Efco 8550 BOSS 61119003E1C - Instrukcja obsługi - Strona 26
![Efco 8550 BOSS 61119003E1C](/img/product/thumbs/180/c9/f9/c9f901ceacb7755004cb43407e0d5485.webp)
Spis treści:
- Strona 11 – Česky
- Strona 13 – BEZPEČNOSTNÍ OCHRANNÝ ODĚV
- Strona 15 – do polohy umožňující bezpečnou práci.; vždy; použijte; zapadnout do montážního otvoru v kotouči.
- Strona 19 – ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ; УКАЗАНИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ РЕГУЛИРОВКЕ ПОДВЕСКИ; rychlého uvolnění
- Strona 21 – SPOUŠTĚNÍ; PALIVO
- Strona 29 – ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ
- Strona 31 – несколько минут, пока двигатель не перейдет в режим
- Strona 33 – POUŽIT
- Strona 39 – Vyřezávání dřevin; Расчистка подлеска; Wycinanie drzewek
- Strona 41 – Стрижка травы с помощью головки триммера; Przycinanie trawy za pomocą przycinarki
- Strona 47 – ОБСЛУЖИВАНИЕ
- Strona 49 – HLAVA S NYLONOVÝMI STRUNAMI; ГОЛОВКА С НЕЙЛОНОВОЙ ЛЕСКОЙ; GŁOWICA ŻYŁKOWA
- Strona 53 – ТЕХНИЧЕCКOЕ OБCЛУЖИВAНИЕ -
- Strona 55 – Aby zag warantowaç stałe i prawidłowe
- Strona 57 – ХРАНЕНИЕ
- Strona 66 – Таблица технического обслуживания; Tabela konserwacji
- Strona 69 – ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; функционирование машины.; НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ; ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW; wymagających działania urządzenia.; PROBLEM; się, że wyłącznik znajduje
- Strona 71 – ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ; KARTA GWARANCYJNA; ZÁRUČN; SÉRIOVÉ ČÍSLO
98
Português
Türkçe
Ελληνικά
PARA DAR PARTIDA
ÇALIŞTIRMAYA GEÇİŞ
ΕΚΚΙΝΗΣΗ
ATENÇÃO: observar as instruções de segurança para o
manuseamento do combustível. Desligar sempre o motor
antes de realizar o reabastecimento. Nunca adicionar combustível
a uma máquina com o motor a funcionar ou quente. Afastar-se pelo
menos 3 m da posição em que foi realizado o reabastecimento antes
de ligar o motor (fig. 35). NÃO FUMAR!
1. Limpar a superfície em redor do bujão do combustível para evitar
contaminações.
2. Desapertar lentamente o bujão do combustível.
3. Deitar a mistura do combustível no depósito com cuidado. Evitar
derrames.
4. Antes de voltar a colocar o bujão do combustível, limpar e verificar
a junta.
5. Volte a colocar imediatamente o bujão do combustível apertando-o
manualmente. Remover eventuais derrames de combustível.
ATENÇÃO: verificar se existem perdas de combustível e,
se existirem, eliminá-las antes da utilização. Se necessário,
contactar o serviço de assistência do seu revendedor.
Motor encharcado
- Coloque o interruptor on/o
ff
na posição
STOP
.
- Para aceder à vela, desaperte o parafuso (B, Fig. 36) e abra a tampa
(A).
- Engate uma ferramenta adequada na carcaça da vela de ignição
(C, Fig. 37)
.
- Force a carcaça da vela de ignição para levantar.
- Desaperte e seque a vela de ignição.
- Abra completamente o acelerador.
- Puxe o cordão de arranque várias vezes para esvaziar a c
â
mara de
combustão.
- Volte a montar a vela de ignição e ligue a carcaça da vela de
ignição, pressione
firmemente
para baixo
–
volte a montar as
outras peças.
- Coloque o interruptor on/o
ff
na posição I/START, a posição de
arranque.
- Coloque a alavanca de arranque na posição OPEN
–
mesmo com
o motor frio.
- De seguida, ligue o motor.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Τηρείτε τις οδηγίες ασφαλείας για το χειρισμό
του καυσίμου. Σβήνετε πάντα τον κινητήρα πριν από τον
ανεφοδιασμό. Μην προσθέτετε ποτέ καύσιμο στο μηχάνημα όταν
ο κινητήρας λειτουργεί ή είναι ζεστός. Πριν βάλετε μπροστά τον
κινητήρα, απομακρυνθείτε τουλάχιστον 3 m από το σημείο όπου
πραγματοποιήθηκε ο ανεφοδιασμός (εικ. 35). ΜΗΝ ΚΑΠΝΙΖΕΤΕ!
1. Καθαρίστε την επιφάνεια γύρω από την τάπα καυσίμου, για να
αποφευχθεί τυχόν ρύπανση.
2. Χαλαρώστε αργά την τάπα καυσίμου.
3. Προσθέστε προσεκτικά το μείγμα καυσίμου στο ρεζερβουάρ. Μη
χύνετε το καύσιμο.
4. Πριν τοποθετήσετε ξανά την τάπα καυσίμου, καθαρίστε και
ελέγξτε το λάστιχο.
5. Τοποθετήστε αμέσως την τάπα καυσίμου σφίγγοντάς την με το
χέρι. Καθαρίστε τυχόν καύσιμο που έχει χυθεί.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ελέγξτε εάν έχει χυθεί καύσιμο και καθαρίστε
τυχόν διαρρ οές πριν από τη χρήση. Ε άν απαιτείται,
επικοινωνήστε με το τμήμα τεχνικής υποστήριξης του προμηθευτή
σας.
Ο κινητήρας είναι μπουκωμένος.
- Θέστε το διακόπτη on/o
ff
στη θέση
STOP
.
- Για να αποκτήσετε πρόσβαση στο μπουζί, ξεβιδώστε τις βίδες
(B, εικ. 36) καπανοίξτε το κάλυμμα (A).
- Χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο εργαλείο στην πίπα του μπουζί
(C, Εικ. 37)
.
- Αφαιρέστε την πίπα του μπουζί.
- Ξεβιδώστε και στεγνώστε το μπουζί.
- Ανοίξτε τέρμα το γκάζι.
- Τραβήξτε το σκοινί εκκίνησης αρκετές φορές για να καθαρίσει ο
θάλαμος καύσης.
- Επανατοποθετήστε το μπουζί και συνδέστε την πίπα, πιέστε τη
κάτω
γερά
–
επανασυναρμολογήστε τα άλλα εξαρτήματα.
- Θέστε το διακόπτη on/o
ff
στη θέση I/START, εκκίνησης.
- Θέστε το μοχλό τσοκ κινητήρα στην ΑΝΟΙΚΤΗ (OPEN) θέση-
ακόμη και εάν ο κινητήρας είναι κρύος.
- Τώρα εκκινήστε τον κινητήρα.
DİKKAT: yakıt karıştırma
i
le
i
lg
i
l
i
tal
i
matlara uyunuz.
Yakıt doldurmadan önce motoru da
i
ma kapatınız. Motoru
çalışır veya sıcak haldek
i
arabaya asla yakıt koymayınız. Yakıt
doldurma
i
şlem
i
nden sonra motoru çalıştırmadan önce
bulunduğunuz konumdan en az 3 m uzaklaşınız (şek
i
l 35).
SİGARA İÇMEYİNİZ!
1. K
i
rlenmes
i
n
i
önlemek
i
ç
i
n yakıt kapağının etrafını tem
i
zley
i
n
i
z.
2. Yakıt kapağını yavaşça gevşet
i
n
i
z.
3. Yakıt karışımını dikkatli bir şekilde tanka doldurunuz. Etrafa
dökülmesini önleyiniz.
4. Yakıt kapağını yerine yerleştirmeden önce, contayı temizleyiniz
ve kontrol ediniz.
5. Yakıt kapağını derhal yer
i
ne yerleşt
i
rerek el
i
n
i
zle sıkılayınız.
Dökülen yakıtı tem
i
zley
i
n
i
z.
DİKKAT: Yakıt kaçağı olup olmadığını kontrol ed
i
n
i
z,
varsa kullanmadan önce tem
i
zley
i
n
i
z. Gerekt
i
ğ
i
takd
i
rde,
tekn
i
k serv
i
se veya satıcınıza danışınız.
Yakıt taşırmış motor
- On/o
ff
(açma/kapama) sivicini
STOP (DURDURMA)
durumuna getiriniz.
- Bujiye ulaşmak için, vidayı (B, Şek. 36) sökünüz ve kapağı (A)
açınız.
- Buji botuna uygun bir alet geçiriniz
(C, Şekil 37)
.
- Buji botunu kaldırınız.
- Bujiyi açınız ve kurutunuz.
- Gazı tam açınız.
- Yanma odasını temizlemek için çalıştırma ipini bir kaç kez
çekiniz.
- Bujiyi tekrar yerleştiriniz ve buji botunu
yavaşça
bastırarak
takınız
–
diğer parçaları tekrar monte ediniz.
- On/o
ff
sivicini I/START, çalıştırma pozisyonuna getiriniz.
- Takoz kolunu OPEN pozisyonuna getiriniz
–
motor soğuk
olsa bile.
35
36
37
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
83 Русский Česky Polski Polski разрывов немедленно замените фрезу. 11 - Перед запуском двигателя убедитесь, что фреза вращается свободно и ничего не задевает (Pиc. 3). 12 - Используйте машину только в хорошо вентилируемых местах; не используйте ее во взрывоопасной, горючей атмосфере или в закрытых ...
Русский Česky 4 5 7 6 Polski 85 BEZPEČNOSTNÍ OCHRANNÝ ODĚV Při pr áci s k řov inořez em si vž dy oblékejte homologovaný bezpečnostní ochranný oděv. Použití ochranného oděvu neodstraní nebezpečí úrazu, ale v případě nehody sníží její důsledky. Při výběru vhodného oděvu si nechte poradit svým prodejce...
87 Русский Česky Polski СБОРКА ´ УСТАНОВКА ЩИТКА БЕЗОПАСНОСТИ (Рис. 1А-В) Установите щиток (А) на штангу с помощью винтов (В) в положение, позволяющее оператору безопасно работать. ПРИМЕЧАНИЕ: щитком (С, Рис. 1А) пользуйтесь только если используется головка с леской. Защитный картер (С) пр...