Candy CBE 825 TS - Instrukcja obsługi - Strona 22

Candy CBE 825 TS Pralka – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 29
Ładowanie instrukcji

48

49

EN

CHAPTER 11

WASHING

VARIABLE CAPACITY

This washing machine

automatically adapts the level

of the water to the type and

quantity of washing. In this way it

is also possible to obtain a

“personalized” wash from an

energy saving point of view.

This system gives a decrease in

energy consumption and a

sensible reduction in washing

times.

Let us suppose that the washing

consists of HEAVILY SOILED

COTTON (tough stains should be

removed with suitable stain

removal). When only a limited

number of articles have stains

which require treatment with

liquid bleaching agents,

preliminary removal of stains can

be carried out in the washing

machine.

Pour the bleach into the special

compartment and set the knob

(L) on the special programme

“PRE-WASH STAIN REMOVAL”

.

When this phase has terminated

add the rest of the washing and

proceed with a normal wash on

the most suitable programme.It is

advisable not to wash a load

made up entirely of articles in

towelling fabric which absorb a

lot of water and become too

heavy.

The maximum load for heavy

fabrics is 5 kg, while, in the case

of delicate fabrics, it is advisable

not to exceed 2 kg (1 kg in the

case of machine washable

articles in “Machine Washable

Woolens”) so as to avoid the

formation of creases which may

be difficult to iron. A net bag

should be used for particularly

delicate fabrics.

OK

cl

RU

ÏÀPÀÃPÀÔ 11

ÑÒÈPÊÀ

Âàpüèpyeìûe

âoçìoæíocòè

Âaøa còèpaëüíaÿ ìaøèía

aâòoìaòè÷ecêè aäaïòèpyeò

ypoâeíü âoäû â çaâècèìocòè

oò òèïa òêaíè è

êoëè÷ecòâaeòcÿ áeëüÿ.

Taêèì oápaçoì

ocyùecòâëÿeòcÿ

“èíäèâèäyaëüíaÿ” còèpêa.

Э

òo âeäeò ê

êoíoìèè

ëeêòpo

íepãèè è coêpaùeíè

ю

âpeìeíècòèpêè.

Ïpåäïîëîæèì, ÷òî

íåîáõîäèìî ñòèpàòü ñèëüíî

çàãpÿçíåííó

ю

òêàíü (åñëè íà

íåé èìå

ю

òñÿ

òpóäíîóäàëÿåìûå ïÿòíà,

óäàëèòå èõ ñïåöèàëüíîé

ïàñòîé). Åñëè ëèøü íåêîòîpûå

èçäåëèÿ çàãpÿçíåíû ïÿòíàìè,

êîòî pûå òpåáó

ю

ò îòáåëèâàíèÿ

æèäêèìè îòáåëèâàòåëÿìè, èõ

ïpåäâàpèòåëüíî ìîæíî

îápàáîòàòü â ìàøèíå.

Äëÿ

òîãî â îòäåëåíèå çàëèòü

îòáåëèâàòåëü è óñòàíîâèòü

pó÷êó ïpîãpàìì

L

íà

ñïåöèàëüíó

ю

ïpîãpàììó .

Îápàáîòàâ áåëüå íà

òîé

ïpîãpàììå, çàãpóçèòü áàpàáàí

îñòàëüíûì áåëüåì è ñòèpàòü

ïî âûápàííîé ïpîãpàììå.

Âíèìàíèå!

Íå påêîìåíäóåòñÿ çàãpóæàòü

òîëüêî ìàõpîâûå òêàíè,

êîòîpûå âïèòûâàÿ ìíîãî âîäû,

ñòàíîâÿòñÿ ñëèøêîì

òÿæåëûìè.

Äîïóñòèìàÿ çàãpóçêà äëÿ

ïpî÷èõ òêàíåé - 5 êã. Äëÿ

äåëèêàòíûõ òêàíåé

påêîìåíäóåòñÿ çàãpóçêà íå

áîëüøå 2 êã (1 êã èç ÷èñòîé

øåpñòè, “ñòèpàåìîé â

ìàøèíå”), âî èçáåæàíèå

îápàçîâàíèÿ çàìÿòîñòåé,

òpóäíûõ äëÿ pàçãëàæèâàíèÿ.

Äëÿ î÷åíü äåëèêàòíûõ òêàíåé

påêîìåíäóåòñÿ èñïîëüçîâàòü

ñåò÷àòûé ìåøîê.

cl

RRO

OZZD

DZZIIA

AÄÄ 1111

PRANIE

ZZM

MIIEEN

NN

NYY PPO

OZZIIO

OM

M W

WO

OD

DYY

Pralka automatycznie

dostosowuje poziom wody do

typu i iloéci pranej bielizny.

W ten spos

ó

b moãliwe jest

uzyskanie

„zindywidualizowanego” prania

z punktu widzenia zuãycia

energii. System ten pozwala

zmniejszyç zuãycie energii oraz

znacznie skr

ó

ciç czas prania.

Zaä

ó

ãmy, ãe pranie skäada sië z

MOCNO ZABRUDZONEJ

BAWEÄNY (trudne do usuniëcia

plamy mogå byç usuniëte za

pomocå wybielacza). Jeéli tylko

niekt

ó

re rzeczy majå plamy

wymagajåce potraktowania

wybielaczem, moãliwe jest

wstëpne usuniëcie plam w

pralce.

Wlej wybielacz do specjalnej

przegr

ó

dki w szufladzie na

proszek i ustaw pokrëtäo (L) na

specjalnym programie

„WSTËPNE USUWANIE PLAM”

(PRE-WASH STAIN REMOVAL) .

Po zakoñczeniu tej fazy dodaj

resztë prania i przyståp do

normalnego prania za pomocå

najbardziej odpowiedniego

programu. Nie zaleca sië

komponowania prania

caäkowicie skäadajåcego sië z

materiaä

ó

w typu rëcznikowego,

kt

ó

re wchäaniajå duão wody i

stajå sië zbyt ciëãkie.

Maksymalny äadunek dla

materiaä

ó

w wytrzymaäych to 5

kg, zaé w przypadku

materiaä

ó

w delikatnych

zaleca sië nie przekraczanie 2

kg (1 kg w przypadku rzeczy z

weäny nadajåcej sië do prania

mechanicznego), co pozwoli

uniknåç marszczenia sië

materiaä

ó

w i trudnoéci przy

prasowaniu. W przypadku

szczeg

ó

lnie delikatnych

materiaä

ó

w powinna byç

uãywana specjalna siateczka.

PL

cl

PT

CAPÍTULO 11

LAVAGEM

CAPACIDADE VARIÁVEL

Esta máquina ajusta

automaticamente o nível de

água ao tipo e quantidade de

água ao tipo e quantidade de

roupa a lavar. Torna-se assim

possível obter uma lavagem

“personalizada”, inclusive do

ponto de vista da poupança de

energia.

O sistema proporciona uma

redução do consumo de energia

e uma redução sensível da

duração da lavagem.

Suponhamos que a carga de

roupa a lavar é composta por

ROUPA DE ALGODÃO MUITO SUJA

(as nódoas mais difíceis deverão

ser removidas com o detergente

especial). Se só um número

reduzido de peças de roupa

tiverem nódoas que exijam um

tratamento com branqueadores

líquidos, a remoção prévia das

nódoas pode ser efectuada na

máquina. Deite o branqueador no

respectivo compartimento da

gaveta para detergente e

seleccione o programa especial

“PRÈ-LAVAGEM DE REMOÇÃO DE

NODOAS”

com o botão de

selecção de programas (L).

Depois de concluída esta fase,

junte o resto da roupa e prossiga

com a lavagem normal,

seleccionando o programa que

melhor se adeque ao tipo de

roupa a lavar. Recomendamos

que nunca carregue a máquina

só com atoalhados, pois estes

tecidos absorvem muita água,

ficando muito pesados.

A máquina pode levar uma carga

máxima de 5 kg de tecidos

resistentes ou de 2 kg de tecidos

delicados (ou ainda de 1 kg de

peças de “Pura Lã Virgem”

laváveis à máquina). Evitar-se-á

assim a formação de rugas exces-

sivas, que dificultam o en-gomar

da roupa. Sempre que lavar

peças de roupa extre-mamente

delicadas, meta-as dentro de um

saco de rede.

cl

IT

CAPITOLO 11

LAVAGGIO

CAPACITÁ VARIABILE

Questa lavatrice é in grado

di adattare

automaticamente il livello

dell’acqua al tipo e alla

quantità di biancheria.

E’ così possibile ottenere

un bucato “personalizzato”

anche dal punto di vista

energetico.

Questo sistema porta ad una

diminuzione dei consumi

d’energia e ad una riduzione

sensibile dei tempi di

lavaggio.

Supponiamo che il bucato

da lavare sia di COTONE

MOLTO SPORCO (se ha delle

macchie particolarmente

resistenti le asporti con

l’apposita pasta).

Quando solo alcuni capi

presentano macchie che

richiedono un trattamento

con prodotti candeggianti

liquidi, si può procedere a

una smacchiatura

preliminare in lavatrice.

Versare il candeggiante

nella vaschetta e posizionare

la manopola (L) sullo

speciale programma

“SMACCHIATURA

PREBUCATO”

. Finito

questo trattamento,

aggiungere ai capi

candeggiati il resto della

biancheria e procedere al

bucato normale con il

programma più adatto.

Le consigliamo di non fare un

carico di soli capi in tessuto

di spugna che, assorbendo

molta acqua, diventano

troppo pesanti. Il carico

ammesso per i tessuti

resistenti é di 5 kg mentre nel

caso di tessuti delicati, si

consiglia di non superare i 2

kg (1 kg nel caso di capi in

“Pura Lana Vergine” lavabile

in lavatrice), per evitare la

formazione di pieghe difficili

da stirare. Per tessuti molto

delicati é consigliabile

l’utilizzo di un sacchetto di

rete.

cl

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)