Efco DS 2600 4T - Instrukcja obsługi - Strona 77

Spis treści:
- Strona 2 – RUS
- Strona 6 – POPIS KŘOVINOŘEZU; Díly křovinořezu; ÜRÜN TANIMI; Компоненты мотокосы; IDENTYFIKACJA PRODUKTU; Elementy kosy spalinowej
- Strona 8 – VýZNAM BEZPEčNOSTNÍCh SYMBOLů; ОбОЗНАчЕНИЕ СИмВОЛОВ бЕЗОПАСНОСТИ; ZNACZENIA SYMBOLI BEZPIECZEńSTWA
- Strona 12 – Надевайте; приспособления или режущие органы.; se s žádostí o opravu na servisní středisko.
- Strona 14 – odsunąć się na min. 3 metry od miejsca dolewania paliwa; Manipulace s palivem; velké množství paliva by se mohlo rozlít na zem.; Правила обращения с топливом; отходите от места заправки на 3 м
- Strona 16 – Эксплуатация и техника безопасности; . При транспортировке; Použití a bezpečnost
- Strona 20 – Należy rozłożyć ciężar ciała równomiernie na obu stopach.; Opatření proti odskočení nástroje; • Nikdy nedovolte, aby se běžící nůždotkl nějakého předmětu.; меры предосторожности против отскока; Не допускайте касания какого-либо предмета с движущимся ножом.
- Strona 26 – и не эксплуатируйте машину до выполнения ремонта.; • Nie wolno w żaden sposób modyikować kosy spalinowej.
- Strona 28 – , шайбы и гайки. Положение рукоятки; Установка Т-образной рукоятки; рассчитывается на основании требований оператора.
- Strona 30 – привести к серьезной травме.; Kryt nože; odrazit a zasáhnout uživatele.; Przymocować osłonę ostrza; również odbić się rykoszetem i uderzyć w operatora.
- Strona 34 – большой скоростью отброшены на оператора или других лиц.; operatora lub osoby znajdującej się w pobliżu.
- Strona 36 – предназначенной для хранения бензина; РЕКОмЕНДОВАННОЕ ТОПЛИВО:; ДАННЫЙ ДВИГАТЕЛЬ СЕРТИФИЦИРОВАН ДЛЯ РАБОТЫ С НЕЭТИЛИРОВАННЫМ; EKSPLOATACJA; na benzynę
- Strona 38 – или воды в топливный бак.; Заправка бака топливом; Медленно открутите крышку топливного бака.; Napełnianie zbiornika paliwa; Powoli poluzować korek wlewu.; potrzeby należy się skontaktować z punktem serwisowym.
- Strona 40 – масляного бака; за собой сокращение срока службы двигателя.; Zbiornik oleju silnikowego
- Strona 44 – Крепление одинарного ремня или двойного ремня (DS 3600 4T)
- Strona 46 – осторожны при работе на наклонных участках.; • Nie wolno ciąć stojąc na drabinie — jest to bardzo niebezpieczne.
- Strona 48 – Нажмите на кнопку праймера от 6 до 8 раз (
- Strona 50 – После того, как двигатель запустится, нажмите на рычаг дросселя (; ПРИмЕчАНИЕ - ЗАПУСК ПРОГРЕТОГО ДВИГАТЕЛЯ:; • Jakmile motor naskočí, stiskněte spoušť plynu (; POZNÁMKA - SPUŠTĚNÍ TEPLÉhO MOTORU; Po celou dobu práce nechte motor běžet na plný plyn.; UWAGA – URUChAMIANIE NAGRZANEGO SILNIKA; Praca na dużych wysokościach
- Strona 52 – Docieranie silnika
- Strona 58 – Всегда используйте острозаточенные ножи.; Проверка состояния машины перед началом работы; трещин замените нож.; oczyszczania należy zawsze wyłączyć silnik.
- Strona 60 – Odlesňování; • Vyčistěte asi 75 m dlouhý pás. Přenášejte s sebou kanystr na palivo.; Při odlesňování používejte pilový nůž (pouze pro DS 3600 4T).; plyn, a pak teprve přibližte pilový nůž.; maszyny bez wałka przekładni.; оператора удобную рабочую зону.; Расчистка подлеска с помощью дисковой пилы (только для DS 3600 4T)
- Strona 62 – • Pokud jsou kmeny těsně u sebe, přizpůsobte tomu tempo chůze.; Použití kruhového pilového nože (pouze pro DS 3600 4T); • Zkuste přeříznout několik kmínků najednou.; осторожно высвободите машину.; Использование циркулярной дисковой пилы (только для DS 3600 4T); Пытайтесь спилить несколько стволов одним движением.; zdecydowanym ruchem.; Używanie ostrzy tarczowych (tylko model DS 3600 4T); • Należy starać się ścinać kilka pni w pojedynczym ruchu piłowania.
- Strona 64 – Расчистка с использованием ножа для травы; возврата ножа и снова встаньте в устойчивое положение.; Стрижка травы с помощью головки триммера; ponownie pewnie stanąć.; Przycinanie trawy za pomocą przycinarki; • Nože na trávu a sekačky na trávu se nesmí používat na dřeviny.; Zastřihování trávy pomocí sekací hlavy
- Strona 66 – Стрижка; собственным темпом. Никогда не прижимайте леску к земле.; Расчистка; работать с полностью открытым дросселем.
- Strona 68 – sekací hlavu proti zemi, mohli byste poškodit trávník i vyžínač.; Zametání; plochou a nástrojem pohybujte ze strany na stranu.; Przycinanie; uszkodzenie i zużycie przycinarki.; Zamiatanie; który ma być zamieciony, i poruszać urządzeniem wahadłowo.
- Strona 69 – KONSERWACJA
- Strona 71 – • Používejte jen řezné nástavce s doporučenými kryty.
- Strona 73 – напильник с одинарной насечкой.; Заточка дисковой пилы (только для DS 3600 4T); Инструкции по заточке режущих органов Вы найдете на их упаковке.
- Strona 85 – Установите на место крышку масляного бака.; Osłona
- Strona 87 – нагара и осадка в топливной системе.; PRZEChOWYWANIE; przeciwoblodzeniowych.; ULOŽENÍ; zahradní chemikálie nebo rozmrazovací soli.
- Strona 92 – manual de instruções.; Για να εξασφαλίσετε τη σωστή λειτουργία του θαμνοκοπτικού,; K zajištění bezpečného a správného provozu křovinořezu musí
81
Техническое обслуживание
Регулировка карбюратора
Перед тем, как приступать к регулировке карбюратора, прочистите вентиляционные отверстия крышки, как показано на
Рис.
71, стр. 79
, и воздушный фильтр, как показано на
Рис.72
, см. подробности в параграфе “Блок стартера” раздела “Эксплуатация” и
в параграфе “Воздушный фильтр” раздела “Техническое обслуживание”. Перед тем, как приступать к регулировке карбюратора,
дайте двигателю прогреться.
Данный двигатель разработан и изготовлен для удовлетворения положениям стандарта EURO 2. Карбюратор уже
отрегулирован на заводе-изготовителе и не требует дополнительной регулировки. Конструкция карбюратора позволяет
выполнять регулировку только винта
“T”(Рис. 73)
.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не вносите никаких изменений в конструкцию карбюратора, в противном случае
двигатель не будет соответствовать требованиям к выбросам.
Регулировка скорости холостого хода
• Если двигатель запускается, не глохнет, набирает обороты, но не работает на холостом ходу, поверните винт холостого хода
“
T
” по часовой стрелке для увеличения оборотов
(Рис. 73)
.
•
Если режущая насадка вращается на холостом ходу, поверните винт регулировки холостого хода
“T”
против часовой
стрелки для уменьшения оборотов холостого хода и прекращения вращения насадки. Если режущая насадка продолжит
вращаться на холостом ходу, обратитесь в сервисную мастерскую для регулировки и не эксплуатируйте машину до ее
выполнения.
Топливный фильтр
Периодически проверяйте состояние топливного фильтра
(Рис.74)
. Если он окажется загрязненным или поврежденным,
замените его.
Konserwacja
Regulacja gaźnika
Przed przystąpieniem do regulacji gaźnika należy oczyścić otwory wentylacyjne w pokrywie, jak pokazano na
rys. 71, str.79
, oraz iltr
powietrza, jak pokazano na
rys. 72.
Szczegółowe informacje znajdują się w częściach Eksploatacja-Uruchamianie silnika oraz Konserwacja-
Filtr powietrza. Przed przystąpieniem do regulacji gaźnika należy odczekać, aż silnik się ochłodzi.
Silnik w tym urządzeniu został zaprojektowany i wyprodukowany tak, aby spełniał normy przepisów EURO Phase 2. Gaźnik jest
konigurowany fabrycznie i nie powinien wymagać dodatkowych regulacji. Możliwa jest jedynie regulacja śruby „
T”
(rys. 73)
.
OSTRZEŻENIE: Nie należy w żaden sposób modyikować gaźnika, ponieważ wówczas praca silnika przestanie być zgodna
z normami emisji spalin.
Regulacja prędkości obrotowej biegu jałowego
• Jeśli silnik się uruchamia, pracuje i przyspiesza, ale nie pracuje na biegu jałowym, należy przekręcić śrubę obrotów biegu jałowego „
T”
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara w celu zwiększenia prędkości obrotowej biegu jałowego
(rys. 73)
.
•
Jeśli przystawka tnąca obraca się na biegu jałowym, należy przekręcić śrubę „
T”
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara w
celu zmniejszenia prędkości obrotowej biegu jałowego i powstrzymania ruchu przystawki tnącej. Jeśli po wykonaniu regulacji przystawka
tnąca nadal porusza się z prędkością biegu jałowego, należy się skontaktować z punktem serwisowym i do momentu naprawy nie używać
urządzenia.
Filtr paliwa
Okresowo sprawdzać iltr paliwa
(rys. 74)
. Jeśli jest zanieczyszczony lub uszkodzony, należy go wymienić.
Údržba
Seřízení karburátoru
Před seřizováním karburátoru vyčistěte větrací otvory v krytu
obr. 71, strana 79
,a vzduchový iltr jako na
obr. 72
, další podrobnosti najdete
v částech Provoz - startér a Údržba - vzduchový iltr. Před seřizování karburátoru nechte motor zahřát.
Motor byl zkonstruován a vyroben v souladu s požadavky EURO Předpisy, fáze 2. Karburátor je nastaven ve výrobním závodě a seřízení by
nemělo být potřeba. Karburátor umožňuje jen seřízení šroubu
«T»
(obr. 73)
.
UPOZORNĚNÍ: Neupravujte žádným způsobem karburátor, protože motor by pak nefungoval v souladu s předpisy o
emisích.
Nastavení volnoběžných otáček
• Jestliže motor naskočí, běží a zrychluje, ale neběží na volnoběh, zvyšte volnoběžné otáčky pootočením šroubu pro seřízení volnoběžných
otáček «
T
« doprava
(obr. 73)
.
•
Pokud se při volnoběhu pohybuje řezný nástavec, snižte volnoběžné otáčky a zastavte pohyb řezného nástavce pootočením šroubu pro
seřízení volnoběžných otáček
«T»
doleva. Pokud se řezný nástavec pohybuje ve volnoběžných otáčkách i po seřízení, obraťte se s žádostí o
seřízení na servis a křovinořez nepoužívejte, dokud nebude opraven.
Palivový iltr
Palivový iltr
(obr. 74)
pravidelně kontrolujte. Je-li zanesený nebo poškozený, vyměňte ho.
75
76
CZ
RUS
PL
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
MANUAL DE INSTRUÇÕESΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣOPERATÖR TALİMAT KILAVUZUNÁVOD K POUŽITÍРУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИINSTRUKCJA OBSŁUGI GR P TR CZ RUS PL DS 2600 4S-4T ( 25 cm 3 ) - DS 3600 4S-4T ( 35.8 cm 3 )
5 TR CZ RUS PL POPIS KŘOVINOŘEZU Díly křovinořezu 1 - Páčka sytiče 2 - Balonek vstřikovače 3 - Uzávěr palivové nádrže 4 - Rukojeť startéru 5 - Uzávěr olejové nádrže 6 - Jednoduchý popruh (DS 2600 4S - DS 2600 4T - DS 3600 4S) - dvojitý popruh (DS 3600 4T) 7 - Kombinovaný klíč 8 - Pojistný...
7 CZ RUS PL VýZNAM BEZPEčNOSTNÍCh SYMBOLů − Tento symbol znamená výstrahu a varování. − Tento návod obsahuje zvláštní upozornění, která vás mají varovat před možným nebezpečím a poškozením nástroje, ale také užitečné informace k provozu a údržbě. PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE VŠECHNY INFORMACE, ABYSTE ZABRÁNI...