Efco 8550 BOSS 61119003E1C - Instrukcja obsługi - Strona 67
![Efco 8550 BOSS 61119003E1C](/img/product/thumbs/180/c9/f9/c9f901ceacb7755004cb43407e0d5485.webp)
Spis treści:
- Strona 11 – Česky
- Strona 13 – BEZPEČNOSTNÍ OCHRANNÝ ODĚV
- Strona 15 – do polohy umožňující bezpečnou práci.; vždy; použijte; zapadnout do montážního otvoru v kotouči.
- Strona 19 – ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ; УКАЗАНИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ РЕГУЛИРОВКЕ ПОДВЕСКИ; rychlého uvolnění
- Strona 21 – SPOUŠTĚNÍ; PALIVO
- Strona 29 – ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ
- Strona 31 – несколько минут, пока двигатель не перейдет в режим
- Strona 33 – POUŽIT
- Strona 39 – Vyřezávání dřevin; Расчистка подлеска; Wycinanie drzewek
- Strona 41 – Стрижка травы с помощью головки триммера; Przycinanie trawy za pomocą przycinarki
- Strona 47 – ОБСЛУЖИВАНИЕ
- Strona 49 – HLAVA S NYLONOVÝMI STRUNAMI; ГОЛОВКА С НЕЙЛОНОВОЙ ЛЕСКОЙ; GŁOWICA ŻYŁKOWA
- Strona 53 – ТЕХНИЧЕCКOЕ OБCЛУЖИВAНИЕ -
- Strona 55 – Aby zag warantowaç stałe i prawidłowe
- Strona 57 – ХРАНЕНИЕ
- Strona 66 – Таблица технического обслуживания; Tabela konserwacji
- Strona 69 – ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; функционирование машины.; НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ; ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW; wymagających działania urządzenia.; PROBLEM; się, że wyłącznik znajduje
- Strona 71 – ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ; KARTA GWARANCYJNA; ZÁRUČN; SÉRIOVÉ ČÍSLO
139
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ATENÇÃO: parar sempre a unidade e desligar a vela antes de efectuar todos os testes
correctivos recomendados na tabela abaixo, excepto se for necessário o funcionamento
da unidade.
Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido, consultar um
Centro de Assistência Autorizado. Caso se verifique um problema que não esteja listado nesta
tabela, consultar um Centro de Assistência Autorizado.
PROBLEMA
CAUSAS POSSÍVEIS
SOLUÇÃO
O motor não arranca ou
desliga-se passados poucos
s e g u n d o s d o ar r an qu e.
( A s s e g u r e - s e q u e o
interruptor está na posição
"I")
O motor arranca, mas não
acelera correctamente ou
não funciona correctamente
a velocidade elevada.
O m ot or n ã o at i n g e a
velocidade plena e/o emite
fumo excessivo.
O motor arranca, roda e
acelera, mas não mantém
o mínimo.
O motor arranca e funciona,
mas a ferramenta de corte
năo roda
ATENÇÃO: Nunca
toque no dispositivo
de corte com o motor
a trabalhar.
1. Não faz faísca
2. Motor afogado
O c a r b u r a d o r d e v e s e r
regulado.
1. Verificar a mistura de
óleo/gasolina.
2. Filtro de ar sujo.
3. O carburador deve ser
regulado.
O c a r b u r a d o r d e v e s e r
regulado.
1. Embraiagem, par cónico
ou eixo de transmissăo
danificado
1. Verificar a faísca da vela. Se não
existir faísca, repetir o teste com
uma vela nova (
BPMR7A
).
2. Seguir o procedimento da pág. 98.
Se o motor ainda não arrancar,
repetir o procedimento com uma
vela nova.
Contactar um Centro de Assistência
Autorizado para afinar o carburador.
1. Utilizar gasolina fresca e um óleo
adequado para motores a 2 tempos.
2. Limpar ; ver as instruções no
capítulo Manutenção do filtro de ar.
3. C o n t a c t a r u m C e n t r o d e
Ass istê nc i a Autor i z a d o p ar a
regular o carburador.
Regular o parafuso de mínimo
"
T
"
(Fig. 95, pag. 124) no sentido
d o s p onte i ro s d o rel ó g i o p ar a
aumentar a velocidade; ver o capítulo
Manutenção do carburador.
1. Embraiagem e/ou pinhão
danificados
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΠΡΟΣΟΧΗ: Σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το μπουζί πριν από την εκτέλεση
όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα,
εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί.
Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο
κέντρο τεχνικής υποστήριξης. Εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα που δεν αναφέρεται στον πίνακα αυτό,
επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης.
ΠΡΟΒΛΗΜΑ
ΠΙΘΑΝΕΣ ΑΙΤΙΕΣ
ΛΥΣΗ
Ο κινητήρας δεν παίρνει
μπρ ο σ τά ή σβήν ει λίγ α
μόλις δευτερόλεπτα μετά
την εκκίνηση.
(Βεβαιωθείτε
ότι ο διακόπτης βρίσκεται
στη θέση "I")
Ο κ ι ν η τ ή ρ α ς π α ί ρ ν ε ι
μ π ρ ο σ τ ά , α λ λ ά δ ε ν
επιταχύνει σωστά ή δεν
λειτουργεί σωστά σε υψηλή
ταχύτητα.
Ο κινητήρας δεν μπορεί
ν α φτάσ ει σ τ η μέγ ι σ τ η
ταχύτητα ή/και εκπέμπει
υπερβολικό καπνό.
Ο κ ι ν η τ ή ρ α ς π α ί ρ ν ε ι
μ π ρ ο σ τ ά , γ υ ρ ί ζ ε ι κ α ι
επιταχύνει, αλλά δεν μπορεί
να παραμείνει στο ρελαντί.
Ο κινητήρας παίρνει μπροστά
και λειτουργεί, αλλά το εργαλείο
κοπής δεν περιστρέφεται
Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η : Μ η ν
α γ γ ί ζ ε τ ε π ο τ έ τ ο
εξάρτημα κοπής όταν
ο κινητήρας λειτουργεί.
1. Δεν υπάρχει σπινθήρας
2. Μπουκωμένος κινητήρας
Πρ έ π ε ι ν α ρ υ θ μ ι σ τε ί το
καρμπιρατέρ.
1. Ελέγξτε το μείγμα λαδιού
/ βενζίνης.
2. Ακαθαρσίες στο φίλτρο
αέρα.
3. Πρέπει να ρυθμιστεί το
καρμπιρατέρ.
Πρ έ π ε ι ν α ρ υ θ μ ι σ τε ί το
καρμπιρατέρ.
1. Φθαρμένος συμπλέκτης,
κωνικό ζεύγος ή άξονας
μετάδοσης
1. Ελέγξτε το σπινθήρα του μπουζί. Εάν
δεν υπάρχει σπινθήρας, επαναλάβετε
τον έλεγχο με ένα καινούριο μπουζί
(
BPMR7A
).
2. Ακολουθήστε τη διαδικασία στη
σελ. 98. Εάν ο κινητήρας δεν παίρνει
και πάλι μπροστά, επαναλάβετε τη
διαδικασία με ένα καινούριο μπουζί.
Ε π ι κ ο ι ν ω ν ή σ τ ε μ ε τ ο
εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής
υποστήριξης για τη ρύθμιση του
μπουζί.
1. Χρησιμοποιείτε φρέσκια βενζίνη και
κατάλληλο λάδι για δίχρονους κινητήρες.
2. Καθαρίστε το φίλτρο. Ανατρέξτε στις οδηγίες
του κεφαλαίου
«
Συντήρηση φίλτρου αέρα
»
.
3. Επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο
κέντρο τεχνικής υποστήριξης για τη ρύθμιση
του μπουζί.
Ρυθμίστε τη βίδα του ρελαντί
"
T
"
(εικ. 95, σελ. 124) δεξιόστροφα για
αύξηση της ταχύτητας. Ανατρέξτε
σ τ ο κ ε φ ά λ α ι ο
«
Σ υ ν τ ή ρ η σ η
καρμπιρατέρ
»
.
1. Αντικαταστήστε το εξάρτημα, εάν
απαιτείται. Επικοινωνήστε με ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής
υποστήριξης
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
83 Русский Česky Polski Polski разрывов немедленно замените фрезу. 11 - Перед запуском двигателя убедитесь, что фреза вращается свободно и ничего не задевает (Pиc. 3). 12 - Используйте машину только в хорошо вентилируемых местах; не используйте ее во взрывоопасной, горючей атмосфере или в закрытых ...
Русский Česky 4 5 7 6 Polski 85 BEZPEČNOSTNÍ OCHRANNÝ ODĚV Při pr áci s k řov inořez em si vž dy oblékejte homologovaný bezpečnostní ochranný oděv. Použití ochranného oděvu neodstraní nebezpečí úrazu, ale v případě nehody sníží její důsledky. Při výběru vhodného oděvu si nechte poradit svým prodejce...
87 Русский Česky Polski СБОРКА ´ УСТАНОВКА ЩИТКА БЕЗОПАСНОСТИ (Рис. 1А-В) Установите щиток (А) на штангу с помощью винтов (В) в положение, позволяющее оператору безопасно работать. ПРИМЕЧАНИЕ: щитком (С, Рис. 1А) пользуйтесь только если используется головка с леской. Защитный картер (С) пр...