Efco 8550 BOSS 61119003E1C - Instrukcja obsługi - Strona 68

Spis treści:
- Strona 11 – Česky
- Strona 13 – BEZPEČNOSTNÍ OCHRANNÝ ODĚV
- Strona 15 – do polohy umožňující bezpečnou práci.; vždy; použijte; zapadnout do montážního otvoru v kotouči.
- Strona 19 – ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ; УКАЗАНИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ РЕГУЛИРОВКЕ ПОДВЕСКИ; rychlého uvolnění
- Strona 21 – SPOUŠTĚNÍ; PALIVO
- Strona 29 – ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ
- Strona 31 – несколько минут, пока двигатель не перейдет в режим
- Strona 33 – POUŽIT
- Strona 39 – Vyřezávání dřevin; Расчистка подлеска; Wycinanie drzewek
- Strona 41 – Стрижка травы с помощью головки триммера; Przycinanie trawy za pomocą przycinarki
- Strona 47 – ОБСЛУЖИВАНИЕ
- Strona 49 – HLAVA S NYLONOVÝMI STRUNAMI; ГОЛОВКА С НЕЙЛОНОВОЙ ЛЕСКОЙ; GŁOWICA ŻYŁKOWA
- Strona 53 – ТЕХНИЧЕCКOЕ OБCЛУЖИВAНИЕ -
- Strona 55 – Aby zag warantowaç stałe i prawidłowe
- Strona 57 – ХРАНЕНИЕ
- Strona 66 – Таблица технического обслуживания; Tabela konserwacji
- Strona 69 – ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; функционирование машины.; НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ; ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW; wymagających działania urządzenia.; PROBLEM; się, że wyłącznik znajduje
- Strona 71 – ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ; KARTA GWARANCYJNA; ZÁRUČN; SÉRIOVÉ ČÍSLO
PROBLEM GİDERME
DİKKAT: ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde, aşağıdaki tabloda önerilen
tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve bujinin
bağlantısını kesiniz.
Olası tüm sebepler kontrol edildikten sonra halen problemin giderilememesi halinde, bir Yetkili Servise
danışınız. Bu tabloda listelenenlerden farklı bir problemin tespit edilmesi halinde, bir Yetkili Servise danışınız.
PROBLEM
OLASI SEBEPLER
ÇÖZÜM
M o t o r ç a l ı ş m ı y o r
v e y a ç a l ı ş t ı kt a n bi r k a ç
saniye sonra kapanıyor.
(Çalıştırma düğmesinin "I"
konumunda olduğundan
emin olunuz)
Motor çalışmaya başlıyor
f a k a t d ü z g ü n ş e k i l d e
hızlanmıyor veya yüksek
hızda düzgün çalışmıyor.
Motor tam hıza ulaşmıyor ve
/ veya aşırı miktarda duman
çıkarıyor.
Motor çalışıyor, dönüyor ve
hızlanıyor fakat rölantiye
girmiyor.
Motor marş b as ıyor ve
çalışıyor, ancak kesme aleti
dönmüyor
D İ K K AT : M o t o r
ç a l ı ş ı r k e n a s l a
k e s m e a y g ı t ı n a
dokunmayınız.
1. Kıvılcım yoktur
2. Motor boğulmuştur
Karbüratörün ayarlanması
gerekiyordur.
1. Yağ / benzin karışımını
kontrol ediniz.
2. Hava filtresi kirlidir.
3. Karbüratörün
ayarlanması
gerekiyordur.
Karbüratörün ayarlanması
gerekiyordur.
1. Kavrama, eğimli tahrik
mekanizması veya
transmisyon şaftı hasarlı
1. Bujinin kıvılcımını kontrol ediniz.
Kıvılcım yoksa, testi yeni bir buji
ile tekrarlayınız (
BPMR7A
).
2. S a y f a 9 8
'
d e k i p r o s e d ü r ü
uygulayınız. Eğer motor hala
çalışmıyorsa, prosedürü yeni bir
bujiyle tekrarlayınız.
Karbüratörü ayarlamak için bir
Yetkili Servis ile temas kurunuz.
1. Taze b enzin ve un 2 de virli
motorlar için uygun bir yağ
kullanınız.
2. Te m i z l e y i n i z ; B a k ı m - h av a
filtresi bölümündeki talimatları
okuyunuz.
3. Karbüratörü ayarlamak için bir
Yetkili Servis ile temas kurunuz.
Hızı arttırmak için rölantinin
"
T
"
vidasını (Şekil 95, Sayfa 124) saat
y önü n d e ay a r l ay ı n ı z ; B a k ı m -
karbüratör bölümüne bakınız.
1. Gerektiği takdirde değiştiriniz; Bir
Yetkili Servis ile temas kurunuz
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
POZOR: jednotku vždy vypněte a odpojte zapalovací svíčku, než začnete provádět
kontroly doporučené v tabulce, mimo případy, kdy se vyžaduje jednotka v činnosti.
Když byly zkontrolovány všechny možné příčiny a problém nebyl vyřešen, spojte se s autorizovaným
servisním střediskem. Když zjistíte problém, který nebyl uveden v tabulce, spojte se s autorizovaným
servisním střediskem.
PROBLÉM
MOŽNÉ PŘÍČINY
ŘEŠENÍ
Motor nelze nastartovat
nebo zhasne několik sekund
po nastartování.
(Ujistěte
se, že přepínač je v poloze
"I")
Motor se rozjede, ale řádně
n e z v y š uj e ot á č k y n e b o
p ř i v y s o k ý c h o t á č k á c h
nepracuje správně.
Motor nedosáhne plných
otáček a/nebo příliš kouří.
Motor nastartuje, funguje
a zrychluje, ale nedrží si
volnoběžné otáčky.
Motor se spustí a pracuje,
ale řezací nástroj se netočí
P O Z O R : Kd y ž j e
m otor v č i n n o sti,
nikdy se nedotýkejte
řezných nástrojů.
1. Svíčka nedává jiskru
2. Motor je přehlcený
Karburátor se musí seřídit.
1. Zkontrolujte směs oleje s
benzínem.
2. Znečištěný vzduchový
filtr.
3. Karburátor se musí
seřídit.
Karburátor se musí seřídit.
1. Spojka, kuželová spojka
nebo hnací hřídel jsou
poškozené
1. Zkontrolujte jiskru svíčky. Pokud
svíčka nedává jiskru, opakujte test
s novou svíčkou (
BPMR7A
).
2. Postupujte podle popisu na str.99.
Pokud se motor stále nerozjede,
opakujte postup s novou svíčkou.
Spojte se s autorizovaným servisním
střediskem pro seřízení karburátoru.
1. Použijte nový benzín a olej vhodný
pro dvoutaktní motory.
2. Vyčistěte; viz pokyny v kapitole
Údržba vzduchového filtru.
3. S p o j t e s e s a u t o r i z o v a ný m
servisním střediskem pro seřízení
karburátoru.
Seři
ď
te šroub volnoběhu
"
T
"
(obr.95,
str.124) ve směru hodinových ručiček
pro zvýšení otáček; viz kapitola
Údržba karburátoru.
1. V případě potřeby vyměňte; spojte
se s autorizovaným servisním
střediskem
140
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
83 Русский Česky Polski Polski разрывов немедленно замените фрезу. 11 - Перед запуском двигателя убедитесь, что фреза вращается свободно и ничего не задевает (Pиc. 3). 12 - Используйте машину только в хорошо вентилируемых местах; не используйте ее во взрывоопасной, горючей атмосфере или в закрытых ...
Русский Česky 4 5 7 6 Polski 85 BEZPEČNOSTNÍ OCHRANNÝ ODĚV Při pr áci s k řov inořez em si vž dy oblékejte homologovaný bezpečnostní ochranný oděv. Použití ochranného oděvu neodstraní nebezpečí úrazu, ale v případě nehody sníží její důsledky. Při výběru vhodného oděvu si nechte poradit svým prodejce...
87 Русский Česky Polski СБОРКА ´ УСТАНОВКА ЩИТКА БЕЗОПАСНОСТИ (Рис. 1А-В) Установите щиток (А) на штангу с помощью винтов (В) в положение, позволяющее оператору безопасно работать. ПРИМЕЧАНИЕ: щитком (С, Рис. 1А) пользуйтесь только если используется головка с леской. Защитный картер (С) пр...