Efco 8550 BOSS 61119003E1C - Instrukcja obsługi - Strona 2

Efco 8550 BOSS 61119003E1C

Spis treści:

Ładowanie instrukcji

74

ATENÇÃO !!!

RISCO DE PREJUÍZO AUDITIVO

NAS NORMAIS CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO,

ESTA MÁQUINA PODE COMPORTAR PARA O OPERADOR

ENCARREGADO UM NÍVELDE EXPOSIÇÃO PESSOAL

DÍARIA AO RUIDO IGUAL OU SUPERIOR A

85 dB (A)

ΠΡΟΣΟΧΗ !!!

ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΚΟΥΣΤΙΚΗΣ ΒΛΑΒΗΣ

ΣΕ ΚΑΝΟΝΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΥΤΟ ΤΟ

ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ, ΓΙΑ ΤΟ

ΧΕΙΡΙΣΤΗ, ΕΝΑ ΠΟΣΟΣΤΟ ΗΜΕΡΗΣΙΑΣ ΠΡΟΣΩΠΙΚΗΣ

ΕΚΘΕΣΗΣ ΣΤΟ ΘΟΡΥΒΟ ΙΣΗ Ή ΑΝΩΤΕΡΗ ΤΗΣ.

85 dB (A)

DİKKAT!!!

İŞİTME KAYBI RİSKİ

NORMAL ŞARTLARDA BU MOTORUN KULLANIMI

SIRASINDA KULLANICI GÜNLÜK

85 dB (A)

VE ÜSTÜ GÜRÜLTÜYE MARUZ KALABİLİR.

POZOR!!!

NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ SLUCHU

PŘI NORMÁLNÍM POUŽÍVÁNÍ SE

OBSLUHA TOHOTO PŘÍSTROJE VYSTAVUJE DENNÍ

HLADINĚ HLUKU ROVNAJÍCÍ SE NEBO VĚTŠÍ NEŽ

85 dB (A)

ВНИМАНИЕ!!!

При нормальных условиях эксплуатации уровень

шума от этой машины превышает

85 dB (А)

используйте защитные средства

ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ СЛУХА

UWAGA!!!

ZAGROŻENIE USZKODZENIA SŁUCHU

W ZWYKŁYCH WARUNKACH UŻYTKOWANIA

URZÑDZENIE TO POWODUJE NARAŻENIE

OPERATORA NA DZIENNY POZIOM

HAŁASU RÓWNY LUB WYŻSZY NIŻ

85 dB (A)

P

INTRODUÇÃO

TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS

Para um emprego correcto da roçadora e para evitar os acidentes, não iniciar o trabalho sem ler

com atenção este manual. O indice ajudará a encontrar a página do manual onde se encontram as

descrições de funcionamento dos diversos componentes e as instruções para o necessário controle

e para a manutenção da roçadora.

N.B. As descrições e as ilustrações contidas neste manual não se conconsideram rigorosamente

obrigatórias. A empresa reservase ao direito de eventuais modificações sem ter de pôr em dia

o presente manual.

ΕIΣΑΓΩΓΗ

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΟΔΗΓΙΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ

Για μια σωστή χρήση του θαμνοκοπτικού και για την αποφυγή ατυχημάτων, σας συμβουλεύουμε να

μην αρχίσετε την εργασία πριν διαβάσετε με πολύ προσοχή το παρόν εγχειρίδιο. Στο εγχειρίδιο, θα

βρείτε τις εξηγήσεις λειτουργίας των διαφόρων εξαρτημάτων και τις οδηγίες για τους αναγκαίους

ελέγχους και συντήρηση.

ΣΗΜ. Οι περιγραφές και οι ενδείξεις που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο δεν θεωρούνται

απαραίτητα δεσμευτικές. Η Εταιρία επιφυλάσσεται να επιφέρει μετατροπές χωρίς απαραίτητα

να ενημερώνει περιοδικά το παρόν εγχειρίδιο.

GR

CZ

ÚVOD

PŘEKLAD PŮVODNÍCH POKYNŮ

Před prvním použitím křovinořezu si pozorně přečtěte tento návod, abyste mohli křovinořez správně

používat a zabránili tak možným úrazům. V tomto návodu najdete vysvětlení chodu různých částí

křovinořezu a pokyny k nutným kontrolám a údržbě.

Pozn.: Ilustrace a popisy, uvedené v tomto návodu, nejsou přísně závazné. Výrobce si vyhrazuje

právo na provádění případných změn bez povinnosti aktualizace tohoto návodu.

TR

GİRİŞ

ORİJİNAL TALİMATLARIN ÇEVİRİSİ

Motorlu tırpanı doğru kullanmak ve kazaları önlemek için nasıl çalıştığını ve bakımının nasıl

yapıldığını öğreten kullanım kılavuzunun tamamını dikkatle okumadan cihazınızı çalıştırmayın.

NOT: Bu k ı l av u z d a h ang i ç i z i m l er i n ve tek n i k ö z el l i k l er i n bu lu n m a sı g erekti ğ i h er bi r

ü l k en i n k anu n l ar ı n a g öre d e ğ i ş e bi l e c e ğ i n d en , i m a l atç ı f i r m a t ar af ı n d an ku l l an ı c ı y a

bi l d i r i l m e d en d e ğ i ş ti r i l e bi l i r.

RUS

ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ

Для правильного использования кустореза, во ибежание несчастных случаев, нельзя начинать

работу без тщательного изучения настоящей инструкции. Вы найдете здесь пояснения

относительно некоторых частей кустореза, а также инструкции по необходимым проверкам

и обслуживанию.

ВНИМАНИЕ: Иллюстрации и спецификации в данной инструкции могут быть без

уведомления изменены производителем в соответствии с требованиями страны, где

производится продажа настоящего изделия.

ВВЕДЕНИЕ

PL

WPROWADZENIE

TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNYCH

Przed przystàpieniem do pracy, należy zapoznaç się z treścià niniejszej instrukcji obsługi, a w

szczególności z zasadami bezpieczeństwa. Instrukcja zawiera wyjaśnienia dotyczàce działania różnych

części składowych urzàdzenia oraz instrukcje dotyczàce przeprowadzania niezbędnych czynności

kontrolnych oraz konserwacji.

UWAGA! Opisy oraz ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji nie zawsze dokładnie odzwierciedlajà

stan faktyczny. Producent zastrzega sobie prawo wnoszenia zmian i nie zobowiàzuje się do

każdorazowej aktualizacji instrukcji.

UK

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 11 - Česky

83 Русский Česky Polski Polski разрывов немедленно замените фрезу. 11 - Перед запуском двигателя убедитесь, что фреза вращается свободно и ничего не задевает (Pиc. 3). 12 - Используйте машину только в хорошо вентилируемых местах; не используйте ее во взрывоопасной, горючей атмосфере или в закрытых ...

Strona 13 - BEZPEČNOSTNÍ OCHRANNÝ ODĚV

Русский Česky 4 5 7 6 Polski 85 BEZPEČNOSTNÍ OCHRANNÝ ODĚV Při pr áci s k řov inořez em si vž dy oblékejte homologovaný bezpečnostní ochranný oděv. Použití ochranného oděvu neodstraní nebezpečí úrazu, ale v případě nehody sníží její důsledky. Při výběru vhodného oděvu si nechte poradit svým prodejce...

Strona 15 - do polohy umožňující bezpečnou práci.; vždy; použijte; zapadnout do montážního otvoru v kotouči.

87 Русский Česky Polski СБОРКА ´ УСТАНОВКА ЩИТКА БЕЗОПАСНОСТИ (Рис. 1А-В) Установите щиток (А) на штангу с помощью винтов (В) в положение, позволяющее оператору безопасно работать. ПРИМЕЧАНИЕ: щитком (С, Рис. 1А) пользуйтесь только если используется головка с леской. Защитный картер (С) пр...