DEMONTÁÎ A LIKVIDACE; Informace o sbûrnách získáte; V kaÏdém pfiípadû je nutné dodrÏet pfiíslu‰né platné; ТРАНСПОРТИРОВКА - Efco AR 53 THX ALLROAD ALUMINIUM 66069100E5 - Instrukcja obsługi - Strona 37

Spis treści:
- Strona 4 – RUS
- Strona 9 – Polski; NORMY BEZPIECZEŃSTWA
- Strona 11 – ЗAЩИТНAЯ OДЕЖДA
- Strona 13 – СБОРКА
- Strona 15 – SBĚRNÝ KOŠ NA TRÁVU; - Příčný spoj má montážní
- Strona 17 – STARTOVÁNÍ
- Strona 19 – Tento výrobek je poháněn čtyřdobým motorem.
- Strona 23 – e se motor spustí bez; Nikdy nestartujte sekaãku se zapnut ̆m pojezdem.
- Strona 27 – POUŽÍTÍ; BEZPEâNOSTNÍ P¤EDPISY; ZASADY BEZPIECZE¡STWA
- Strona 29 – MULČOVÁNÍ; Bez; C у с т a н o в л e н н ы м м e ш к o м - т р a в o с б o р н и к o м :; м у л ь ч и р у ю щ и й н o ж; М у л ьч и р o в a н и e :; д л я в ы п o л н e н и я п o д л и н н o г o; УКАЗАНИЯ ПО КОСЬБE С НАБОРОM MULCHING; Z zamontowanym workiem:
- Strona 31 – POUŽITĺ
- Strona 33 – ИCПOЛЬЭOBHИE - OCTAHOBKA
- Strona 35 – Po ka ̋dym u ̋yciu urzàdzenia, nale ̋y wyczyÊciç; ХРАНЕНИЕ
- Strona 37 – DEMONTÁÎ A LIKVIDACE; Informace o sbûrnách získáte; V kaÏdém pfiípadû je nutné dodrÏet pfiíslu‰né platné; ТРАНСПОРТИРОВКА
- Strona 39 – ÚDRŽBA
- Strona 43 – pohyblivé díly stojí,
- Strona 47 – Pravidelnû kontrolujte, zda není sbûrn ̆; ТРАВОСБОРНИК
- Strona 49 – Šíře sečení - Ширина кошения - Szerokość koszenia; av; Ölçülmüş ses gücü seviyesi - Naměřená hladina akustického výkonu -; Poziom wibracji
- Strona 57 – ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; к а к п р и с т у п а т ь к в ы п о л н е н и ю в с е х о п е р а ц и й , у к а з а н н ы х в; этой таблице, обратитесь в авторизованный сервисный центр.; НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ; ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW; napraw wymagających działania urządzenia.; należy zwrócić się do Autoryzowanego Serwisu.; PROBLEM
- Strona 59 – ZÁRUKA A SERVIS
- Strona 60 – Este manual deve acompanhar o aparelho durante toda a sua vida.
105
Česky
Polski
Pуccкий
ВНИМАНИЕ! Прочитайте прилагаемое руководство на
двигатель. Оно содержит важную информацию.
ВНИМАНИЕ! Перед тем как приступать к какой-либо
операции по чистке или ремонту, остановите двигатель и
отсоедините свечу.
– Убедитесь, что пробка топливного бака надежно закрыта
(только
на моделях, оснащенных соответствующим образом).
– При траспортировке и хранении ручки управления могут быть
сложены; для этого отверните барашки на ручке и корпусе
косилки. ВНИМАНИЕ: при складывании ручек не пережмите тросы
управления (Рис. 91).
ВНИМАНИЕ: следите за тем, чтобы кабели/тросы не оказались
зажатыми или натянутыми.
– Снимите бункер для сбора травы.
– Осушите топливный бак. Запустите двигатель для полной
выработки топлива.
– Переносите газонокосилку при выключенном двигателе.
ВНИМАНИЕ! – При транспортировке газонокосилки на
транспортном средстве, убедитесь, что она правильно и
н а д е ж н о з а к р е п л е н а н а н е м с п о м о щ ь ю р е м н е й .
Га з о н о к о с и л к у с л е д у е т т р а н с п о р т и р о в а т ь в
горизонтальном положении, убедившись, что при этом не
н а р у ш а ю т с я п р о ч и е п р а в и л а т р а н с п о р т и р о в к и
соответствующего оборудования. Машину нельзя вести по
дороге ни толкая, ни с включенным двигателем. Также
запрещается буксировать ее с помощью автомобилей,
тракторов и т.д.
УТИЛИЗAЦИЯ
Значительная часть материалов, использованных в конструкции
машины, подлежит вторичной переработке; всe мeтaллы (стaль,
aлюминий, лaтунь) мoжнo сдaть в oбычныe пункты приeмa мeтaллoв.
Зa инфoрмaциeй oбрaщaйтeсь в мeстную службу пo приeмкe и сбoру
oтхoдoв.
Утилизaцию мaшины слeдуeт прoизвoдить с сoблюдeниeм нoрм
зaщиты oкружaющeй срeды, нe дoпускaя при этoм зaгрязнeния
пoчвы, вoздухa и вoды.
В любoм случae нeoбхoдимo сoблюдeниe дeйствующих в этoм
oтнoшeнии мeстных нoрм.
OSTROŻNIE - Przeczytać załączony podręcznik użytkownika
silnika. Zawiera on ważne informacje.
UWAGA - Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek naprawy
czy czyszczenia zatrzymać silnik i odłączyć świecę.
- Sprawdzić, czy zawór zbiornika jest dobrze zakręcony
(tylko w
modelach, które je posiadają).
- Aby ułatwić transport oraz przechowywanie, uchwyt kosiarki można
złożyć: odkręcić pokrętła i obniżyć górną część rączki (Rys. 91).
U W A G A : z a c h o w a ć o s t r o ż n o ś ć i n i e d o p u ś c i ć d o
przytrzaskiwania lub naderwania przewodów.
- Zdjąć zbiornik ściętej trawy.
- Opróżnić gaźnik, pozwalając, aby silnik pracował aż do wyczerpania
paliwa.
- Kosiarkę należy przenosić po wyłączeniu silnika.
UWAGA - Przed transportem kosiarki w pojeździe należy się
upewnić, że jest ona do niego prawidłowo i solidnie
przymocowana pasami. Kosiarkę należy transportować w
pozycji poziomej, ponadto należy się upewnić, iż nie narusza
się obowiązujących przepisów dotyczących transpor tu
takich urządzeń. Gdy silnik pracuje, nie wolno przemieszczać
maszyny po drodze, ani jej popychać. Ponadto nie należy jej
holować przy użyciu samochodów, ciągników itp.
DEMONTA˚ ORAZ UTYLIZACJA
Znaczna część materiałów użytych do produkcji urządzenia nadaje się
do recyklingu
; wszystkie metale (stal, aluminium, mosiàdz)
mo˝na oddaç w punktach skupu z∏omu.
Aby uzyskaç dalsze informacje, nale˝y skontaktowaç si´ z
lokalnym punktem utylizacji odpadów.
Utylizacja odpadów powsta∏ych w wyniku demonta˝u urzàdzenia
p o w i n n a z o s t a ç p r z e p r o w a d z o n a z g o d n i e z p r z e p i s a m i
dotyczàcymi ochrony Êrodowiska i w taki sposób, aby nie
zanieczyÊciç gleby, powietrza ani wody.
W ka˝dym przypadku nale˝y przestrzegaç obowiàzujàcych
przepisów.
UPOZORNĚNÍ – Přečtěte si přiložený návod k motoru.
Obsahuje důležité informace.
POZOR – Před jakýmkoli čištěním nebo opravou
zastavte motor a odpojte zapalovací svíčku.
- Zkontrolujte, zda je kohoutek přívodu paliva dobře zavřený
(pouze u modelů, které jsou jím vybaveny).
- K usnadnění dopravy a skladování sekačky je možné složit
rukojeť: vyšroubujte růžicové matice a sklopte horní část
rukojeti (obr. 91).
POZNÁMKA: dávejte pozor, aby se kabel nikde nepřiskřípl
nebo nezachytil.
- Odejměte sběrný koš.
- Vyprázdněte úplně karburátor tak, že necháte běžet motor až
do úplného vyčerpání paliva.
- Při přepravě musí být motor rotační sekačky vypnutý.
POZOR - Při přepravě rotační sekačky na vozidle
zajistěte řádné a pevné připevnění na vozidle pomocí
popruhů. Rotační sekačka se přepravuje ve vodorovné
poloze po ujištění, že se neporušují platné předpisy
pro přepravu těchto zařízení. Stroj se nesmí přesouvat
po silnici ani tlačením, ani s nastartovaným motorem.
Kromě toho se nesmí zapřáhnout za auto, traktor atd.
DEMONTÁÎ A LIKVIDACE
Velkou část materiálů použitých na výrobu stroje lze recyklovat;
v‰echny kovy (ocel, hliník,mosaz) je moÏné odevzdat ve
sběrném místě, zabývajícím se ekologickou likvidací odpadů
.
Informace o sbûrnách získáte
na správě Vaší obce nebo
města
v místû svého bydli‰tû.
Likvidace odpadu z v˘robku musí probíhat v souladu
s ochranou Ïivotního prostfiedí a nesmí dojít ke zneãi‰tûní
pÛd, vzduchu a vody.
V kaÏdém pfiípadû je nutné dodrÏet pfiíslu‰né platné
místní pfiedpisy.
ТРАНСПОРТИРОВКА
TRANSPORT
PŘEPRAVA
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
68 P 1 - Antes de utilizar a máquina, leia o manual de instruções2 - ATENÇÃO! - Não deixe ninguém se aproximar durante o trabalho. Preste atenção à projecção de objectos. 3 - Antes de fazer alguma limpeza ou conser to, pare o motor e desligue o fio da vela. 4 - Não aproxime as mãos ou os p...
77 UWAGA - Prawidłowo użytkowana pilarka łańcuchowa jest szybkim, wygodnym i efektywnym narzędziem pracy; używana w sposób nieprawidłowy lub bez w ymaganych środków ostrożności może stać się urządzeniem niebezpiecznym. Aby praca przy użyciu pilarki była zawsze przyjemna oraz bezpieczna, należy skru...
79 Česky Pусский Polski BEZPEČNOSTNÍ OCHRANNÝ ODĚV ЗAЩИТНAЯ OДЕЖДA ODZIEŻ OCHRONNA P fi i práci se sekaãkou si vÏdy oblékejte homologovan˘ bezpeãnostní ochrann˘ odûv. P o u Ï i t í o c h r a n n é h o o d û v u n e o d s t r a n í nebezpeãí úrazu, ale v pfiípadû nehody sníÏí její dÛsledky. Pfii v˘b...
Inne modele kosiarki Efco
-
Efco AR 53 TBX PLUSCUT 28624
-
Efco LR 44 PK
-
Efco LR 44 TB
-
Efco LR 48 PB 9532
-
Efco LR 48 PK
-
Efco LR 48 TBR ALLROAD PLUS 4 66119187E5
-
Efco LR 48 TK ALLROAD PLUS 4 66119181E5-01
-
Efco LR 53 TBX ALLROAD PLUS 4 66079100E5-01
-
Efco LR 53 TBXE ALLROAD PLUS 4 66079134E5-01
-
Efco LR 53 TK ALLROAD PLUS 4 66079071E5-01