Efco 162 - Instrukcja obsługi - Strona 15

Efco 162
Ładowanie instrukcji

46

ARRANQUE DO MOTOR

Enchero carburador com gasolina pressionando o bulbo

(A) (Fig. 17). Coloque o interruptor (F, Fig.18) na posição

“I”. Ao premir o botão (E, Fig. 20), abre-se a válvula de de-

scompressão. Aquando da primeira activação, será fecha-

da automaticamente. É aconselhável premir o botão antes

de cada activação. Puxe a alavanca de acelerador (B, Fig.

18) e colocá-la em semi-aceleração carregando na alavan-

ca (C), solte a alavanca (B). Puxe a alavanca start (D).

Ponha a motoserra no chão numa posição estável. Verifi-

que se a corrente roda livremente, e não se choque contra

corpos estranhos. Mantendo a pega anterior firme com a

mão esquerda, enfie o pé direito na base da pega posterior

(Fig.19). Puxe lentamente a cordão de arranque até sentir

uma certa resistência, logo, puxe energicamente várias ve-

zes e às primeiras explosões do motor ponha a lavanca

start (D, Fig. 21) na posição inicial. Repita a manobra até

que o motor arranque. Logo que estiver a funcionar aperte

o acelerador (B, Fig. 21) a fim de que ele saia da posição

de semi-aceleração e deixe-o funcionar no mínimo.

ATENÇÃO - Quando o motor estiver quente não utili-

ze o start para o seu arranque

ATENÇÃO - Utilize o dispositivo de semi-aceleração

exclusivamente na fase de arranque do motor.

AMACIAMENTO DO MOTOR

O motor debita a sua potência máxima após 5÷8 horas de tra-

balho.

Durante o período de amaciamento não deixe o motor em

marcha lenta no regime máximo de rotações para não sobre-

carregá-lo.

ATENÇÃO! - Durante o período de amaciamento não

varie a carburação para tentar aumentar a potência

pois tal danifica o motor.

ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΜΟΤΕΡ

Γεµιστε το καρµπυρατερ πιεζοντας τον βολβο (Α) (εικ.17).

Φερτε τον διακοπτη (

F

, Εικ. 18) στην θεση ″

I

″.

¶·ÙÒÓÙ·˜

ÙÔ ÎÔ˘Ì› (E, ∂ÈÎ. 20), Ë ‚·Ï‚›‰· ·ÔÛ˘Ì›ÂÛ˘ ·ÓÔ›ÁÂÈ.

∫·Ù¿ ÙÔ ÚÒÙÔ ¿Ó·ÌÌ· ı· ÎÏ›ÛÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù·. ™˘ÓÈÛٿٷÈ

Ó· ·Ù¿Ù ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÚÈÓ ·fi οı ÂÎΛÓËÛË.

Τ ρ α β η ξ τ ε τ ο ν λ ε β ι ε ε π ι τ α χ υ ν σ η ς ( Β , Ε ι κ . 1 8 ) κ α ι

µπλοκαρετε τον στην θεση ηµι−επιταχυνσης πιεζοντας το

κουµπι (

C

) και αφηστε τον λεβιε (Β).

Τ ρ α β η ξ τ ε τ ο τ σ ο κ (

D

) . Ε λ ε γ ξ τ ε ε α ν ο δ ι σ κ ο ς ε ι ν α ι

ε λ ε υ θ ε ρ ο ς ν α γ υ ρ ι σ ε ι , δ ι χ ω ς ν α α κ ο υ µ π α α λ λ α

αντικειµενα. Κραηστε µε το αριστερο χερι την προσθια

λαβη και εισχωρειστε το δεξι ποδι στην βαση της πισω

λ α β η ς ( Ε ι κ . 1 9 ) . Τ ρ α β η ξ τ ε ε λ α φ ρ α τ η ν κ ο ρ δ ο ν ι ε ρ α

εκκινησης εως να συναντησετε αντισταση και εν συνεχεια

τ ρ α β η ξ τ ε π ι ο δ υ ν α τ α ο ρ ι σ µ ε ν ε ς φ ο ρ ε ς . Σ τ ι ς π ρ ω τ ε ς

αναφλεξεις επαναφερετε το τσοκ (

D

Εικ. 21) στην αρχικη

του θεση. Επαναλαβετε την διαδικασια εκκινησης εως

οτου αναψει το µοτερ. Με το µοτερ σε κινηση, πιεστε τον

επιταχυντη (Β, Εικ. 21) για να τον αφαιρεσετε απο την

θεση ηµι−επιταχυνσης και φερτε το µοτερ στο ρελαντι.

ΠΡΟΣΟΧΗ − Οταν το µοτερ ειναι ηδη ζεστο, µην

χρησιµοποιητε το τσοκ για την εκκινηση.

ΠΡΟΣΟΧΗ − Χρησιµοποιητε το εξαρτηµα ηµι−

επιταχυνσης αποκλειστικα κατα την διαρκεια

εκκινησης του µοτερ.

ƒ√¡∆∞ƒπ™ª∞ ∫π¡∏∆∏ƒ∞

√ ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ÊÙ¿ÓÂÈ ÛÙË Ì¤ÁÈÛÙË ·fi‰ÔÛË ÌÂÙ¿ ·fi 5

÷

8

ÒÚ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.

∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘ ·˘ÙÔ‡, ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔÓ

ÎÈÓËÙ‹Ú· Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ¯ˆÚ›˜ ÊÔÚÙ›Ô Ì ÙÔ Ì¤ÁÈÛÙÔ ·ÚÈıÌfi

ÛÙÚÔÊÒÓ ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ˘ÂÚ‚ÔÏÈΤ˜ ηٷÔÓ‹ÛÂȘ.

¶ƒ√™√Ã∏! - ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ ÚÔÓÙ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ ÌËÓ

· Ï Ï ¿ ˙ Â Ù Â Ù Ë Ú ‡ ı Ì È Û Ë Ù Ô ˘ Î · Ú Ì  ˘ Ú · Ù ¤ Ú Á È · Ó ·

·˘Í‹ÛÂÙ ÙËÓ ÈÛ¯‡. ªÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ‚Ï¿‚˜

ÛÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·.

MOTORUN ÇALIfiMASI

Ateflleme dü¤mesine (A, fiekil 17) basarak karbüratörü

yak›tla doldurun. Kontak dü¤mesini (F, fiekil 18) “I” a

getirin. Bamal› dü¤meye bas›lmas› ile birlikte (E, fiekil 20)

kompresyon supab› aç›l›r. ‹lk ateflleme sava¤› otomatik

olarak devreye girecektir. Her bir startörden önce basmal›

dü¤meye bas›lmas› önerilir. Gaz Kolunu (B, fiekil 18) çekin

ve (C) koluna basarak yar›m gazda durun. Sonra gaz

kolonu (B) b›rak›n. Jigle kolunu (D) çekin). Motorlu testereyi

sa¤lam bir zemine, yere koyun. Zincirin rahat dönüp

dönmedi¤ini kontrol edin. Ön sap› sol elinizle tutun, arka

sap› da sa¤ aya¤›n›zla yere bast›r›n (fiekil 19). Starter ipini

önce yavaflça dirençle karfl›lafl›ncaya kadar çekerek ipin

bofllu¤unu al›n. Sonra sertçe birkaç kez çekin. Motor

a t e fl l e n i n c e y e k a d a r b u i fl l e m i t e k r a r l a y › n . M o t o r

atefllendikten sonra jigleyi (D) (fiekil 21) indirin. Motor

çal›flmaya bafllad›ktan sonra gaz teti¤ini (B, fiekil 21) yar›m

gazdan kurtar›p, motoru rölantide çal›flt›r›n.

D‹KKAT: Motor s›caksa jigleyle çal›flt›rmay›n.

D‹KKAT: Sadece ateflleme aflamas›nda otomatik

gazda kullan›n.

MOTOR RODAJI

Motor, 5

÷

8 saatlik çalıflmadan sonra maksimum gücüne

eriflir.

Bu rodaj periyodu süresince, aflırı yıpranmayı önlemek

amacıyla motoru rölantide yani boflta iken maksimum hızda

çalıfltırmayınız.

D ‹ K K A T ! - B u r o d a j p e r i y o d u s ü r e s i n c e ,

öngörülen güç artıflını elde etmek için yakıt tipini

de¤ifltirmeyin; motor hasar görebilir.

Portoguês

Ελληνικα

Türkçe

PARA DAR PARTIDA

MOTORUN ÇALIfiTIRILMASI

ΕΚΚΙΝΗΣΗ

19

20

17

18

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 2 - RUS; MANUAL DE INSTRUÇÕES

P GR TRCZ RUS PL MANUAL DE INSTRUÇÕES ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ MOTORLU TESTERE KULLANIM KILAVUZU NÁVOD K POUÎITÍ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИ INSTRUKCJA OBS¸UGI I KONSERWACJI 156 (56.5 cm 3 ) - 162 (61.5 cm 3 ) Pubbl. 50010306A - Ott/2005 - CENTROFFSET - Printed in Italy

Strona 8 - Pуccкий; ZASADY BEZPIECZE¡STWA

39 15 - Кoгдa цeпнaя пилa рaбoтaeт, слeдуeт твeрдo дeржaть пeрeднюю ручку лeвoй рукoй, a зaднюю рукoятку прaвoй рукoй (Рис.7). Нe дoпускaйтe сoприкoснoвeния с цeпью и глушитeлeм. 16 - При пилeнии брeвeн пoд нaгрузкoй бeрeгитeсь oтдaчи, чтoбы нe oкaзaться пoд удaрoм, кoгдa вoлoкнa дрeвeсины oсвoбoдят...

Strona 10 - OCHRANN ̄ ODùV

41 K vût‰inû úrazÛ pfii práci s fietûzovou pilou dojde, kdyÏ fietûz zasáhne pracovníka. Pfii práci s fietûzovou pilou s i v Ï d y o b l é k e j t e h o m o l o g o v a n ˘ b e z p e ã n o s t n í ochrann˘ odûv. PouÏití ochranného odûvu neodstraní nebezpeãí úrazu, ale v pfiípadû nehody sníÏí její dÛsle...

Inne modele piły łańcuchowe Efco