Candy CBE 825 TS - Instrukcja obsługi - Strona 6

Candy CBE 825 TS Pralka – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 29
Ładowanie instrukcji

10

CHAPTER 3

SAFETY MEASURES

IMPORTANT:

FOR ALL CLEANING

AND MAINTENANCE

WORK

Remove the plug

Turn off the water inlet tap.

All Candy appliances are

earthed.

Ensure that the main

electricity circuit is earthed.

Contact a qualified

electrician if this is not the

case.

This appliance complies

with Directives 89/336/EEC,

73/23/EEC and following

changes.

Do not touch the appliance

with wet or damp hands or

feet.

Do not use the appliance

when bare-footed.

Extreme care should be

taken if extension leads are

used in bathrooms or shower

rooms. Avoid this where

possible.

WARNING: DURING THE

WASHING CYCLE, THE

WATER CAN REACH A

TEMPERATURE OF 90°C.

Before opening the washing

machine door, ensure that

there is no water in the drum.

EN

11

RU

ÏÀPÀÃPÀÔ 3

ÌÅPÛ

ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ

ÂÍÈÌÀÍÈÅ!

ÏPÈ Ë

Ю

ÁÛÕ

ÎÏÅPÀÖÈßÕ

Ч

ÈÑÒÊÈ

È ÒÅÕÍÈ

Ч

ÅÑÊÎÃÎ

ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈß

ÑÒÈPÀËÜÍÎÉ

ÌÀØÈÍÛ:

îòêë

ю

÷èòå ñòèpàëüíó

ю

ìàøèíó îò ñåòè è âûäåpíèòå

øòåïñåëü èç pîçåòêè;

ïåpåêpîéòå êpàí ïîäà÷è

âîäû;

Êàíäè

îñíàùàåò âñå ñâîè

ìàøèíû êàáåëåì ñ

çàçåìëåíèåì. Óáåäèòåñü â

òîì, ÷òî çëåêòpîñåòü èìååò

çàçåìëåííûé ïpîâîä. Â

ñëó÷àå åãî îòñóòñòâèÿ,

íåîáõîäèìî îápàùàòüñÿ ê

êâàëèôèöèpîâàííîìó

ïåpñîíàëó.

Àïïàpàòópà ôèpìû

Êàíäè

ñîîòâåòñòâóåò íîpìàì

Å

Э

Ñ N 89/336, 73/23 íà

çëåêòpîîáîpóäîâàíèå;

íå êàñàéòåñü ñòèpàëüíîé

ìàøèíû âëàæíûìè póêàìè è

íîãàìè;

íå pàáîòàéòå ñî

ñòèpàëüíîé ìàøèíîé

áîñèêîì;

íå ïpèìåíÿéòå óäëèíèòåëè

âî âëàæíûõ è ñûpûõ

ïîìåùåíèÿõ (âàííàÿ,

äóøåâàÿ êîìíàòà).

ÂÍÈÌÀÍÈÅ!

ÒÅÌÏÅPÀÒÓPÀ ÂÎÄÛ

ÂÎ ÂPÅÌß ÑÒÈPÊÈ

ÌÎÆÅÒ ÄÎÑÒÈÃÀÒÜ 90°Ñ.

ïpåæäå ÷åì îòêpûòü

êpûøêó çàãpóçî÷íîãî ë

ю

êà,

óáåäèòåñü â îòñóòñòâèè âîäû

â áàpàáàíå.

PL

R

RO

OZZD

DZZIIA

AÄÄ 33

ÉRODKI

BEZPIECZEÑSTWA

U

UW

WA

AG

GA

A::

PPR

RZZEED

D PPR

RZZYYSSTTÅ

ÅPPIIEEN

NIIEEM

M

D

DO

O JJA

AKKIIEEJJKKO

OLLW

WIIEEKK

C

CZZYYN

NN

NO

OÉÉC

CII

C

CZZYYSSZZC

CZZEEN

NIIA

A LLU

UBB

KKO

ON

NSSEER

RW

WA

AC

CJJII

U

UR

RZZÅ

ÅD

DZZEEN

NIIA

A N

NA

ALLEEÃÃYY

Wyjåç wtyczkë z gniazdka

sieciowego.

Zakrëciç kran

odpowiadajåcy za dopäyw

wody.

Firma CANDY wyposaãa w

uziemiene wszystkie

produkowane u siebie

urzådzenia. Upewnij sië, ãe

gniazdko zasilajåce pralkë

posiada prawidäowo

podäåczony bolec

uziemiajåcy. W przeciwnym

przypadku wezwij

wykwalifikowanego

elektryka.

Urzådzenie niniejsze

zgodne jest z dyrektywami

Unii Europejskiej 89/336/CEE,

73/23/CEE, z uwzglëdnieniem

p

ó

ãniejszych poprawek.

Nie wolno dotykaç

urzådzenia mokrymi lub

wilgotnymi rëkami lub

nogami.

Nie wolno mieç z nim

kontaktu gdy stoimy boso na

posadzce.

Nie wolno uãywaç

przedäuãaczy do

doprowadzenia energii

elektrycznej.

O

OSSTTR

RZZEEÃÃEEN

NIIEE::

W

W C

CZZA

ASSIIEE PPR

RA

AN

NIIA

A

W

WO

OD

DA

A W

W PPRRA

ALLC

CEE

M

MO

OÃÃEE

O

OSSIIÅ

ÅG

GN

ÅÇ

Ç

TTEEM

MPPEER

RA

ATTU

UR

RËË 9900

°

C

C

Przed otwarciem drzwiczek

pralki naleãy sprawdziç, czy

w bëbnie nie ma wody.

PT

CAPÍTULO 3

INSTRUÇÕES DE

SEGURANÇA

IMPORTANTE:

ESTAS INSTRUÇÕES

SÃO EXTREMAMENTE

IMPORTANTES PARA

TODAS AS OPERAÇÕES

DE LIMPEZA E DE

MANUTENÇÃO.

Deslige o aparelho da

corrente, retirando a ficha do

respectivo cabo de

alimentação da tomada.

Feche a torneira de

alimentação de água.

Todos os electrodomésticos

Candy têm ligação à terra.

Assegure-se de que a instalação

eléctrica a que a máquina está

ligada se encontra devidamente

ligada à terra. Se tiver dúvidas ou

a instalação eléctrica não

estiver devidamente ligada à

terra, peça a um electricista

qualificado que proceda à

verificação e eventualmente à

ligação da instalação à terra.

Este aparelho está em

conformidade com as directivas

europeias 89/336/CEE, 73/23/CEE

e respectivas alterações

posteriores.

Nunca toque no equipamento

com as mãos ou os pés

molhados ou húmidos.

Não utilize os seus

electrodomésticos quando

estiver descalça.

Evite usar cabos de extensão

em compartimentos com

banheira ou chuveiro; se,

eventualmente, tiver de optar

por essa solução, faça-o com o

maior cuidado.

ATENÇÃO:

DURANTE O CICLO

DE LAVAGEM A ÁGUA

PODE ATINGIR UMA

TEMPERATURA DE 90°C.

Antes de abrir a porta da

máquina de lavar roupa

certifique-se de que o tambor já

não tem água.

IT

CAPITOLO 3

PRESCRIZIONI DI

SICUREZZA

ATTENZIONE:

PER QUALSIASI

INTERVENTO DI PULIZIA

E MANUTENZIONE

DELLA LAVATRICE

Tolga la spina.

Chiuda il rubinetto

dell’acqua.

La Candy correda tutte le

sue macchine di messa a

terra. Si assicuri che

l’impianto elettrico sia

provvisto di messa a terra in

caso contrario richieda

l’intervento di personale

qualificato.

Apparecchio

conforme alle Direttive

Europee 89/336/CEE,

73/23/CEE e successive

modifiche.

Non tocchi l’apparecchio

con mani, piedi bagnati o

umidi.

Non usi l’apparecchio a

piedi nudi.

Non usi, se non con

particolare cautela,

prolunghe in locali adibiti a

bagno o doccia.

ATTENZIONE:

DURANTE IL LAVAGGIO

L’ACQUA PUO’ ANDARE

A 90°C.

Prima di aprire l’oblò si

assicuri che non vi sia

acqua nel cestello.

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)