несколько минут, пока двигатель не перейдет в режим - Efco 8550 BOSS 61119003E1C - Instrukcja obsługi - Strona 31

Spis treści:
- Strona 11 – Česky
- Strona 13 – BEZPEČNOSTNÍ OCHRANNÝ ODĚV
- Strona 15 – do polohy umožňující bezpečnou práci.; vždy; použijte; zapadnout do montážního otvoru v kotouči.
- Strona 19 – ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ; УКАЗАНИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ РЕГУЛИРОВКЕ ПОДВЕСКИ; rychlého uvolnění
- Strona 21 – SPOUŠTĚNÍ; PALIVO
- Strona 29 – ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ
- Strona 31 – несколько минут, пока двигатель не перейдет в режим
- Strona 33 – POUŽIT
- Strona 39 – Vyřezávání dřevin; Расчистка подлеска; Wycinanie drzewek
- Strona 41 – Стрижка травы с помощью головки триммера; Przycinanie trawy za pomocą przycinarki
- Strona 47 – ОБСЛУЖИВАНИЕ
- Strona 49 – HLAVA S NYLONOVÝMI STRUNAMI; ГОЛОВКА С НЕЙЛОНОВОЙ ЛЕСКОЙ; GŁOWICA ŻYŁKOWA
- Strona 53 – ТЕХНИЧЕCКOЕ OБCЛУЖИВAНИЕ -
- Strona 55 – Aby zag warantowaç stałe i prawidłowe
- Strona 57 – ХРАНЕНИЕ
- Strona 66 – Таблица технического обслуживания; Tabela konserwacji
- Strona 69 – ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; функционирование машины.; НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ; ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW; wymagających działania urządzenia.; PROBLEM; się, że wyłącznik znajduje
- Strona 71 – ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ; KARTA GWARANCYJNA; ZÁRUČN; SÉRIOVÉ ČÍSLO
103
Русский
Česky
Polski
ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ
Отпустите рычаг акселератора (В, рис. 47-48) и подождите
несколько минут, пока двигатель не перейдет в режим
холостого хода.
Вык лючите двиг атель, пер ев едя вык лючатель (А) в
положение STOP.
ZASTAVENÍ MOTORU
Páčku plynu uvolněte do polohy volnoběhu (B, obr. 47-48) a
počkejte několik vteřin, až se motor ochladí.
Vypněte motor přepnutím spínače zapalování (A) do polohy
STOP.
ZATRZYMANIE SILNIKA
Ustawić dźwignię gazu w pozycji minimalnej. (B, Rys. 47-48) i
odczekać kilka sekund aż silnik osiągnie obroty jałowe..
Wyłączyć silnik, ustawiając wyłącznik (A) w pozycji
"
STOP
"
.
POUŽIT
ĺ
UŻYTKOWANIE
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ
ZAKÁZANÉ POU
Î
ITÍ
UPOZORNĚNÍ: Snažte se zabránit odskočení nástroje,
které může mít za následek vážné poranění. Odskočení,
neboli zpětný ráz, je boční nebo náhlý pohyb křovinořezu
dopředu, ke kterému může dojít, když se nůž dostane do
styku s nějakým předmětem jako kmenem nebo kamenem,
nebo když se řezané dřevo sevře a v řezu zablokuje pilový nůž.
Náraz na cizí předmět může mít za následek i ztrátu kontroly
nad
křovinořezem.
UPOZORNĚNÍ! - Vždy dodržujte bezpečnostní předpisy.
Křovinořez je určen pouze k sečení trávy a řezání malých
keříků. Řezání jiných materiálů je zakázáno. Křovinořez
nepoužívejte jako páku ke zvedání, posunování nebo dělení
předmětů, neupínejte jej do pevných stojanů. Je zakázáno
připojovat k pohonu křovinořezu nástroje nebo nástavce, které
nejsou povoleny výrobcem.
UPOZORNĚNÍ: Při použití pevného nože nesekejte
blízko plotů, zdí budov, kmenů stromů, kamenů nebo
jiných podobných objektů, které by mohly způsobit odskočení
křovinořezu, nebo by mohly poškodit nůž. K těmto pracím
doporučujeme použít nylonovou vyžínací strunovou hlavu. V
těchto situacích si musíte být stále vědomi možnosti odskočení
křovinořezu.
ПРOДУКТЫ, ЗAПРЕЩЕННЫЕ К ПРИМЕНЕНИЮ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТЬ: Не допускайте отскока,
который может привести к серьезной травме. Отскок
представляет собой неожиданный рывок машины вбок
или вперед, который происходит при соприкосновении
ножа с такими предметами, как бревно или камень, или
при заклинивании пилы в дереве. Соприкосновение с
посторонним предметом может привести также к потере
управления
мотокосой.
ВНИМАНИЕ! - Всегда соблюдайте правила безопасности.
Не используйте кусторез в качестве рычага для поднятия,
передвижения или разбивания предметов, и не допускайте
соприкосновениея ножа работающего кустореза с твердыми
предметами. Запрещается использовать в качестве насадок
приспособления или инструменты, отличные от указанных
изготовителем.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При использовании жестких
ножей, старайтесь не вести стрижку травы вблизи
заборов, стен зданий, стволов деревьев, камней и других
подобных предметов, которые могут привести к отскоку
ножа или к его поломке. Мы рекомендуем использовать для
таких работ головки с нейлоновой леской. Кроме того будьте
особо внимательны ввиду увеличения опасности рикошета
в такой ситуации.
NIEDOZWOLONE UŻYCIE
OSTRZEŻENIE: Należy unikać nagłych szarpnięć
urządzenia, ponieważ mogą one być przyczyną poważnych
obrażeń ciała. Szarpnięcie urządzenia w bok lub do przodu
następuje, gdy ostrze wejdzie w kontakt z jakimś obiektem, takim
jak kłoda czy kamień, lub gdy kawałek drewna się zablokuje i
przedziurawi ostrze podczas cięcia. Kontakt kosy paliwowej z
nieodpowiednim obiektem może również spowodować utratę
kontroli nad urządzeniem.
UWAGA! - Zawsze przestrzegaç przepisów BHP. Kosa
spalinowa powinna byç używana wyłàcznie do ścinania trawy
i niewielkich krzewów. Zabrania się cięcia innych materiałów. Nie
używaç kosy spalinowej jako dêwigni do podnoszenia, przesuwania
lub zmiatania przedmiotów; nie wolno mocowaç jej do stałych
podpór. Zabrania się podłàczania do urzàdzenia innych narzàdzi
lub osprzętu niż wymienione w niniejszej instrukcji obsługi.
OSTRZEŻENIE: Podczas używania sztywnych ostrzy
należy unikać cięcia blisko ogrodzeń, ścian budynków,
pni drzew, kamieni lub innych przedmiotów, które mogłyby
spowodować odrzucenie kosy spalinowej lub uszkodzenie
ostrza. Do takich prac zaleca się stosowanie głowic z żyłkami
nylonowymi. Dodatkowo, w takich sytuacjach należy uważać na
obiekty odbijane rykoszetem.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
83 Русский Česky Polski Polski разрывов немедленно замените фрезу. 11 - Перед запуском двигателя убедитесь, что фреза вращается свободно и ничего не задевает (Pиc. 3). 12 - Используйте машину только в хорошо вентилируемых местах; не используйте ее во взрывоопасной, горючей атмосфере или в закрытых ...
Русский Česky 4 5 7 6 Polski 85 BEZPEČNOSTNÍ OCHRANNÝ ODĚV Při pr áci s k řov inořez em si vž dy oblékejte homologovaný bezpečnostní ochranný oděv. Použití ochranného oděvu neodstraní nebezpečí úrazu, ale v případě nehody sníží její důsledky. Při výběru vhodného oděvu si nechte poradit svým prodejce...
87 Русский Česky Polski СБОРКА ´ УСТАНОВКА ЩИТКА БЕЗОПАСНОСТИ (Рис. 1А-В) Установите щиток (А) на штангу с помощью винтов (В) в положение, позволяющее оператору безопасно работать. ПРИМЕЧАНИЕ: щитком (С, Рис. 1А) пользуйтесь только если используется головка с леской. Защитный картер (С) пр...