Efco 141 S - Instrukcja obsługi - Strona 17

Efco 141 S Piła łańcuchowa – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 37
Ładowanie instrukcji

52

ATENÇÃO –

Nunca ligar a serra sem a lâmina de corte,

a corrente e a tampa da embraiagem (travão da corrente)

montadas – a embraiagem pode

soltar-se

e causar

le-

sões

graves.

ARRANQUE DO MOTOR

Enchero carburador com gasolina pressionando o bulbo (A,

Fig. 17)

(141)

. Empurre a alavanca do starter (C, Fig. 18) com-

pletamente para baixo (1). Ponha a motoserra no chão numa

posição estável. Verifique se a corrente roda livremente, e não

se choque contra corpos estranhos. Mantendo a pega anterior

firme com a mão esquerda, enfie o pé direito na base da pega

posterior (Fig. 19). Puxar o cordão de arranque por algumas

vezes até obter a

primeira explosão

. Coloque a alavanca do

starter (C, Fig. 20) na posição intermédia (2). Efectuar o arran-

que puxando a corda de arranque. Uma vez partido o motor,

desactivar o travão da corrente e

atender alguns segundos.

Depois, accione a alavanca do acelerador (B, Fig. 21) para de-

sbloquear o dispositivo de semi-aceleração automática.

ATENÇÃO - Quando o motor estiver quente não utili-

ze o start para o seu arranque

ATENÇÃO - Utilize o dispositivo de semi-aceleração

exclusivamente na fase de arranque do motor.

AMACIAMENTO DO MOTOR

O motor debita a sua potência máxima após 5÷8 horas de tra-

balho.

Durante o período de amaciamento não deixe o motor em

marcha lenta no regime máximo de rotações para não sobre-

carregá-lo.

ATENÇÃO! - Durante o período de amaciamento não

varie a carburação para tentar aumentar a potência

pois tal danifica o motor.

¶ ƒ √ ™ √ Ã ∏ -

ª Ë ‚ ¿ ˙ Â Ù Â  Ô Ù ¤ Â Ì  Ú fi ˜ Ù Ô

·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ¯ˆÚ›˜ ÙËÓ Ì¿Ú·, ÙËÓ ·Ï˘Û›‰· Î·È ÙÔ

Î ¿ Ï ˘ Ì Ì · Ù Ô ˘ Û ˘ Ì  Ï ¤ Î Ù Ë ( Ê Ú ¤ Ó Ô · Ï ˘ Û › ‰ · ˜ )

ÙÔÔıÂÙË̤ӷ - Ô Û˘ÌϤÎÙ˘ ÌÔÚ› Ó·

Ï·ÛοÚÂÈ

Î·È Ó· ÚÔηϤÛÂÈ

ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡˜.

ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΜΟΤΕΡ

Γεµιστε το καρµπυρατερ πιεζοντας τον βολβο (Α, Εικ.17)

(141)

. TÚ·‚‹ÍÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi starter (C, EÈÎ.18) Ù¤ÚÌ· ÚÔ˜ Ù·

οو (1)

. Ελεγξτε εαν ο δισκος ειναι ελευθερος να γυρισει,

διχως να ακουµπα αλλα αντικειµενα. Κραηστε µε το

αριστερο χερι την προσθια λαβη και εισχωρειστε το δεξι ποδι

στην βαση της πισω λαβης (Εικ.19).

∆Ú·‚‹ÍÙ ÙÔ ÎÔÚ‰fiÓÈ

ÂÎΛÓËÛ˘ ÌÂÚÈΤ˜ ÊÔÚ¤˜ ̤¯ÚÈ Ù· ÚÒÙ· ÛËÌ¿‰È· ÂÎΛÓËÛ˘

ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·. ªÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÙ ÙÔ Ìo¯Ïfi starter (C, ∂ÈÎ. 20) ÛÂ

ÂӉȿÌÂÛË ı¤ÛË (2). µ¿ÏÙ ÂÌÚfi˜ ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔÚ‰fiÓÈ

 ΠΠ› Ó Ë Û Ë ˜ . √ Ù · Ó Ô Î È Ó Ë Ù ‹ Ú · ˜  ¿ Ú Â È Â Ì  Ú fi ˜ ,

·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ÊÚ¤ÓÔ ·Ï˘Û›‰·˜ ηÈ

ÂÚÈ̤ÓÂÙ ÌÂÚÈο

‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.

ªÂÙ¿ ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ Áο˙È (µ, ∂ÈÎ. 21) ÁÈ·

Ó· ÍÂÌÏÔοÚÂÙ ÙË ‰È¿Ù·ÍË ËÌÈ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ÂÈÙ¿¯˘ÓÛ˘.

ΠΡΟΣΟΧΗ − Οταν το µοτερ ειναι ηδη ζεστο, µην

χρησιµοποιητε το τσοκ για την εκκινηση.

ΠΡΟΣΟΧΗ − Χρησιµοποιητε το εξαρτηµα ηµι−

επιταχυνσης αποκλειστικα κατα την διαρκεια

εκκινησης του µοτερ.

ƒ√¡∆∞ƒπ™ª∞ ∫π¡∏∆∏ƒ∞

√ ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ÊÙ¿ÓÂÈ ÛÙË Ì¤ÁÈÛÙË ·fi‰ÔÛË ÌÂÙ¿ ·fi 5

÷

8

ÒÚ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.

∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘ ·˘ÙÔ‡, ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔÓ

ÎÈÓËÙ‹Ú· Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ¯ˆÚ›˜ ÊÔÚÙ›Ô Ì ÙÔ Ì¤ÁÈÛÙÔ ·ÚÈıÌfi

ÛÙÚÔÊÒÓ ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ˘ÂÚ‚ÔÏÈΤ˜ ηٷÔÓ‹ÛÂȘ.

¶ƒ√™√Ã∏! - ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ ÚÔÓÙ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ ÌËÓ

· Ï Ï ¿ ˙ Â Ù Â Ù Ë Ú ‡ ı Ì È Û Ë Ù Ô ˘ Î · Ú Ì  ˘ Ú · Ù ¤ Ú Á È · Ó ·

·˘Í‹ÛÂÙ ÙËÓ ÈÛ¯‡. ªÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ‚Ï¿‚˜

ÛÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·.

D‹KKAT

- Testerenizi ucu, zinciri ve kavrama kapa¤›

(zincir freni) tak›l› halde de¤ilken asla kullanmay›n›z -

kavrama

gevfleyebilir

ve yaralanman›za neden ola-

cak

kazalara

yol açabilir.

MOTORUN ÇALIfiMASI

Ateflleme dü¤mesine (A, fiekil 17) basarak karbüratörü

yak›tla doldurun

(141)

. Bafllatma kolunu (C, fiekil 18) afla¤i

do¤ru (1) tam ittiriniz . Motorlu testereyi sa¤lam bir zemine,

yere koyun. Zincirin rahat dönüp dönmedi¤ini kontrol edin.

Ön sap› sol elinizle tutun, arka sap› da sa¤ aya¤›n›zla yere

bast›r›n (fiekil 19).

‹lk etkiyi

almak için bafllatma ipini

birkaç kez çekiniz. Bafllatma kolunu (C, fiekil 20) ara/orta

pozisyona (2) getiriniz. Bafllatma ipini çekerek bafllatma

ifllemini etkin k›l›n›z. Motor çal›flmaya bafllad›ktan sonra

fren zincirini etkisiz hale getirin ve

birkaç saniye bekleyin.

Daha sonra otomatik yar›-h›zland›rma ifllevini çal›flt›rmak

için gaz pedalini (B, fiekil 21) harekete geçiriniz.

D‹KKAT: Motor s›caksa jigleyle çal›flt›rmay›n.

D‹KKAT: Sadece ateflleme aflamas›nda otomatik

gazda kullan›n.

MOTOR RODAJI

Motor, 5÷8 saatlik çalıflmadan sonra maksimum gücüne

eriflir.

Bu rodaj periyodu süresince, aflırı yıpranmayı önlemek

amacıyla motoru rölantide yani boflta iken maksimum hızda

çalıfltırmayınız.

D‹KKAT! - Bu rodaj periyodu süresince, öngörülen

g ü ç a r t ı fl ı n ı e l d e e t m e k i ç i n y a k ı t t i p i n i

de¤ifltirmeyin; motor hasar görebilir.

Português

Ελληνικα

Türkçe

PARA DAR PARTIDA

MOTORUN ÇALIfiTIRILMASI

ΕΚΚΙΝΗΣΗ

19

20

18

17

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)