Candy CBE 825 TS Pralka – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
52
cl
EN
●
Put 60 g in the second
II
wash compartment .
●
Put 100 cc of bleach
in the bleach
compartment.
●
Put 50 cc of the desired
additive in the additives
compartment
✿
✿
.
●
Close the detergent
drawer (A).
●
Ensure that the water inlet
tap is turned on.
●
And that the discharge
tube is in place.
●
Press the “ON” button (C).
The light (N) will come on.
The washing machine will
carry out the set
programme.
●
At the end of the
programme, press the
On/Off button (C). The light
will go out.
●
Open the door and
remove the washed articles.
FOR ALL TYPES OF
WASH CONSULT THE
PROGRAMME TABLE
AND FOLLOW THE
OPERATIONS IN THE
ORDER INDICATED.
53
cl
RU
●
Íàñûïüòå â îòäåëåíèå
II
ïîpîøîê (60 ã) äëÿ 5 êã áåëüÿ.
●
Íàëåéòå 100 ã
îòáåëèâàòåëÿ â îòäåëåíèå
äëÿ 5 êã áåëüÿ.
●
Íàëåéòå 50 ã æåëàåìîé
äîáàâêè â îòäåëåíèå
✿
✿
äëÿ 5 êã áåëüÿ.
●
Çàäâèíüòå êîíòåéíåp
A
.
●
Óáåäèòåñü, ÷òî
âîäîïpîâîäíûé êpàí îòêpûò.
●
Óáåäèòåñü, ÷òî òpóáêà
ñëèâà âîäû çàêpåïëåíà
ïpàâèëüíî.
●
Íàæìèòå íà êëàâèøó (
Ñ
)
âêë/âûêë, çàãîpèòñÿ
èíäèêàòîp
N
.
Ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà âûïîëíèò
çàäàííó
ю
ïpîãpàììó.
●
Ïî îêîí÷àíèè ïpîãpàììû
íàæìèòå êëàâèøó (
Ñ
)
âêë/âûêë, ìàøèíà
âûêë
ю
÷èòñÿ, ñâåòÿùèéñÿ
èíäèêàòîp ïîãàñíåò.
●
Îòêpîéòå ë
ю
ê è èçâëåêèòå
áåëüå.
Ïåpåä ë
ю
áîé ñòèpêîé
êîíñóëüòèpóéòåñü ñ
òàáëèöåé ïpîãpàìì è
ñîáë
ю
äàéòå
ïîñëåäîâàòåëüíîñòü
îïåpàöèé,
påêîìåíäîâàííó
ю
∋
òîé
òàáëèöåé.
PL
●
Wsyp 60g proszku do
drugiej przegr
ó
dki szuflady.
●
Wlej 100 cc wybielacza do
przegr
ó
dki na wybielacz .
●
Wlej 50 cc wybranego
érodka do przegr
ó
dki na
dodatki
✿
✿
.
●
Zamknij szufladë na
proszek (A).
●
Upewnij sië, ãe kran
doprowadzajåcy wodë jest
odkrëcony.
●
oraz, ãe wåã
odprowadzajåcy jest na
swoim miejscu.
●
Naciénij przycisk ON (C).
Zapali sië kontrolka (N).
Pralka wykona ustawiony
program.
●
Po zakoñczeniu programu
naciénij przycisk wyäåcznika
(C). Kontrolka zasilania
zgaénie.
●
Otw
ó
rz drzwiczki i wyjmij
uprane rzeczy.
D
DLLA
A KKA
AÃÃD
DEEG
GO
O
R
RO
OD
DZZA
AJJU
U PPR
RA
AN
NIIA
A
SSPPR
RA
AW
WD
DÃÃ TTA
ABBEELLËË
PPR
RO
OG
GR
RA
AM
M
Ó
W
W II
PPO
OSSTTËËPPU
UJJ W
WEE
W
WSSKKA
AZZA
AN
NYY SSPPO
OSS
Ó
BB..
PT
●
Para 5 kg de roupa
deverá deitar 60 g de
detergente no segundo
compartimento da gaveta
para detergente.
●
Para 5 kg de roupa
deverá deitar 100 cc de
branqueador no respectivo
compartimento .
●
Para 5 kg de roupa
deverá deitar 50 cc do
aditivo pretendido no
compartimento para
aditivos
✿
✿
.
●
Feche a gaveta para
detergente (A).
●
Certifique-se de que a
torneira de alimentação de
água esteja aberta.
●
Certifique-se também de
que o tubo de descarga
esteja bem colocado.
●
Prima a tecla (C) para
ligar a máquina.
●
O indicador luminoso de
funcionamento (N)
acender-se-á.
●
A máquina executará o
programa seleccionado, ou
seja, neste caso,
o programa 2.
●
Quando o programa
chegar ao fim pressione a
tecla de ligar/desligar (C)
para desligar a máquina. O
indicador luminoso (N)
apagar-se-á.
●
Abra a porta e retire a
roupa da máquina.
A TABELA DE
PROGRAMAS CONTÉM
INFORMAÇÕES SOBRE
TODOS OS TIPOS DE
LAVAGEM. CONSULTE-A
PARA ESCOLHER O
PROGRAMA
ADEQUADO À ROUPA
QUE VAI LAVAR, E SIGA
AS OPERAÇõES PELA
ORDEM AQUI
APRESENTADA.
IT
●
Metta nella 2ª vaschetta
II
di lavaggio 60 g di detersivo.
●
Metta 100 cc di
candeggina nella vaschetta
candeggio
●
Metta 50 cc dell’additivo
che desidera nella
vaschetta additivo
✿
✿
.
●
Chiuda il cassetto
detersivo (A).
●
Si assicuri che il rubinetto
dell’acqua sia aperto.
●
Che lo scarico sia in
posizione regolare.
●
Prema il pulsante di
marcia (C) si accenderà la
segnalazione luminosa (N).
La lavatrice svolgerà il
programma che le ha
ordinato.
●
Al termine prema il tasto
(C) di marcia/arresto, si
spegneranno le segnalazioni
luminose.
●
Apra l’oblò e tolga i
tessuti.
PER QUALSIASI TIPO DI
LAVAGGIO CONSULTI
SEMPRE LA TABELLA DEI
PROGRAMMI E SEGUA
LA SEQUENZA DELLE
OPERAZIONI COME
INDICATO
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)