Efco DS 2600 4T - Instrukcja obsługi - Strona 10
![Efco DS 2600 4T](/img/product/thumbs/180/4a/d6/4ad6756a237cb2fffdc27e8e97c55547.webp)
Spis treści:
- Strona 2 – RUS
- Strona 6 – POPIS KŘOVINOŘEZU; Díly křovinořezu; ÜRÜN TANIMI; Компоненты мотокосы; IDENTYFIKACJA PRODUKTU; Elementy kosy spalinowej
- Strona 8 – VýZNAM BEZPEčNOSTNÍCh SYMBOLů; ОбОЗНАчЕНИЕ СИмВОЛОВ бЕЗОПАСНОСТИ; ZNACZENIA SYMBOLI BEZPIECZEńSTWA
- Strona 12 – Надевайте; приспособления или режущие органы.; se s žádostí o opravu na servisní středisko.
- Strona 14 – odsunąć się na min. 3 metry od miejsca dolewania paliwa; Manipulace s palivem; velké množství paliva by se mohlo rozlít na zem.; Правила обращения с топливом; отходите от места заправки на 3 м
- Strona 16 – Эксплуатация и техника безопасности; . При транспортировке; Použití a bezpečnost
- Strona 20 – Należy rozłożyć ciężar ciała równomiernie na obu stopach.; Opatření proti odskočení nástroje; • Nikdy nedovolte, aby se běžící nůždotkl nějakého předmětu.; меры предосторожности против отскока; Не допускайте касания какого-либо предмета с движущимся ножом.
- Strona 26 – и не эксплуатируйте машину до выполнения ремонта.; • Nie wolno w żaden sposób modyikować kosy spalinowej.
- Strona 28 – , шайбы и гайки. Положение рукоятки; Установка Т-образной рукоятки; рассчитывается на основании требований оператора.
- Strona 30 – привести к серьезной травме.; Kryt nože; odrazit a zasáhnout uživatele.; Przymocować osłonę ostrza; również odbić się rykoszetem i uderzyć w operatora.
- Strona 34 – большой скоростью отброшены на оператора или других лиц.; operatora lub osoby znajdującej się w pobliżu.
- Strona 36 – предназначенной для хранения бензина; РЕКОмЕНДОВАННОЕ ТОПЛИВО:; ДАННЫЙ ДВИГАТЕЛЬ СЕРТИФИЦИРОВАН ДЛЯ РАБОТЫ С НЕЭТИЛИРОВАННЫМ; EKSPLOATACJA; na benzynę
- Strona 38 – или воды в топливный бак.; Заправка бака топливом; Медленно открутите крышку топливного бака.; Napełnianie zbiornika paliwa; Powoli poluzować korek wlewu.; potrzeby należy się skontaktować z punktem serwisowym.
- Strona 40 – масляного бака; за собой сокращение срока службы двигателя.; Zbiornik oleju silnikowego
- Strona 44 – Крепление одинарного ремня или двойного ремня (DS 3600 4T)
- Strona 46 – осторожны при работе на наклонных участках.; • Nie wolno ciąć stojąc na drabinie — jest to bardzo niebezpieczne.
- Strona 48 – Нажмите на кнопку праймера от 6 до 8 раз (
- Strona 50 – После того, как двигатель запустится, нажмите на рычаг дросселя (; ПРИмЕчАНИЕ - ЗАПУСК ПРОГРЕТОГО ДВИГАТЕЛЯ:; • Jakmile motor naskočí, stiskněte spoušť plynu (; POZNÁMKA - SPUŠTĚNÍ TEPLÉhO MOTORU; Po celou dobu práce nechte motor běžet na plný plyn.; UWAGA – URUChAMIANIE NAGRZANEGO SILNIKA; Praca na dużych wysokościach
- Strona 52 – Docieranie silnika
- Strona 58 – Всегда используйте острозаточенные ножи.; Проверка состояния машины перед началом работы; трещин замените нож.; oczyszczania należy zawsze wyłączyć silnik.
- Strona 60 – Odlesňování; • Vyčistěte asi 75 m dlouhý pás. Přenášejte s sebou kanystr na palivo.; Při odlesňování používejte pilový nůž (pouze pro DS 3600 4T).; plyn, a pak teprve přibližte pilový nůž.; maszyny bez wałka przekładni.; оператора удобную рабочую зону.; Расчистка подлеска с помощью дисковой пилы (только для DS 3600 4T)
- Strona 62 – • Pokud jsou kmeny těsně u sebe, přizpůsobte tomu tempo chůze.; Použití kruhového pilového nože (pouze pro DS 3600 4T); • Zkuste přeříznout několik kmínků najednou.; осторожно высвободите машину.; Использование циркулярной дисковой пилы (только для DS 3600 4T); Пытайтесь спилить несколько стволов одним движением.; zdecydowanym ruchem.; Używanie ostrzy tarczowych (tylko model DS 3600 4T); • Należy starać się ścinać kilka pni w pojedynczym ruchu piłowania.
- Strona 64 – Расчистка с использованием ножа для травы; возврата ножа и снова встаньте в устойчивое положение.; Стрижка травы с помощью головки триммера; ponownie pewnie stanąć.; Przycinanie trawy za pomocą przycinarki; • Nože na trávu a sekačky na trávu se nesmí používat na dřeviny.; Zastřihování trávy pomocí sekací hlavy
- Strona 66 – Стрижка; собственным темпом. Никогда не прижимайте леску к земле.; Расчистка; работать с полностью открытым дросселем.
- Strona 68 – sekací hlavu proti zemi, mohli byste poškodit trávník i vyžínač.; Zametání; plochou a nástrojem pohybujte ze strany na stranu.; Przycinanie; uszkodzenie i zużycie przycinarki.; Zamiatanie; który ma być zamieciony, i poruszać urządzeniem wahadłowo.
- Strona 69 – KONSERWACJA
- Strona 71 – • Používejte jen řezné nástavce s doporučenými kryty.
- Strona 73 – напильник с одинарной насечкой.; Заточка дисковой пилы (только для DS 3600 4T); Инструкции по заточке режущих органов Вы найдете на их упаковке.
- Strona 85 – Установите на место крышку масляного бака.; Osłona
- Strona 87 – нагара и осадка в топливной системе.; PRZEChOWYWANIE; przeciwoblodzeniowych.; ULOŽENÍ; zahradní chemikálie nebo rozmrazovací soli.
- Strona 92 – manual de instruções.; Για να εξασφαλίσετε τη σωστή λειτουργία του θαμνοκοπτικού,; K zajištění bezpečného a správného provozu křovinořezu musí
9
3
4
Základní bezpečnostní opatření
UPOZORNĚNÍ: U osob, které jsou náchylné k poruchám krevního oběhu nebo abnormálním otokům, může dlouhodobá
práce s ručními stroji na benzínový pohon poškozovat vibracemi cévy nebo nervy prstů, rukou a zápěstí. Poškození
cév se v důsledku delší práce za studeného počasí projevuje i u jinak zdravých lidí. Projeví-li se příznaky necitlivosti,
bolesti, slabosti, změny barvy nebo struktury pokožky, nebo ztráty citu v prstech, rukou nebo zápěstích, přerušte práci s
prořezávačem a vyhledejte lékařskou pomoc.
• Ještě než křovinořez začnete používat, přečtěte si pečlivě návod k použití tak, abyste beze zbytku porozuměli všem bezpečnostním zásadám
a upozorněním i provozním pokynům, a byli schopni je dodržovat.
• Dbejte na to, aby křovinořez používaly pouze dospělé osoby, které si přečetly a pochopily bezpečnostní zásady, upozornění a provozní
pokyny v tomto návodu a budou je dodržovat. Nezletilé osoby nesmí nikdy křovinořez používat.
• S křovinořezem nepracujte, ani s ním nemanipulujte, jste-li unavení, nemocní, rozrušení nebo pod vlivem alkoholu, drog či léků. Při práci
musíte být v dobrém fyzickém i duševním stavu a ostražití. Práce s křovinořezem je namáhavá. Máte-li nějaký problém, který by se mohl
namáhavou prací zhoršit, poraďte se před použitím se svým lékařem
(obr. 1)
. Ještě opatrněji pracujte před pracovní přestávkou nebo ke
konci pracovní směny.
• Děti, přihlížející osoby a zvířata musejí být ve vzdálenosti 15 m od pracovní oblasti. Při spouštění křovinořezu nebo při práci s ním nesmějí
být v blízkosti jiné osoby ani zvířata
(obr. 2)
.
• Při práci s křovinořezem vždy používejte homologizovaný bezpečnostní ochranný oděv.
Ideální jsou ochranné bundy a montérky.
Nenoste oděvy, přehozy, kravaty nebo náramky, které by se mohly zachytit do větviček. Osoby s dlouhými vlasy si je musí svázat a nosit
Основные меры предосторожности
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Воздействие вибрации в ходе продолжительного использования ручных инструментов,
имеющих бензиновый двигатель, может привести к поражению кровеносных сосудов или нервов пальцев, рук
и запястий лиц, склонных к заболеваниям системы кровообращения, или имеющих излишнюю отечность.
Продолжительная работа на холоде была идентифицирована как причина поражения кровеносных сосудов у
в остальном здоровых людей. При появлении таких симптомов, как онемение, боль, потеря силы, изменение
цвета или текстуры кожи или потери чувствительности в пальцах, руках или запястьях, прекратите работу с
данной машиной и обратитесь за медицинской помощью.
•
Перед тем, как приступать к эксплуатации изделия, внимательно прочитайте настоящее Руководство с тем, чтобы полностью
усвоить все содержащиеся в нем указания по технике безопасности, меры предосторожности и правила работы.
•
Доверяйте эксплуатацию Вашей мотокосы только взрослым, усвоившим содержащиеся в настоящем Руководстве
указания по технике безопасности, меры предосторожности и правила работы. Не позволяйте эксплуатировать мотокосу
несовершеннолетним.
•
Не используйте мотокосу, если вы устали, больны, сильно возбуждены или находитесь под воздействием спиртного,
наркотических веществ или лекарственных препаратов. Вы должны быть в хорошей физической форме и ясном сознании.
Работа с мотокосой требует значительных усилий. Если у Вас имеется какое-либо заболевание, которое может обостриться
в результате тяжелой работы, перед тем, как приступать к эксплуатации мотокосы, проконсультируйтесь с врачом
(Рис. 1)
.
Будьте особо внимательны и осторожны в последние минуты работы перед перерывами на отдых и в конце работы.
•
Дети, зрители и животные должны находиться не ближе, чем в 15 метрах от рабочей зоны. Не позволяйте другим людям, а
также животным стоять в зоне действия мотокосы во время его пуска и использования
(Рис.2)
.
•
При работе с мотокосой всегда надевайте сертифицированную защитную одежду.
Идеальным вариантом являются
защитные брюки и куртка.
Не надевайте одежду с длинными полами, шарфы, галстуки или браслеты, которые могут
Podstawowe środki bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE: Długotrwałe wystawienie na działanie wibracji podczas używania ręcznych urządzeń spalinowych
może u osób podatnych na choroby układu krążenia lub obrzęki doprowadzić do uszkodzeń naczyń krwionośnych bądź
nerwów w palcach, dłoniach lub nadgarstkach. Zanotowano również przypadki uszkodzenia naczyń krwionośnych u
osób zdrowych na skutek długotrwałego używania takich urządzeń w niskich temperaturach otoczenia. Jeśli wystąpią
objawy, takie jak drętwienie, ból, utrata siły, zmiana koloru lub wyglądu skóry czy utrata czucia w palcach, dłoniach lub
nadgarstkach, należy przerwać pracę i zwrócić się o pomoc do lekarza.
• Przed przystąpieniem do używania urządzenia należy uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi aż do jej całkowitego zrozumienia i
upewnienia się, że podczas pracy przestrzegane będą wszystkie zasady bezpieczeństwa, środki ostrożności i instrukcje użytkowania.
• Należy ograniczyć dostęp do kosy spalinowej tylko do osób dorosłych, które zapoznały się i będą przestrzegać wszystkich zasad
bezpieczeństwa, środków ostrożności i instrukcji użytkowania zawartych w niniejszej instrukcji. Nigdy nie wolno pozwalać dzieciom
obsługiwać kosy spalinowej.
• Nie należy używać kosy spalinowej ani wykonywać przy niej żadnych innych czynności w przypadku zmęczenia, choroby, złego samopoczucia
lub po zażyciu alkoholu, narkotyków bądź silnych leków. Operator musi mieć dobry stan zdrowia oraz sprawność umysłową. Praca z
użyciem kosy spalinowej jest wyczerpująca. Osoby cierpiące na wszelkie dolegliwości, przy których ciężka praca nie jest zalecana, powinny
przed przystąpieniem do używania kosy spalinowej skonsultować się z lekarzem
(rys.1)
. Należy zwiększyć uwagę tuż przed przerwą na
odpoczynek oraz przed końcem swojej zmiany.
• Nie dopuszczać dzieci, innych osób ani zwierząt bliżej niż na odległość 15 metrów od obszaru pracy. Podczas uruchamiania lub używania
kosy spalinowej żadne inne osoby ani zwierzęta nie mogą znajdować się w pobliżu urządzenia
(rys.2)
.
• Podczas pracy kosą spalinową należy zawsze nosić zatwierdzoną odzież ochronną.
Idealnie nadają się ochronne kurtki i spodnie
robocze.
Nie wolno nosić ubrań, szali, krawatów lub bransolet, które mogłyby utknąć pomiędzy gałęziami. Długie włosy należy związać
CZ
RUS
PL
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
MANUAL DE INSTRUÇÕESΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣOPERATÖR TALİMAT KILAVUZUNÁVOD K POUŽITÍРУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИINSTRUKCJA OBSŁUGI GR P TR CZ RUS PL DS 2600 4S-4T ( 25 cm 3 ) - DS 3600 4S-4T ( 35.8 cm 3 )
5 TR CZ RUS PL POPIS KŘOVINOŘEZU Díly křovinořezu 1 - Páčka sytiče 2 - Balonek vstřikovače 3 - Uzávěr palivové nádrže 4 - Rukojeť startéru 5 - Uzávěr olejové nádrže 6 - Jednoduchý popruh (DS 2600 4S - DS 2600 4T - DS 3600 4S) - dvojitý popruh (DS 3600 4T) 7 - Kombinovaný klíč 8 - Pojistný...
7 CZ RUS PL VýZNAM BEZPEčNOSTNÍCh SYMBOLů − Tento symbol znamená výstrahu a varování. − Tento návod obsahuje zvláštní upozornění, která vás mají varovat před možným nebezpečím a poškozením nástroje, ale také užitečné informace k provozu a údržbě. PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE VŠECHNY INFORMACE, ABYSTE ZABRÁNI...