Efco 8550 BOSS 61119003E1C - Instrukcja obsługi - Strona 30

Spis treści:
- Strona 11 – Česky
- Strona 13 – BEZPEČNOSTNÍ OCHRANNÝ ODĚV
- Strona 15 – do polohy umožňující bezpečnou práci.; vždy; použijte; zapadnout do montážního otvoru v kotouči.
- Strona 19 – ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ; УКАЗАНИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ РЕГУЛИРОВКЕ ПОДВЕСКИ; rychlého uvolnění
- Strona 21 – SPOUŠTĚNÍ; PALIVO
- Strona 29 – ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ
- Strona 31 – несколько минут, пока двигатель не перейдет в режим
- Strona 33 – POUŽIT
- Strona 39 – Vyřezávání dřevin; Расчистка подлеска; Wycinanie drzewek
- Strona 41 – Стрижка травы с помощью головки триммера; Przycinanie trawy za pomocą przycinarki
- Strona 47 – ОБСЛУЖИВАНИЕ
- Strona 49 – HLAVA S NYLONOVÝMI STRUNAMI; ГОЛОВКА С НЕЙЛОНОВОЙ ЛЕСКОЙ; GŁOWICA ŻYŁKOWA
- Strona 53 – ТЕХНИЧЕCКOЕ OБCЛУЖИВAНИЕ -
- Strona 55 – Aby zag warantowaç stałe i prawidłowe
- Strona 57 – ХРАНЕНИЕ
- Strona 66 – Таблица технического обслуживания; Tabela konserwacji
- Strona 69 – ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; функционирование машины.; НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ; ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW; wymagających działania urządzenia.; PROBLEM; się, że wyłącznik znajduje
- Strona 71 – ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ; KARTA GWARANCYJNA; ZÁRUČN; SÉRIOVÉ ČÍSLO
102
Português
Türkçe
Ελληνικά
PARAGEM DO MOTOR
MOTORUN DURDURULMASI
ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ
Coloque a alavanca de acelerador na posição de ralenti
(B, Fig. 47-48) e espere alguns segundos até que o motor arrefeça.
Pare o motor ponha o interruptor de massa (A) na posição STOP.
Φέρτε το λεβιέ επιτάχυνσης στο ρελαντί (Β, Εικ.47-48) και
περιμένετε ορισμένα δευτερόλεπτα για να επιτραπεί η ψύξη του
κινητήρα. Σβήστε τον κινητήρα, φέρνοντας το γενικό διακόπτη
(Α) στη θέση STOP.
Gaz Kolunu rölantiye (B, Şekil 47-48) getirerek motorun
soğumasını bekleyin. Kontak düğmesini (A) STOP pozisyonuna
getirerek motoru durdurun.
UTILIZAÇÃO
KULLANIM
ΧΡΗΣΗ
USOS PROIBIDOS
AVISO: Evite os contragolpes, pois podem provocar
ferimentos graves. O contragolpe é o movimento
repentino lateral ou para a frente da máquina, que acontece
quando a l
â
mina entra em contacto com um objecto, por
exemplo um tronco ou uma pedra, ou quando a madeira se
fecha e trilha a l
â
mina de serra durante o corte. O contacto
com um objecto estranho pode também provocar a perda de
controlo da roçadora
.
ATENÇÃO! - Respeite sempre as normas de segurança.
A roçadora deve ser utilizada só para cortar relvas ou
pequenos arbustos. Está proibido cortar outros tipos de
materiais. Não utilize a roçadora como alavanca para elevar,
deslocar, ou romper objectos, nem bloqueá-la sobre suportes
fixos. Está proibido introduzir na tomada de força da roçadora
utensilios ou aplicações que não sejam aquelas indicadas pelo
costrutor.
AVISO:
Q
uando utilizar l
â
minas rígidas, evite cortar
junto de vedações, paredes de edifícios, troncos de
árvores, pedras ou outros objectos que possam provocar
contragolpes ou danos na l
â
mina. Recomendamos a utilização
de cabeças de fio de nylon para estes trabalhos. Além disso,
esteja atento quanto à possibilidade acrescida de ricochetes
nestas situações.
AΠΑΓΟΡΕYΜΕΝΕΣ ΧΡΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποφύγετε το κλώτσημα το οποίο
μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. Κλώτσημα είναι
η προς το πλάι ή ξαφνική προς τα εμπρός κίνηση του μηχανήματος
η οποία συμβαίνει όταν η λεπίδα έρθει σε επαφή με οποιοδήποτε
αντικείμενο, όπως κάποιο κούτσουρο ή πέτρα ή όταν το ξύλο
κλείσει και πιάσει την αλυσίδα μέσα στο κό
ψ
ιμο. Η επαφή με
κάποιο ξένο σώμα μπορεί επίσης να προκαλέσει απώλεια ελέγχου
του θαμνοκοπτικού.
ΠΡΟΣΟΧΗ! - Ακολουθείτε πάντα τους κανóνες ασφαλείας.
Το θαμνοκοπτικó θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί μóνο για την
κοπή γρασιδιού ή πουρναριών. Απαγορεύεται η κοπή κάθε άλλου
υλικού. Μην χρησιμοποιείτε το θαμνοκοπτικó σαν υποστήριγμα
για να ανασηκώνετε, να μετακινείτε ή να σπάτε αντικείμενα. Μην
σταθεροποιείτε το μηχάνημα σε μóνιμα στηρίγματα. Απαγορεύεται
να βάζετε στο κομπλέρ του θαμνοκοπτικού εργαλεία ή εξαρτήματα
που δεν υποδεικνύει ο κατασκευαστής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κατά τη χρήση άκαμπτων λεπίδων,
αποφύγετε την κοπή κοντά σε φράκτες, πλευρές κτηρίων,
κορμούς δέντρων, πέτρες ή άλλα τέτοια αντικείμενα τα οποία
θα μπορούσαν να προκαλέσουν κλώτσημα και απώλεια ελέγχου
του θαμνοκοπτικού ή θα μπορούσαν να προκαλέσουν ζημιά στη
λεπίδα. Συνιστούμε τη χρήση κεφαλών νάιλον κλωστής για τέτοιες
εργασίες. Επιπρόσθετα, να είστε σε ετοιμότητα για την αυξημένη
πιθανότητα εξοστρακισμών σε τέτοιες καταστάσεις.
KULLANIMIN YASAK OLDUĞU HALLER
UYARI: Ciddi yaralanmayla sonuçlanabilecek
geri tepmeyi önleyiniz. Geri tepme, kesme işlemi
sırasında bıçağın ağaç kütüğü veya taş gibi bir cisme temas
etmesi halinde, ya da tahta parçalarının testere bıçağını
sıkıştırmasıyla, makinenin yanlamasına veya ileri doğru ani
hareketi anlamına gelmektedir. Ayrıca, fırça tipi kesicinin
yabancı bir cisimle temas etmesi, kontrolünün tamamen
yitirilmesiyle
sonuçlanabilir.
DİKKAT! - Daima güvenlik önlemlerine uyun. Motorlu
tırpan sadece otları kesmekte kullanılır. Her hangi bir
şeyi kaldırmak, başka bir yere taşımak, kırmak ya da bir yere
çakmak için kullanmayın. İmalatçı firmanın motorlu tırpanın
gücüne uygun bulmadığı aletleri takmayın ya da kullanımına
izin vermediği alanlarda kullanmayın.
UYARI: Sert bıçaklar kullanırken, çitlere, binalara,
ağaç gövdelerine, taşlara ve diğer, fırça tipi kesicinin
fırlamasına veya bıçağın hasar görmesine neden olacak
cisimlere yakın şekilde kesme işlemi yapmaktan sakınınız. Bu
gibi işler için naylon şerit başlıkları kullanmanızı öneririz.
Ayrıca, bu gibi durumlarda sekme olasılığının artmasına
karşı dikkatli olunuz.
47
48
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
83 Русский Česky Polski Polski разрывов немедленно замените фрезу. 11 - Перед запуском двигателя убедитесь, что фреза вращается свободно и ничего не задевает (Pиc. 3). 12 - Используйте машину только в хорошо вентилируемых местах; не используйте ее во взрывоопасной, горючей атмосфере или в закрытых ...
Русский Česky 4 5 7 6 Polski 85 BEZPEČNOSTNÍ OCHRANNÝ ODĚV Při pr áci s k řov inořez em si vž dy oblékejte homologovaný bezpečnostní ochranný oděv. Použití ochranného oděvu neodstraní nebezpečí úrazu, ale v případě nehody sníží její důsledky. Při výběru vhodného oděvu si nechte poradit svým prodejce...
87 Русский Česky Polski СБОРКА ´ УСТАНОВКА ЩИТКА БЕЗОПАСНОСТИ (Рис. 1А-В) Установите щиток (А) на штангу с помощью винтов (В) в положение, позволяющее оператору безопасно работать. ПРИМЕЧАНИЕ: щитком (С, Рис. 1А) пользуйтесь только если используется головка с леской. Защитный картер (С) пр...