remote

control.)

To regulate press ” – ” button (decrease) or ”

+ ” button (increase).

11. Models with remote control and AeroPro motorized

nozzle

. To turn the motorized nozzle on and off, press

BRUSH button on the handle. The indicator light on the

nozzle will come on when BRUSH is operating.

12.

After vacuuming

rewind the power cord by pushing

the REWIND button.

10. Juster sugestyrken. (Modeller med fjernbetjening).

Tryk på knappen ” – ” (mindre sugestyrke) eller ”+”

(mere sugestyrke) for at regulere sugestyrken.

11. Modeller med fjernbetjening og AeroPro-mundstykke

med motor.

Tryk på BRUSH-knappen på håndtaget for at

slå mundstykket med motor til og fra. Indikatorlampen

på mundstykket tænder, når BRUSH anvendes.

12.

Efter støvsugningen skal

strømledningen rulles op

ved at trykke på SPOL-knappen.

10. Réglez la puissance d‘aspiration. (Modèles à

télécommande)

Pour effectuer le réglage de la

puissance, appuyez sur les boutons - (pour la réduire)

ou + (pour l’augmenter).

11. Modèles avec télécommande et brosse rotative motorisée

AeroPro.

Pour mettre en marche ou arrêter la brosse rotative

motorisée, appuyez sur le bouton BRUSH de la poignée du flexible.

Le voyant sur la brosse s’allume lorsque la fonction BRUSH est active.

12.

Après utilisation,

enroulez le cordon d’alimentation

en appuyant sur la pédale de l’enrouleur.

10. Saugleistung einstellen. (Modelle mit

Fernbedienung.)

Regulieren durch Drücken der

Tasten „ – “ (schwächer) oder „ + “ (stärker).

11. Modelle mit Fernsteuerung und AeroPro-Elektrodüse.

Zum Ein- und Ausschalten der Elektrodüse die Taste BRUSH

am Griff drücken. Die Anzeige an der Düse leuchtet, wenn

die Düse in der Betriebsart BÜRSTEN betrieben wird.

12.

Nach dem Staubsaugen

das Stromkabel durch

Betätigen der AUFROLL-Taste aufwickeln.

10. Ρυθμίστε την ισχύ αναρρόφησης. (Μοντέλα με

τηλεχειριστήριο.)

Για να ρυθμίσετε, πιέστε το κουμπί

” – ” (μείωση) ή το κουμπί ” + ” (αύξηση).

11. Μοντέλα με τηλεχειριστήριο και μηχανοκίνητο ακροφύσιο

AeroPro.

Για να ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε το

μηχανοκίνητο ακροφύσιο, πατήστε το κουμπί BRUSH (ΒΟΥΡΤΣΑ)

στη χειρολαβή. Η ενδεικτική λυχνία του ακροφυσίου ανάβει όταν

ενεργοποιείται η λειτουργία BRUSH (ΒΟΥΡΤΣΑ).

12.

Μετά τον καθαρισμό

τυλίξτε ξανά το καλώδιο

τροφοδοσίας πιέζοντας το κουμπί περιέλιξης.

10. Regolare la potenza di aspirazione (modelli con

comando a distanza).

Per effettuare la regolazione,

premere il pulsante “–” (riduzione) o il pulsante “+”

(aumento).

11. Modelli con comando a distanza e bocchetta motorizzata

AeroPro.

Per accendere e spegnere la bocchetta motorizzata,

premere il pulsante BRUSH sull’impugnatura. La spia sulla

bocchetta si accende quando è attiva la modalità BRUSH.

12.

Una volta terminata la pulizia,

riavvolgere il cavo

premendo il pulsante di RIAVVOLGIMENTO.

10. Ajuste la potencia de aspiración. (Modelos con

mando a distancia).

Para regularla manualmente,

pulse el botón ” – ” (para reducir) o ” + ” (para

aumentar).

11. Modelos con mando a distancia y boquilla motorizada

AeroPro.

Para activar y desactivar la boquilla motorizada,

pulse el botón BRUSH del asa. El testigo luminoso de la

boquilla se iluminará cuando esté activada la función BRUSH.

12.

Después de aspirar,

enrolle el cable de alimentación

pulsando el botón REWIND.

10. Pielāgojiet sūkšanas jaudu. (Modeļiem ar

tālvadību)

Lai pielāgotu sūkšanas jaudu, nospiediet

pogu “–” (samazināt) vai pogu “+” (palielināt).

11. Modeļiem ar tālvadību un AeroPro motorizēto uzgali.

Lai ieslēgtu un izslēgtu motorizēto uzgali, uz roktura

nospiediet SUKAS pogu. SUKAS darbības laikā uz uzgaļa

iedegsies indikatora lampiņa.

12.

Pēc putekļsūcēja lietošanas

satiniet strāvas padeves

vadu, nospiežot REWIND pogu.

10. Регулиране на силата на засмукване. (Модели

с дистанционно управление.)

За регулиране

натиснете бутона „–” (намаляване) или бутона „+”

(увеличаване).

11. Модели с дистанционно управление и моторизиран

накрайник AeroPro .

За да включите или изключите

моторизирания накрайник, натиснете бутона BRUSH,

разположен върху дръжката. Светлинният индикатор на

накрайника ще се включи, когато се използва четката.

12.

След като почистите,

приберете захранващия

кабел, като натиснете бутона за навиване на

кабела.

10. Podesite usisnu snagu. (Modeli s daljinskim

upravljanjem.)

Za namještanje pritisnite gumb ” – ”

(smanjivanje) ili gumb ” + ” (povećavanje).

11. Modeli s daljinskim upravljanjem i sapnicom na

motorni pogon AeroPro.

Za uključivanje i isključivanje

sapnice na motorni pogon pritisnite gumb BRUSH na ručki.

Žaruljica pokazivača na sapnici će se uključiti kada je gumb

BRUSH pritisnut.

12.

Nakon usisivanja

uvucite električni kable pritiskom

na gumb NAMOTAVANJE.

10. Nastavte sací výkon. (Modely s dálkovým

ovládáním.)

Nastavení se provádí stisknutím tlačítka

„–“ (ubrat) nebo „+“ (přidat).

11. Modely s dálkovým ovládáním a motorizovanou

hubicí AeroPro.

Chcete-li motorizovanou hubici zapnout

nebo vypnout, stiskněte tlačítko BRUSH na rukojeti. Když je

funkce kartáče aktivní, kontrolka na hubici se rozsvítí.

12.

Po vysávání

naviňte přívodní šňůru zpět stisknutím

tlačítka REWIND.

10. Állítsa be a szívóteljesítményt (távirányítós

típusoknál).

A kézi szabályozáshoz nyomja meg a „–”

(minimum) vagy „+” (maximum) gombot.

11. Távirányítós, AeroPro motoros szívófejjel rendelkező

típusok.

A motoros szívófej be- vagy kikapcsolásához

nyomja meg a BRUSH (Kefe) gombot a fogantyún. A BRUSH

használatakor megjelenik a szívófejen lévő visszajelző fény.

12.

Porszívózás után

csévélje fel a tápkábelt a kábel-

visszacsévélő gombbal.

10. Seadistage imemisvõimsus. (Kaugjuhtimisega

mudelid.)

Reguleerimiseks vajutage nuppu „–“

(vähendamiseks) või nuppu „+“ (suurendamiseks).

11. Kaugjuhtimisega ja AeroPro motoriseeritud

otsakuga mudelid.

Motoriseeritud otsaku sisse ja välja

lülitamiseks vajutage käepidemel nuppu BRUSH (hari).

Kui BRUSH on rakendatud, siis süttib otsakul märgutuli.

12.

Kui olete tolmuimeja kasutamise lõpetanud,

vajutage

juhtme tagasikerimiseks tagasikerimisnuppu

REWIND.

UltraPerformer_Electrlx2.indd 41

2013-04-19 16:55:24

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)