EFCO AR 53 TBX PLUSCUT 28624 - Instrukcja obsługi - Strona 3

EFCO AR 53 TBX PLUSCUT 28624 Kosiarka – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 36
Ładowanie instrukcji

- Antes de fazer alguma limpeza ou conserto, pare o motor e

desligue o fio da vela.

- Πρ ιν απ ό ο π ο ι ον δ ήπ οτε κ α θ αρ ι σ μ ό ή ε π ι σ κ ε υ ή ,

σταματήστε τον κινητήρα και αφαιρέστε το καλώδιο του

μπουζί.

- Makinayı temizlemeden ya da tamir etmeden önce motoru

durdurun ve buji telini ayırın.

- Před každou údržbou nebo opravou vypněte motor a

odpojte kabel od svíčky.

- Перед началом обслуживания и чистки косилки

остановите двигатель и отсоедините высоковольтный

провод свечи зажигания.

- Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacji

lub naprawy, należy wyłączyć silnik i odłączyć przewód od

świecy zapłonowej.

- Não aproxime as mãos ou os pés do cárter da lâmina

enquanto o motor estiver ligado.

ATENÇÃO!

- As lâminas permanecem em movimento por

alguns segundos mesmo depois que o motor foi desligado.

- Mην πλησιάζετε χέρια ή πόδια στο προστατευτικό της

λεπίδας με τον κινητήρα αναμμένο.

ΠΡΟΣΟΧΗ!

- Οι λάμες εξακολουθούν να κινούνται για

μερικά δευτερόλεπτα ακόμα και μετά το σβήσιμο του

μοτέρ.

- Motor çalışırken ellerinizi ya da ayaklarınızı makinanın

üstüne ya da altına koymayın.

DİKKAT!

- Motor kapatıldıktan sonra da bıçaklar birkaç

saniye boyunca hareket halinde kalırlar.

- Při zapnutém motoru nedávejte ruce ani nohy do blízkosti krytu nože.

POZOR!

- Nůž se otáčí ještě několik vteřin po vypnutí motoru.

- Во время работы не располагайте руки и ноги вблизи вращающихся

частей косилки.

Внимание!

- После ос тановки двигателя лезвия еще вращаются

несколько секунд.

- Nie zbliżać rąk ani nóg do pokrywy noży, podczas pracy silnika.

UWAGA! -

Noże obracają się jeszcze kilka sekund po wyłączeniu silnika.

-

ATENÇÃO!

- Não deixe ninguém se aproximar durante o

trabalho.

Preste atenção à projecção de objectos.

- ΠΡΟΣΟΧΗ! − Μην αϕηνετε κανενα να πλησιασει κατα

την εργασια.

Προσεχετε την εκτοξευση αντικεµενων.

-

DİKKAT!

- Çalışma sırasında hiç kimsenin yaklaşmasına

izin vermeyin.

Saçılan parçalara dikkat ediniz.

-

POZOR!

- Nedovolte nikomu, aby se k vám při práci

přibližoval, pozor na možné odmrštění předmětů.

- Не позволяйте зрителям находиться в зоне работы.
Будьте осторожны с посторонними предметами.

-

UWAGA! –

Podczas pracy urządzenia osoby postronne

nie mogą przebywać w pobliżu pracującego urządzenia.

Zwrócić uwagę na możliwość wyrzucenia niebezpiecznych

przedmiotów przez wirujący nóż kosiarki.

42

INTRODUÇÃO

Para um emprego correto da corta-relvas e para evitar acidentes, não iniciar

o trabalho sem ter lido este manual com a máxima atenção. Neste manual

encontram-se as descrições de funcionamento dos diversos componentes e as

instruções para o necessário controle e para a manutenção.

N.B. As descrições e as ilustrações contidas neste manual não se consideram

rigorosamente obrigatórias. A Empresa reser va-se o direito de realizar

modificações sem ter que atualizar cada vez este manual.

ΕΙΣΑΓΩΓΗ

Για µια πιο σωστη χρηση του χλοοκοπτικο και για να αποφευχθουν ατυχηµατα,

µην εργαστειτε χωρις πρ ωτα ν α διαβ ασ ετε πολυ πρ ο σ εχτικα το παρ ων

εγχειριδιο. Στο παρον εγχειριδιο περιεχονται οι εξηγησεις λειτουργιας των

διαφορων εξαρτηµατων και οι οδηγιες για τους απαραιτητους ελεγχους και την

συντηρηση.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι περιγραφες και οι εικονες που περιεχονται στο παρον

εγχειριδιο δεν ειναι δεσµευτικες. Η Εταιρια διατηρει το δικαιωµα να κανει

αλλαγες χωρις να ενηµερωνει το παρων εγχειριδιο.

GİRİŞ

Çim biçme makinalarını doğru kullanmak ve kazaları önlemek için nasıl

çalıştığını ve bakımının nasıl yapıldığını öğreten kullanım kılavuzunun tamamını

dikkatle okumadan cihazınızı çalıştırmayın.

NOT: Bu kılavuzda hangi çizimlerin ve teknik özellik lerin bulunması

gerektiği her bir ülkenin kanunlarına göre değişebileceğinden, imalatçı firma

tarafından kullanıcıya bildirilmeden değiştirilebilir.

ÚVOD

Chcete-li sekačku na trávu správně používat a vyhnout se tak případným

úrazům, přečtěte si pozorně před jejím prvním použitím tento návod. V této

příručce je vysvětlena funkce různých součástí sekačky a jsou zde uvedeny

pokyny k nutné kontrole a údržbě.

Pozn.: Popisy a ilustrace uvedené v této příručce nejsou závazné. Výrobce si

vyhrazuje právo na případné změny bez okamžité aktualizace této příručky.

ВВЕДЕНИЕ

Для правильного и безопасного использования не начинайте работу не

изучив данную инструкцию по эксплуатации. Здесь Вы можете найти

пояснения по работе и советы по обслуживанию Вашей газонокосилки.

Примечание: Иллюстрации и описание в данном руководстве могу т

меняться в зависимости от требований законов страны и вносятся без

специального предупреждения со стороны производителя.

WPROWADZENIE

Przed przystąpieniem do pracy zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi

a w szczególności z zasadami bezpieczeństwa. Instrukcja zawiera wyjaśnienia

dotyczące działania różnych elementów urządzenia oraz instrukcje dotyczące

przeprowadzania niezbędnych czynności kontrolnych oraz konserwacji.

UWAGA: Opisy oraz ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji nie zawsze

dokładnie odzw iercie dlają stan faktyczny. Producent zastrzega sobie

prawo wnoszenia zmian i nie zobowiązuje się do każdorazowej aktualizacji

niniejszej instrukcji.

P

TR

GR

CZ

RUS

PL

EXPLIÇÃCAO DE SÍMBOLOS E ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
EPMHNEIA ΣYMBOΛΩN KAI KANONEΣ AΣΦAΛEIAΣ
SEMBOLLER VE İKAZ İŞARETLERİ
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ A BEZPEČNOSTNÍCH UPOZORNĚNÍ

ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ И ЗНАКОВ БЕЗОПАСНОСТИ

ZNACZENIE SYMBOLI I OSTRZEŻEŃ PRZED ZAGROŻENIAMI

P

GR

TR

CZ

RUS

PL

- Antes de utilizar a máquina, leia o manual de
instruções.
- ∆ιαβαστε το βιβλιαρακι χρησης και συντηρησης

πριν χρησιµοποιησετε αυτο το µηχανηµα.

- Sırt atomizörünü kullanmadan önce kullanım kılavuzunu

okuyun.

- Před prvním použitím sekačky si pozorně pročtěte návod

k použití a údržbě.

- Пе р ед ис пол ь з ов а н ие м в н и м ат ел ь но ч и т а й т е

инструкцию по безопасности.

- Przed przystąpieniem do użytkowania zapoznać się z

instrukcją obsługi

UK

UK

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)