Efco DS 2600 4T - Instrukcja obsługi - Strona 79

Spis treści:
- Strona 2 – RUS
- Strona 6 – POPIS KŘOVINOŘEZU; Díly křovinořezu; ÜRÜN TANIMI; Компоненты мотокосы; IDENTYFIKACJA PRODUKTU; Elementy kosy spalinowej
- Strona 8 – VýZNAM BEZPEčNOSTNÍCh SYMBOLů; ОбОЗНАчЕНИЕ СИмВОЛОВ бЕЗОПАСНОСТИ; ZNACZENIA SYMBOLI BEZPIECZEńSTWA
- Strona 12 – Надевайте; приспособления или режущие органы.; se s žádostí o opravu na servisní středisko.
- Strona 14 – odsunąć się na min. 3 metry od miejsca dolewania paliwa; Manipulace s palivem; velké množství paliva by se mohlo rozlít na zem.; Правила обращения с топливом; отходите от места заправки на 3 м
- Strona 16 – Эксплуатация и техника безопасности; . При транспортировке; Použití a bezpečnost
- Strona 20 – Należy rozłożyć ciężar ciała równomiernie na obu stopach.; Opatření proti odskočení nástroje; • Nikdy nedovolte, aby se běžící nůždotkl nějakého předmětu.; меры предосторожности против отскока; Не допускайте касания какого-либо предмета с движущимся ножом.
- Strona 26 – и не эксплуатируйте машину до выполнения ремонта.; • Nie wolno w żaden sposób modyikować kosy spalinowej.
- Strona 28 – , шайбы и гайки. Положение рукоятки; Установка Т-образной рукоятки; рассчитывается на основании требований оператора.
- Strona 30 – привести к серьезной травме.; Kryt nože; odrazit a zasáhnout uživatele.; Przymocować osłonę ostrza; również odbić się rykoszetem i uderzyć w operatora.
- Strona 34 – большой скоростью отброшены на оператора или других лиц.; operatora lub osoby znajdującej się w pobliżu.
- Strona 36 – предназначенной для хранения бензина; РЕКОмЕНДОВАННОЕ ТОПЛИВО:; ДАННЫЙ ДВИГАТЕЛЬ СЕРТИФИЦИРОВАН ДЛЯ РАБОТЫ С НЕЭТИЛИРОВАННЫМ; EKSPLOATACJA; na benzynę
- Strona 38 – или воды в топливный бак.; Заправка бака топливом; Медленно открутите крышку топливного бака.; Napełnianie zbiornika paliwa; Powoli poluzować korek wlewu.; potrzeby należy się skontaktować z punktem serwisowym.
- Strona 40 – масляного бака; за собой сокращение срока службы двигателя.; Zbiornik oleju silnikowego
- Strona 44 – Крепление одинарного ремня или двойного ремня (DS 3600 4T)
- Strona 46 – осторожны при работе на наклонных участках.; • Nie wolno ciąć stojąc na drabinie — jest to bardzo niebezpieczne.
- Strona 48 – Нажмите на кнопку праймера от 6 до 8 раз (
- Strona 50 – После того, как двигатель запустится, нажмите на рычаг дросселя (; ПРИмЕчАНИЕ - ЗАПУСК ПРОГРЕТОГО ДВИГАТЕЛЯ:; • Jakmile motor naskočí, stiskněte spoušť plynu (; POZNÁMKA - SPUŠTĚNÍ TEPLÉhO MOTORU; Po celou dobu práce nechte motor běžet na plný plyn.; UWAGA – URUChAMIANIE NAGRZANEGO SILNIKA; Praca na dużych wysokościach
- Strona 52 – Docieranie silnika
- Strona 58 – Всегда используйте острозаточенные ножи.; Проверка состояния машины перед началом работы; трещин замените нож.; oczyszczania należy zawsze wyłączyć silnik.
- Strona 60 – Odlesňování; • Vyčistěte asi 75 m dlouhý pás. Přenášejte s sebou kanystr na palivo.; Při odlesňování používejte pilový nůž (pouze pro DS 3600 4T).; plyn, a pak teprve přibližte pilový nůž.; maszyny bez wałka przekładni.; оператора удобную рабочую зону.; Расчистка подлеска с помощью дисковой пилы (только для DS 3600 4T)
- Strona 62 – • Pokud jsou kmeny těsně u sebe, přizpůsobte tomu tempo chůze.; Použití kruhového pilového nože (pouze pro DS 3600 4T); • Zkuste přeříznout několik kmínků najednou.; осторожно высвободите машину.; Использование циркулярной дисковой пилы (только для DS 3600 4T); Пытайтесь спилить несколько стволов одним движением.; zdecydowanym ruchem.; Używanie ostrzy tarczowych (tylko model DS 3600 4T); • Należy starać się ścinać kilka pni w pojedynczym ruchu piłowania.
- Strona 64 – Расчистка с использованием ножа для травы; возврата ножа и снова встаньте в устойчивое положение.; Стрижка травы с помощью головки триммера; ponownie pewnie stanąć.; Przycinanie trawy za pomocą przycinarki; • Nože na trávu a sekačky na trávu se nesmí používat na dřeviny.; Zastřihování trávy pomocí sekací hlavy
- Strona 66 – Стрижка; собственным темпом. Никогда не прижимайте леску к земле.; Расчистка; работать с полностью открытым дросселем.
- Strona 68 – sekací hlavu proti zemi, mohli byste poškodit trávník i vyžínač.; Zametání; plochou a nástrojem pohybujte ze strany na stranu.; Przycinanie; uszkodzenie i zużycie przycinarki.; Zamiatanie; który ma być zamieciony, i poruszać urządzeniem wahadłowo.
- Strona 69 – KONSERWACJA
- Strona 71 – • Používejte jen řezné nástavce s doporučenými kryty.
- Strona 73 – напильник с одинарной насечкой.; Заточка дисковой пилы (только для DS 3600 4T); Инструкции по заточке режущих органов Вы найдете на их упаковке.
- Strona 85 – Установите на место крышку масляного бака.; Osłona
- Strona 87 – нагара и осадка в топливной системе.; PRZEChOWYWANIE; przeciwoblodzeniowych.; ULOŽENÍ; zahradní chemikálie nebo rozmrazovací soli.
- Strona 92 – manual de instruções.; Για να εξασφαλίσετε τη σωστή λειτουργία του θαμνοκοπτικού,; K zajištění bezpečného a správného provozu křovinořezu musí
83
Воздушный фильтр
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не мойте фильтр в бензине или других огнеопасных растворителях во избежание риска
возгорания или образования вредных испарений.
Если наблюдается падение мощности, проверьте воздушный фильтр.
Переведите рычаг воздушной заслонки (
A, Рис. 75, стр.81
) в положение “ЗАКРЫТО” (верхнее).
Снимите воздушный фильтр (
B
), отсоединив верхнюю лапку (
C
), находящуюся наверху крышки воздушного фильтра, и две
нижних лапки (
D
).
Проверяйте воздушный фильтр
(E)
каждый день; заменяйте фильтр, если он загрязнен или поврежден. Мойте фильтрующий
элемент в негорючем или имеющим высокую точку вспышки растворителе и тщательно высушивайте. Пропитайте фильтр в
чистом моторном масле и отожмите, чтобы удалить излишек масла. Установите воздушный фильтр на место. Установите на
место крышку воздушного фильтра (
B
), вставив нижние лапки (
D
), затем вставьте верхнюю лапку (
C
).
Воздушный фильтр, который используется значительное время, невозможно полностью очистить. Рекомендуется заменять
воздушный фильтр на новый после 1 года службы или 100 часов эксплуатации. Перед установкой нового фильтра убедитесь в
чистоте крышки и держателя.
ВНИмАНИЕ: Никогда не используйте машину без воздушного фильтра во избежание ее выхода из строя.
Перед повторной сборкой убедитесь, что фильтр правильно установлен в крышке.
Поврежденные фильтры всегда следует заменять.
Не чистите фильтр щеткой.
Filtr powietrza
OSTRZEŻENIE: Nie czyścić iltra przy użyciu benzyny lub innego łatwopalnego rozpuszczalnika, ponieważ może to
powodować zagrożenie pożarem lub wydzielanie szkodliwych oparów.
Jeśli zaobserwowano spadek mocy, należy sprawdzić stan iltra powietrza.
Przestawić dźwignię ssania (
A, rys. 75, str.81
) do pozycji ZAMKNIĘCIA (w górę).
Zdjąć pokrywę iltra powietrza (
B
), odblokowując zaczep (
C
) znajdujący się na górze pokrywy oraz dwa dolne zaczepy (
D
).
Filtr powietrza
(E)
należy sprawdzać codziennie. Jeśli jest zabrudzony lub uszkodzony, należy go wymienić. Umyć iltr w niepalnym lub
trudnopalnym rozpuszczalniku i dokładnie go osuszyć. Zamoczyć iltr w czystym oleju silnikowym i wycisnąć nadmiar oleju. Ponownie
zamontować iltr powietrza. Założyć pokrywę iltra (
B
), zaczepiając dolne zaczepy (
D
), a następnie górny (
C
).
Zużytego iltra powietrza nie da się całkowicie wyczyścić. Zaleca się wymianę iltra powietrza na nowy po roku używania lub 100 godzinach
pracy. Przed zamontowaniem nowego iltra należy się upewnić, że pokrywa i podstawa są czyste.
PRZESTROGA: Nigdy nie wolno uruchamiać silnika bez założonego iltra powietrza, ponieważ grozi to poważnym
uszkodzeniem.
Przed ponownym zamontowaniem iltra powietrza należy się upewnić, że jest on prawidłowo osadzony w pokrywie.
Uszkodzone iltry należy zawsze wymieniać.
Nie czyścić iltra przy użyciu szczotki.
Vzduchový iltr
UPOZORNĚNÍ: Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo tvorbě škodlivých výparů, nečistěte iltr v benzínu nebo jiných
hořlavých rozpouštědlech.
Při poklesu výkonu zkontrolujte vzduchový iltr.
Páčku sytiče (
A, obr. 75, strana 81
) nastavte do horní polohy ZAVŘENO.
Sejměte kryt vzduchového iltru (
B
) uvolněním horní úchytky (
C
) nahoře na krytu vzduchového iltru a dvou dolních úchytek (
D
).
Vzduchový iltr kontrolujte
(E)
denně; jestliže není čistý nebo je poškozený, vyměňte ho. Filtr umyjte v nehořlavém rozpouštědle, nebo
v rozpouštědle s vysokým bodem vznícení a důkladně ho vysušte. Namočte iltr do čistého motorového oleje a vytlačte nadměrný olej.
Vzduchový iltr nasaďte zpátky na místo. Kryt vzduchového iltru (
B
) vrátíte zpět tak, že zasadíte dolní úchytky (
D
) a potom horní úchytky
(
C
).
Použitý vzduchový iltr už nemůže být nikdy zcela čistý. Doporučujeme výměnit vzduchový iltr přibližně po 1 roce nebo 100 hodinách
provozu. Před nasazením nového iltru zkontrolujte, zda jsou kryt i opěra čisté.
VAROVÁNÍ: Motor nikdy nespouštějte bez vzduchového iltru, mohl by se vážně poškodit.
Před sestavením se přesvědčte, že vzduchový iltr je v krytu vzduchového iltru správně usazen.
Poškozené iltry vždy vyměňte.
Nečistěte iltr kartáčkem.
79
80
CZ
RUS
PL
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
MANUAL DE INSTRUÇÕESΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣOPERATÖR TALİMAT KILAVUZUNÁVOD K POUŽITÍРУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИINSTRUKCJA OBSŁUGI GR P TR CZ RUS PL DS 2600 4S-4T ( 25 cm 3 ) - DS 3600 4S-4T ( 35.8 cm 3 )
5 TR CZ RUS PL POPIS KŘOVINOŘEZU Díly křovinořezu 1 - Páčka sytiče 2 - Balonek vstřikovače 3 - Uzávěr palivové nádrže 4 - Rukojeť startéru 5 - Uzávěr olejové nádrže 6 - Jednoduchý popruh (DS 2600 4S - DS 2600 4T - DS 3600 4S) - dvojitý popruh (DS 3600 4T) 7 - Kombinovaný klíč 8 - Pojistný...
7 CZ RUS PL VýZNAM BEZPEčNOSTNÍCh SYMBOLů − Tento symbol znamená výstrahu a varování. − Tento návod obsahuje zvláštní upozornění, která vás mají varovat před možným nebezpečím a poškozením nástroje, ale také užitečné informace k provozu a údržbě. PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE VŠECHNY INFORMACE, ABYSTE ZABRÁNI...