Efco DS 2600 4T - Instrukcja obsługi - Strona 77

Efco DS 2600 4T

Spis treści:

Ładowanie instrukcji

81

Техническое обслуживание

Регулировка карбюратора

Перед тем, как приступать к регулировке карбюратора, прочистите вентиляционные отверстия крышки, как показано на

Рис.

71, стр. 79

, и воздушный фильтр, как показано на

Рис.72

, см. подробности в параграфе “Блок стартера” раздела “Эксплуатация” и

в параграфе “Воздушный фильтр” раздела “Техническое обслуживание”. Перед тем, как приступать к регулировке карбюратора,

дайте двигателю прогреться.

Данный двигатель разработан и изготовлен для удовлетворения положениям стандарта EURO 2. Карбюратор уже

отрегулирован на заводе-изготовителе и не требует дополнительной регулировки. Конструкция карбюратора позволяет

выполнять регулировку только винта

“T”(Рис. 73)

.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не вносите никаких изменений в конструкцию карбюратора, в противном случае

двигатель не будет соответствовать требованиям к выбросам.

Регулировка скорости холостого хода

• Если двигатель запускается, не глохнет, набирает обороты, но не работает на холостом ходу, поверните винт холостого хода

T

” по часовой стрелке для увеличения оборотов

(Рис. 73)

.

Если режущая насадка вращается на холостом ходу, поверните винт регулировки холостого хода

“T”

против часовой

стрелки для уменьшения оборотов холостого хода и прекращения вращения насадки. Если режущая насадка продолжит

вращаться на холостом ходу, обратитесь в сервисную мастерскую для регулировки и не эксплуатируйте машину до ее

выполнения.

Топливный фильтр

Периодически проверяйте состояние топливного фильтра

(Рис.74)

. Если он окажется загрязненным или поврежденным,

замените его.

Konserwacja

Regulacja gaźnika

Przed przystąpieniem do regulacji gaźnika należy oczyścić otwory wentylacyjne w pokrywie, jak pokazano na

rys. 71, str.79

, oraz iltr

powietrza, jak pokazano na

rys. 72.

Szczegółowe informacje znajdują się w częściach Eksploatacja-Uruchamianie silnika oraz Konserwacja-

Filtr powietrza. Przed przystąpieniem do regulacji gaźnika należy odczekać, aż silnik się ochłodzi.

Silnik w tym urządzeniu został zaprojektowany i wyprodukowany tak, aby spełniał normy przepisów EURO Phase 2. Gaźnik jest

konigurowany fabrycznie i nie powinien wymagać dodatkowych regulacji. Możliwa jest jedynie regulacja śruby „

T”

(rys. 73)

.

OSTRZEŻENIE: Nie należy w żaden sposób modyikować gaźnika, ponieważ wówczas praca silnika przestanie być zgodna

z normami emisji spalin.

Regulacja prędkości obrotowej biegu jałowego

• Jeśli silnik się uruchamia, pracuje i przyspiesza, ale nie pracuje na biegu jałowym, należy przekręcić śrubę obrotów biegu jałowego „

T”

w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara w celu zwiększenia prędkości obrotowej biegu jałowego

(rys. 73)

.

Jeśli przystawka tnąca obraca się na biegu jałowym, należy przekręcić śrubę „

T”

w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara w

celu zmniejszenia prędkości obrotowej biegu jałowego i powstrzymania ruchu przystawki tnącej. Jeśli po wykonaniu regulacji przystawka

tnąca nadal porusza się z prędkością biegu jałowego, należy się skontaktować z punktem serwisowym i do momentu naprawy nie używać

urządzenia.

Filtr paliwa

Okresowo sprawdzać iltr paliwa

(rys. 74)

. Jeśli jest zanieczyszczony lub uszkodzony, należy go wymienić.

Údržba

Seřízení karburátoru

Před seřizováním karburátoru vyčistěte větrací otvory v krytu

obr. 71, strana 79

,a vzduchový iltr jako na

obr. 72

, další podrobnosti najdete

v částech Provoz - startér a Údržba - vzduchový iltr. Před seřizování karburátoru nechte motor zahřát.

Motor byl zkonstruován a vyroben v souladu s požadavky EURO Předpisy, fáze 2. Karburátor je nastaven ve výrobním závodě a seřízení by

nemělo být potřeba. Karburátor umožňuje jen seřízení šroubu

«T»

(obr. 73)

.

UPOZORNĚNÍ: Neupravujte žádným způsobem karburátor, protože motor by pak nefungoval v souladu s předpisy o

emisích.

Nastavení volnoběžných otáček

• Jestliže motor naskočí, běží a zrychluje, ale neběží na volnoběh, zvyšte volnoběžné otáčky pootočením šroubu pro seřízení volnoběžných

otáček «

T

« doprava

(obr. 73)

.

Pokud se při volnoběhu pohybuje řezný nástavec, snižte volnoběžné otáčky a zastavte pohyb řezného nástavce pootočením šroubu pro

seřízení volnoběžných otáček

«T»

doleva. Pokud se řezný nástavec pohybuje ve volnoběžných otáčkách i po seřízení, obraťte se s žádostí o

seřízení na servis a křovinořez nepoužívejte, dokud nebude opraven.

Palivový iltr

Palivový iltr

(obr. 74)

pravidelně kontrolujte. Je-li zanesený nebo poškozený, vyměňte ho.

75

76

CZ

RUS

PL

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 2 - RUS

MANUAL DE INSTRUÇÕESΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣOPERATÖR TALİMAT KILAVUZUNÁVOD K POUŽITÍРУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИINSTRUKCJA OBSŁUGI GR P TR CZ RUS PL DS 2600 4S-4T ( 25 cm 3 ) - DS 3600 4S-4T ( 35.8 cm 3 )

Strona 6 - POPIS KŘOVINOŘEZU; Díly křovinořezu; ÜRÜN TANIMI; Компоненты мотокосы; IDENTYFIKACJA PRODUKTU; Elementy kosy spalinowej

5 TR CZ RUS PL POPIS KŘOVINOŘEZU Díly křovinořezu 1 - Páčka sytiče 2 - Balonek vstřikovače 3 - Uzávěr palivové nádrže 4 - Rukojeť startéru 5 - Uzávěr olejové nádrže 6 - Jednoduchý popruh (DS 2600 4S - DS 2600 4T - DS 3600 4S) - dvojitý popruh (DS 3600 4T) 7 - Kombinovaný klíč 8 - Pojistný...

Strona 8 - VýZNAM BEZPEčNOSTNÍCh SYMBOLů; ОбОЗНАчЕНИЕ СИмВОЛОВ бЕЗОПАСНОСТИ; ZNACZENIA SYMBOLI BEZPIECZEńSTWA

7 CZ RUS PL VýZNAM BEZPEčNOSTNÍCh SYMBOLů − Tento symbol znamená výstrahu a varování. − Tento návod obsahuje zvláštní upozornění, která vás mají varovat před možným nebezpečím a poškozením nástroje, ale také užitečné informace k provozu a údržbě. PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE VŠECHNY INFORMACE, ABYSTE ZABRÁNI...