Efco 162 - Instrukcja obsługi - Strona 21

Efco 162 Piła łańcuchowa – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 33
Ładowanie instrukcji

52

41

42

NORMAS DE TRABALHO

ATENÇÃO - Seguir sempre as normas de segurança. A

motoserra deve ser utilizada somente para cortar lenha.

É proibido cortar outros tipos de materiais. As vi-

brações e os contragolpes são diferentes e os requisitos de

segurança não seríam respeitados. Não utilize a motoserra

como alavanca para levantar, deslocar ou quebrar objetos.

É proibido aplicar na tomada de força da motoserra utensí-

lios ou aplicações que não sejam aqueles indicados pelo

construtor.

Se usar a motoserra pela primeira vez, efetue alguns cortes sobre

um tronco estável para adquirir segurança no uso. Durante o cor-

te acelere ao máximo. Não faça força sobre a motoserra; só com

o peso da mesma será possível cortar com o mínimo esforço.

ATENÇÃO - Não corte quando houver mau tempo,

escassa visibilidade, temperatura muito rígida ou eleva-

da. Assegure-se de que não haja ramos secos que pos-

sam cair.

ABATIMENTO

Estude bem a árvore e o terreno circunstante, antes de começar a

cortar.

Livre a zona de trabalho. Prepare uma ampla possibilidade de re-

cuo para o momento em que árvore iniciará a cair (Fig. 41). Tire

os eventuais ramos presentes na parte inferior do tronco até uma

altura cerca de 2 metros. Efetue um corte perpendicular à planta

correspondente a 1/4 do diâmetro do tronco, iniciando pela parte

onde se prevê a queda (1 -Fig. 42).

Aproximadamente 10 cm mais acima inicie um segundo corte que

se unirá com o final do primeiro. Obter-se-á assim uma cunha que

determinará a direção onde a planta cairá (2 - Fig. 42).

Faça agora na parte oposta ao primeiro corte o verdadeiro corte

de abatimento que deverá ser efetuado a 4 ou 5 cm mais acima

do primeiro corte (3 - Fig. 42).

Deixe sempre uma charneira (A, Fig. 43-44) que permita o contro-

le da direção da queda. Ponha uma cunha no corte de abatimen-

to, antes que a árvore comece a se mover, para evitar que a barra

da motoserra seja bloqueada.

Se o diâmetro do tronco for superior ao comprimento da barra, efe-

tue o corte de abatimento como a sequência indicada na (Fig. 44).

ΚΑΝΟΝΕΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ

ΠΡΟΣΟΧΗ− Ακολουθειτε παντα τους κανονες ασφαλειας. Το

αλυσοπριονο θα πρεπει να χρησιµοποιηθει µονο για την κοπη

ξυλου. Απαγορευεται η κοπη καθε αλλου υλικου. Οι κραδασµοι

και το κλωτσηµα ειναι διαφορετικα και οι απαιτησεις ασφαλειας

ειναι αδυνατον να τηρηθουν. Μην χρησιµοποιητε το αλυσοπριονο

σαν υποστηριγµα για να ανασηκωνετε, να µετακινητε η να σπατε

α ν τ ι κ ε ι µ ε ν α . Μ η ν σ τ α θ ε ρ ο π ο ι ε ι τ ε τ ο µ η χ α ν η µ α σ ε µ ο ν ι µ α

στηριγµατα. Απαγορευεται να βαζετε στο κοµπλερ του αλυσοπριονου

εργαλεια η εξαρτηµατα που δεν ενδυκνειει ο κατασκευαστης.

Ε α ν χ ρ η σ ι µ ο π ο ι ε ι τ ε τ ο α λ υ σ ο π ρ ι ο ν ο γ ι α π ρ ω τ η φ ο ρ α ,

π ρ α γ µ α τ ο π ο ι η σ τ ε ο ρ ι σ µ ε ν ε ς τ ο µ ε ς π α ν ω σ ε ε ν α κ ο ρ µ ο γ ι α ν α

προσαρµοστειτε στην χρηση. Κατα την διαρκεια κοπης επιταχυνεται

στο ανωτερο. Μην σπρωχνετε υπερβολικα το αλυσοπριονο. Μονο το

β α ρ ο ς τ ο υ ι δ ι ο υ ε ι ν α ι α ρ κ ε τ ο γ ι α ν α κ ο ψ ε τ ε µ ε τ η ν ε λ α χ ι σ τ η

προσπαθεια.

Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η − Μ η ν κ ο β ε τ ε ε α ν υ π α ρ χ ε ι α σ χ η µ ο ς κ α ι ρ ο ς ,

περιορισµενη ορατοτητα, θερµοκρασια πολυ υψηλη η πολυ

χαµηλη. Σιγουρευτειτε οτι δεν υπαρχουν ξερα κλαδια που

µπορει να πεσουν.

ΚΑΤΑΡΡΙΨΗ

Μελετηστε καλα το δενδρο και το εδαφος γυρω απο την περιοχη

ε ρ γ α σ ι α ς π ρ ι ν α ρ χ ι σ ε τ ε ν α κ ο β ε τ ε . Ε λ ε υ θ ε ρ ω σ τ ε τ η ν π ε ρ ι ο χ η

εργασιας. Προετοιµαστε µια µεγαλη δυνατοτητα οπισθοδροµησης την

στιγµη που θα αρχισει να πεφτει το δενδρο (Εικ.41). Αφαιρεστε τα

κλαδια που ενδεχοµενως υπαρχουν στο κατω µερος του δενδρου

µεχρι ενα υψος 2 µετρων. Πραγµατοποιηστε µια καθετη τοµη που να

αντιστοιχει στο 1/4 της διαµετρου του κορµου, αρχιζοντας απο την

πλευρα στην οποια προβλεπεται η πτωση (1− Εικ.42).

Περιπου 10

cm

πιο πανω, πραγµατοποιηστε µια αλλη τοµη που θα

συµπιψει µε το τελος της πρωτης. Η οπη που θα σχηµατιστει θα δωσει

µια κατευθυνση στην πτωση του δενδρου (2−Εικ.42).

Πραγµατοποιηστε τωρα απο την αντιθετη πλευρα της πρωτης τοµης,

την τοµη που θα καταρριψει το δενδρο, η οποια θα πρεπει να ειναι 4−

5

cm

πιο ψηλα απο την πρωτη (3−Εικ.42).

Αφηστε παντα µια σχισµη (Α, Εικ.43−44) η οποια επιτρεπει τον ελεγχο

της κατευθυνσης της πτωσης. Τοποθετηστε µια σφηνα στην τοµη

καταρριψης, πριν αρχισει να κουνιεται το δενδρο, για να αποφευχθει

το µπλοκαρισµα της λαµας του αλυσοπριονου. Οταν αποπερατωσετε

τ η ν κ ο π η , α π ο µ α κ ρ υ ν θ η τ ε γ ρ η γ ο ρ α π ρ ο ς τ η ν π ρ ο κ α θ ο ρ ι σ µ ε ν η

κατευθυνση.

Εαν η διαµετρος του κορµου ειναι µεγαλυτερη απο το µηκος της

λαµας, πραγµατοποιηστε την τοµη καταρριψης, οπως ενδεικνυεται

στην Εικ.44.

KULLANIM TAL‹MATI

D‹KKAT: Daima güvenlik önlemlerini alarak çal›fl›n.

Motorlu testere sadece a¤aç kesmede kullan›lmal›d›r.

B a fl k a m a t e r y a l l e r i k e s m e k y a s a k t › r . D i ¤ e r

materyallerde titreflim ve geri tepme miktar› farkl› oldu¤undan

her bir materyal için gerekli güvenlik önlemleri farkl› olacakt›r.

Motorlu testereyi herhangi bir fleyi kald›rmak tafl›mak ya da

y a r m a k i ç i n k u l l a n m a y › n . ‹ m a l a t ç › f i r m a t a r a f › n d a n

kullan›labilece¤i belirtilmeyen aletlerin ve aksesuarlar›n

tak›lmas› yasakt›r.

Motorlu testereyi ilk kez kullan›rken testerenin çal›flma biçimine

al›flmak için ince bir a¤ac›n gövdesinde birkaç kesim yap›n.

A ¤ a c › n k a l › n l › ¤ › n e o l u r s a o l s u n m o t o r u d a i m a t a m g a z d a

çal›flt›r›n. Kesim yaparken testereyi itmeyin. Motorlu testerenin

a¤›rl›¤› en az güç sarf›yla kesime izin vermeye yeterlidir.

D‹KKAT: Rüzgarl›, görüfl mesafesinin az oldu¤u kötü

h a v a k o fl u l l a r › n d a y ü k s e k v e d ü fl ü k s › c a k l › k l a r d a

testereyi kullanmay›n. Kesim s›ras›nda a¤açta bulunan

ve üzerinize düflebilecek ölü dallar›n olup olmad›¤›n›

kontrol edin.

A⁄ACIN KES‹M‹

Kesime bafllamadan önce a¤ac› ve etraf›ndaki alan› kontrol

ederek, temizleyin. A¤aç düflerken kaçabilece¤iniz en genifl alan›

tespit edin (fiekil 41). Yerden yaklafl›k 2 m yüksekli¤e kadar

mesafede bulanan tüm dallar› kesin. A¤ac›n düflece¤i yönde

a¤ac›n gövdesine dik olarak en fazla a¤ac›n çap›n›n 1/4'ine kadar

bir kesim yap›n (1-fiekil 42). Bu kesimin 10 cm yukar›s›ndan ilk

kesimin bitimine do¤ru bir kesim yaparak büyük bir çentik aç›n.

A¤aç, çentik do¤rultusunda y›k›lacakt›r (2-fiekil 42). ‹lk çenti¤in

tam karfl›s›ndan, çenti¤in 4-5 cm yukar›s›ndan bir kesim daha

y a p › n ( 3 - fi e k i l 4 2 ) . M u t l a k a a ¤ a c › n d ü fl e c e ¤ i y ö n ü k o n t r o l

etmenize olanak verecek bir mesafe (A) b›rak›n (fiekil 43-44).

Kesim yaparken testerenin s›k›flmas›n› önlemek için mutlaka bir

takoz tak›n. A¤ac›n çap› testereden uzunsa kesimi fiekil 44'te

belirtildi¤i gibi yap›n.

Portoguês

Ελληνικα

Türkçe

ABATIMENTO

KES‹M

ΚΑΤΑΡΡΙΨΗ

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)