Efco 141 S - Instrukcja obsługi - Strona 19

Efco 141 S Piła łańcuchowa – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 37
Ładowanie instrukcji

54

PARAGEM DO MOTOR

Largue a alavanca do acelerador (B, Fig. 25) levando o motor para a

posição de ralenti.

Desligue o motor, puxando a alavanca do starter (C, Fig. 25) comple-

tamente para cima (3). Não apóie a motoserra no chão se a corrente

estiver ainda em movimento.

RODAGEM DA CORRENTE

A regulagem deve sempre ser feita com a corrente fria. Faça rodar a

corrente manualmente, lubrificando-a com óleo suplementar (Fig.26).

Ponha em função o motor durante alguns minutos numa velocidade

moderada, controlando o regular funcionamento da bomba do óleo

(Fig. 27). Pare o motor e regule a tensão da corrente. Ponha em

função o motor fazendo um corte num tronco. Pare novamente o mo-

tor e controle outra vez a tensão. Repita esta operação até que a cor-

rente tenha atingido o seu alongamento máximo. Não toque o terreno

com a própria corrente.

ATENÇÃO - Não tocar nunca a corrente com o motor em

funcionamento.

CARBURADOR

Antes de regular o carburador, limpe o transportador de arranque (Fig.

28), o filtro de ar (Fig. 29) e aqueça o motor.

Este motor foi concebido e fabricado de acordo com a aplicação das di-

rectivas 97/68/CEE e 2002/88/CEE.

O carburador (Fig. 30) foi conce-

bido para permiir apenas regulações dos parafusos L e H até 1/4

de volta.

O campo de regulação possível dos parafusos L e H, de 1/4

volta, é predefinido pelo fabricante e naõ pode ser modificado.

ATENÇÃO - Não force os parafusos fora do campo de regu-

lação possível!

O parafuso do sistema ralenti T é regulado de maneira a deixar uma

boa margem entre o sistema de ralenti e o sistema de engate da em-

braiagem.

O parafuso L deve ser regulado de modo que o motor possa respon-

der prontamente às acelerações bruscas e que funcione bem no ra-

lenti.

O parafuso H deve ser regulado de modo que o motor possa dispor

da máxima potência durante a fase de corte.

ATENÇÃO - As variações climáticas e atmosféricas podem

provocar variações de carburação.
Não permita que outras pessoas fiquem perto da motoser-

ra durante o trabalho e a fase de regulagem da carburação.

ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ ΤΟΥ ΜΟΤΕΡ

Αφηστε τον λεβιε επιταχυνσης (Β Εικ.25) φερνοντας το µοτερ στο

ρελαντι. Σβηστε τον κινητηρα µετακινωντας το µοχλο

starter (C,

Εικ.25) τερµα προς τα πανω (3). Μην ακουµπατε το αλυσοπριονο στο

εδαφος εαν η αλυσιδα ειναι ακοµη σε κινηση.

ΣΤΡΩΣΙΜΟ ΤΗΣ ΑΛΥΣΙ∆ΑΣ

Η ρυθµιση θα πρεπει να γινεται οταν η αλυσιδα ειναι ακοµη κρυα.

Γ υ ρ ι σ τ ε χ ε ι ρ ο κ ι ν η τ α τ η ν α λ υ σ ι δ α , λ ι π α ι ν ο ν τ α ς τ η ν µ ε

συµπληρωµατικο λαδι (Εικ.26). Αναψτε το µοτερ και διατηρηστε µια

χαµηλη ταχυτητα, ελεγχοντας την σωστη λειτουργια της αντλιας

λ α δ ι ο υ ( Ε ι κ . 2 7 ) . Σ β η σ τ ε τ ο µ ο τ ε ρ κ α ι ρ υ θ µ ι σ τ ε τ η ν τ α σ η τ η ς

αλυσιδας. Αναψτε το µοτερ και πραγµατοποιηστε µια µικρη τοµη σε

ενα κορµο. Σβηστε το µοτερ και ελεγξτε παλι την ταση. Επαναλαβετε

την εργασια µεχρι η αλυσιδα να τεντωθει καλα. Η αλυσιδα δεν θα

πρεπει ποτε να αγγιζει το εδαφος.

ΠΡΟΣΟΧΗ−Μην αγγιζετε ποτε την αλυσιδα οταν το µοτερ

λειτουργει.

ΚΑΡΜΥΡΑΤΕΡ

Πριν ρυθµισετε το καρµπυρατερ, καθαριστε το τσοκ (Εικ.28) , το

φιλτρο του αερα (Εικ.29) και ζεστανετε την µηχανη.

∆Ô ÌÔÙ¤Ú ·˘Ùfi

¤¯ÂÈ ÌÂÏÂÙËı› Î·È Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ 97/68/∂∫

Î·È 2002/88/∂∫.

∆Ô Î·ÚÌ˘Ú·Ù¤Ú

(Εικ.30)

¤¯ÂÈ ÌÂÏÂÙËı› ÁÈ· Ó·

ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÌfiÓÔ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ Ì ÙȘ ‚›‰Â˜ L Î·È H Û ‰›Ô 1/4 Ù˘

ÛÙÚÔÊ‹˜.

∆Ô ‰›Ô Ú‡ıÌÈÛ˘ ÙÔ˘ 1/4 Ù˘ ÛÙÚÔÊ‹˜ Ô˘ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó ÔÈ

‚›‰Â˜ L Î·È H Â›Ó·È ÚÔηıÔÚÈṲ̂ÓÔ ·fi ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ Î·È ‰ÂÓ

ÌÔÚ› Ó· ÙÚÔÔÔÈËı›.

¶ƒ√™√Ã∏! - ªËÓ ÂȯÂÈÚ›Ù ӷ Á˘Ú›ÛÂÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ ¤Íˆ ·fi

ÙÔ ÂÈÙÚÂÙfi ‰›Ô Ú‡ıÌÈÛ˘!

Η βιδα του ρελαντι Τ ειναι ρυθµισµενη ετσι ωστε να υπαρχει ενα

επαρκες οριο ασφαλειας, µεταξυ του ρελαντι και της λειτουργιας του

συµπλεκτη.

Η βιδα

L

θα πρεπει να ειναι ρυθµισµενη ετσι ωστε το µοτερ να

αντιδρα αµεσως στις αποτοµες επιταχυνσεις και να εχει µια σωστη

λειτουργια στο ρελαντι.

Η βιδα Η θα πρεπει να ρυθµιζετεαι ετσι ωστε να επιτυνχανετε η

ανωτατη ισχυ κατα την διαρκεια του κοψιµατος.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Κλιµατικες και υψοµετρικες µεταβολες, µπορουν

ν α π ρ ο κ α λ ε σ ο υ ν α λ λ ο ι ω σ ε ι ς σ τ η ν λ ε ι τ ο υ ρ γ ι α τ ο υ

καρµπυρατερ.

Μην επιρεπετε σε αλλα ατοµα να παραµενουν κοντα στο

αλυσοπριονο κατα την διαρκεια της εργασιας και της φασης

ρυθµισης του καρµπυρατερ.

MOTORUN DURDURULMASI

Gaz (B, fiekil 25) kolunu b›rakarak motoru rölantide çal›flt›r›n.

Bafllatma kolunu (C, fiek. 25) geri tam yukarı konuma (3) getirerek

motoru kapatınız. Zincir dönerken motoru yere koymay›n.

Z‹NC‹R‹N AÇILMASI

Y e n i z i n c i r e s n e d i ¤ i n d e n s › k s › k g e r g i n l e fl t i r i l m e l i d i r . Z i n c i r i n

gerdirilmesi ancak zincir so¤ukken yap›l›r. Önce zinciri döndürerek

ya¤lay›n (fiekil 26). Motoru orta süratte çal›fl›rken, bir yandan da ya¤

pompas›n›n do¤ru çal›fl›p çal›flmad›¤›n› kontrol edin (fiekil 27). Motoru

durdurarak zincir gerginli¤ini ayarlay›n. Motoru tekrar çal›flt›r›n. Zincirin

›s›nmas›n› sa¤lamak için birkaç dal kesin. Motoru durdurun. Zincir

so¤uduktan sonra tekrar ayar yap›n. Zincir uygun gerginli¤e gelene

kadar bu ifllemi devam ettirin. Zinciri yere de¤dirmeyin.

D‹KKAT: Motor çal›fl›rken zincire dokunmay›n.

KARBÜRATÖR

Karbüratör ayar› yapmadan önce starter kapa¤›n› (fiekil 28) ve hava

filtresini (fiekil 29) temizleyerek motoru ›s›t›n. Bu motor, 97/68/EC ve

2002/88/EC uygulama direktiflerine uygun olarak tasarlanmıfl ve imal

edilmifltir.

Karbüratör (fiek. 30) sadece L ve H vidalarının 1/4

dönme hareketiyle ayarlanacak flekilde tasarlanmıfltır.

L ve H

vidalarının 1/4 dönme oran›na göre yapılabilecek mümkün olan

a y a r l a r , ü r e t i c i fl i r k e t t a r a f ı n d a n ö n c e d e n t e s p i t e d i l m i fl t i r v e

de¤ifltirilmesi mümkün de¤ildir.

D‹KKAT! – Vidaları mümkün olan ayarlama alanı dıflına

zorlamaya çalıflmayınız!

T vidas› ayar› balata bofllu¤unu düzenler.

L vidas› ayar› motorun h›z›n› ve rölanti performans›n› düzenler.

H vidas› ayar› motorun kesim s›ras›nda maksimum güçle çal›flmas›n›

sa¤lar.

D‹KKAT:

Hava koflullar› ve yükseklik karbüratör ayar›n› etkiler.

D‹KKAT:

Motor çal›fl›rken ya da karbüratör ayar› yaparken

kimsenin motorlu testerenin yan›nda durmas›na izin vermeyin.

Português

Ελληνικα

Türkçe

PARAGEM DO MOTOR

MOTORUN DURDURULMASI

ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ ΤΟΥ ΜΟΤΕΡ

25

26

27

28

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)