Efco MT 8200 Piła łańcuchowa – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
82
33
34
35
36
Português
Ελληνικα
Türkçe
PARA DAR PARTIDA
ΕΚΚΙΝΗΣΗ
ÇALIŞTIRMAYA GEÇİŞ
ATENÇÃO – Nunca ligar a serra sem a lâmina de cor te, a
corrente e a tampa da embraiagem (travão da corrente)
montadas – a embraiagem pode soltar-se e causar lesões
graves.
ARRANQUE DO MOTOR
O travão da corrente deve estar engatado quando se liga
a motosserra. Engate o travão da corrente empurrando a
alavanca do travão da corrente/protecção da mão para a frente
(em direcção à barra), para a posição de travão engatado
(Fig.33). Ao premir o botão (A, Fig. 34), abre -se a válvula de
descompressão. Aquando da primeira activação, será fechada
automaticamente. É aconselhável premir o botão antes de cada
activação. Empurre a alavanca do starter (C, Fig. 35) completamente
para baixo (1). Ponha a motoserra no chão numa posição estável.
Verifique se a corrente roda livremente, e não se choque contra
corpos estranhos. Mantendo a pega anterior firme com a mão
esquerda, enfie o pé direito na base da pega posterior (Fig. 36).
Puxar o cordão de arranque por algumas vezes até obter a primeira
explosão. Coloque a alavanca do starter (C, Fig. 37) na posição
intermédia (2). Efectuar o arranque puxando a corda de arranque.
Uma vez partido o motor, desactivar o travão da corrente e atender
alguns segundos. Depois, accione a alavanca do acelerador
(B, Fig. 38) para desbloquear o dispositivo de semi-aceleração
automática. Desactivar o travão (Fig. 39).
ATENÇÃO - Quando o motor estiver quente não utilize o
start para o seu arranque
AT E N Ç ÃO - U t i l i ze o d i s p o s i t i vo d e s e m i - a ce l e ra ç ã o
exclusivamente na fase de arranque do motor.
AMACIAMENTO DO MOTOR
O motor debita a sua potência máxima após 5÷8 horas de trabalho.
Durante o período de amaciamento não deixe o motor em marcha
lenta no regime máximo de rotações para não sobrecarregá-lo.
ATENÇÃO! - Durante o período de amaciamento não varie
a carburação para tentar aumentar a potência pois tal
danifica o motor.
NOTA: é normal que um motor novo emita fumo durante e
depois da primeira utilização.
¶ƒ
√
™
√
Ã
∏
-
ªË ‚¿
˙
ÂÙÂ
ÔÙ¤ ÂÌ
Ú
fi
̃
ÙÔ
∙
Ï
˘
ÛÔ
Ú›ÔÓÔ
ˉ̂
Ú ›
̃
Ù Ë Ó Ì
¿ Ú
∙
, Ù Ë Ó
∙
Ï
˘
Û › ‰
∙
Î
∙
È Ù Ô Î ¿ Ï
˘
Ì Ì
∙
ÙÔ
˘
Û
˘
Ì
ϤÎÙË (ÊÚ¤ÓÔ
∙
Ï
˘
Û›‰
∙̃
) ÙÔ
Ô
ı
ÂÙË̤Ó
∙
- Ô
Û
˘
Ì
ϤÎÙË
̃
Ì
ÔÚ› Ó
∙
Ï
∙
ÛοÚÂÈ
Î
∙
È Ó
∙
ÚÔÎ
∙
ϤÛÂÈ
ÙÚ
∙
˘
Ì
∙
ÙÈÛÌÔ‡
̃
.
ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΜΟΤΕΡ
Το φρένο της αλυσίδας πρέπει να είναι ενεργοποιημένο κατά
την εκκίνηση του αλυσοπρίονου. Ενεργοποιήσ τε το φρένο
της αλυσίδας μετακινώντας το μοχλό του φρένου αλυσίδας
προς τα εμπρός (προς τη λάμα), σ τη θέση ενεργοποίησης
φρένου (εικ. 33).
¶
∙
ÙÒÓÙ
∙̃
ÙÔ ÎÔ
˘
Ì
› (A,
∂
ÈÎ. 34), Ë ‚
∙
Ï‚›‰
∙
∙
ÔÛ
˘
Ì
›ÂÛË
̃
∙
ÓÔ›ÁÂÈ.
∫∙
Ù¿ ÙÔ
ÚÒÙÔ ¿Ó
∙
ÌÌ
∙
ı
∙
ÎÏ›ÛÂÈ
∙
˘
Ù
fi
Ì
∙
Ù
∙
. ™
˘
ÓÈÛÙ¿Ù
∙
È Ó
∙
∙
Ù¿ÙÂ ÙÔ ÎÔ
˘
Ì
›
ÚÈÓ
∙
fi
ο
ı
Â
ÂÎΛÓËÛË.TÚ
∙
‚‹ÍÙÂ ÙÔ ÌÔ
ˉ
Ï
fi
starter (C, EÈÎ.35) Ù¤ÚÌ
∙
ÚÔ
̃
Ù
∙
οÙ
̂
(1)
.
Ελεγξτε εαν ο δισκος ειναι ελευθερος να γυρισει,
διχως να ακουμπα αλλα αντικειμενα. Κραηστε με το αριστερο χερι
την προσθια λαβη και εισχωρειστε το δεξι ποδι στην βαση της
πισω λαβης (Εικ.36).
∆
Ú
∙
‚‹ÍÙÂ ÙÔ ÎÔÚ‰
fi
ÓÈ ÂÎΛÓËÛË
̃
ÌÂÚÈΤ
̃
ÊÔÚ¤
̃
̤
ˉ
ÚÈ Ù
∙
ÚÒÙ
∙
ÛËÌ¿‰È
∙
ÂÎΛÓËÛË
̃
ÙÔ
˘
ÎÈÓËÙ‹Ú
∙
.
ªÂÙ
∙
ÎÈÓ‹ÛÙÂ ÙÔ Ìo
ˉ
Ï
fi
starter (C,
∂
ÈÎ. 37) Û ÂӉȿÌÂÛË
ı
¤ÛË (2).
μ
¿ÏÙÂ ÂÌ
Ú
fi
̃
ÙÚ
∙
‚ÒÓÙ
∙̃
ÙÔ ÎÔÚ‰
fi
ÓÈ ÂÎΛÓËÛË
̃
.
√
Ù
∙
Ó Ô ÎÈÓËÙ‹Ú
∙̃
¿ÚÂÈ ÂÌ
Ú
fi
̃
,
∙
ÂÓÂÚÁÔ
ÔÈ‹ÛÙÂ ÙÔ ÊÚ¤ÓÔ
∙
Ï
˘
Û › ‰
∙̃
Î
∙
È
Â Ú È Ì ¤ Ó Â Ù Â Ì Â Ú È Î ¿ ‰ Â
˘
Ù Â Ú
fi
Ï Â
Ù
∙
.
ª Â Ù ¿
ÂÓÂÚÁÔ
ÔÈ‹ÛÙ ÙÔ Áο
˙
È (
μ
,
∂
ÈÎ. 38) ÁÈ
∙
Ó
∙
ÍÂÌ
ÏÔοÚÂÙÂ
ÙË ‰È¿Ù
∙
ÍË ËÌÈ
∙
˘
Ù
fi
Ì
∙
ÙË
̃
Â
ÈÙ¿
ˉ
˘
ÓÛË
̃
.
Απενεργοποιήστε το
φρένο (Εικ. 39).
Π Ρ Ο ΣΟΧ Η − Ο τ α ν τ ο μ ο τ ε ρ ε ι ν α ι η δ η ζ ε σ τ ο , μ η ν
χρησιμοποιητε το τσοκ για την εκκινηση.
ΠΡΟΣΟΧΗ − Χρησιμοποιητε το εξαρτημα ημι−επιταχυνσης
αποκλειστικα κατα την διαρκεια εκκινησης του μοτερ.
ƒ
√
¡
∆∞
ƒ
π
™ª
∞
∫π
¡
∏∆∏
ƒ
∞
√
ÎÈÓËÙ‹Ú
∙̃
ÊÙ¿ÓÂÈ ÛÙË Ì¤ÁÈÛÙË
∙
fi
‰ÔÛË ÌÂÙ¿
∙
fi
5
÷
8 ÒÚÂ
̃
ÏÂÈÙÔ
˘
ÚÁ›
∙̃
.
∫∙
Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ
∙
ÙÔ
˘
ˉ
Ú
fi
ÓÔ
˘
∙
˘
ÙÔ‡, ÌËÓ
∙
Ê‹ÓÂÙÂ ÙÔÓ
ÎÈÓËÙ‹Ú
∙
Ó
∙
ÏÂÈÙÔ
˘
ÚÁ›
ˉ̂
Ú›
̃
ÊÔÚÙ›Ô Ì ÙÔ Ì¤ÁÈÛÙÔ
∙
ÚÈ
ı
Ì
fi
ÛÙÚÔÊÒÓ ÁÈ
∙
Ó
∙
∙
ÔʇÁÂÙÂ
˘
ÂÚ‚ÔÏÈΤ
̃
Î
∙
Ù
∙
ÔÓ‹ÛÂÈ
̃
.
¶ƒ
√
™
√
Ã
∏
! -
∫∙
Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ
∙
ÙÔ
˘
ÚÔÓÙ
∙
Ú›ÛÌ
∙
ÙÔ
̃
ÌËÓ
∙
ÏÏ¿
˙
ÂÙÂ ÙË Ú‡
ı
ÌÈÛË ÙÔ
˘
Î
∙
ÚÌ
˘
Ú
∙
Ù¤Ú ÁÈ
∙
Ó
∙
∙
˘
Í‹ÛÂÙÂ
ÙËÓ ÈÛ
ˉ
‡. ª
ÔÚ› Ó
∙
ÚÔÎÏË
ı
Ô‡Ó ‚Ï¿‚Â
̃
ÛÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú
∙
.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Είναι φυσιολογικό ένας καινούριος κινητήρας να
εκπέμπει καπνό κατά τη διάρκεια, καθώς και μετά την πρώτη
χρήση.
DİKKAT
- Testerenizi ucu, zinciri ve kavrama kapa¤› (zincir
freni) tak›l› halde de¤ilken asla kullanmay›n›z - kavrama
gevşeyebilir
ve yaralanman›za neden olacak
kazalara
yol
açabilir.
MOTORUN ÇALIŞMASI
Motorlu testere çalıştırıldığında zincir freni takılı olmalıdır.
Zincir freni kolunu / manşonu ileriye itmek suretiyle (uca
doğru) zincir frenini fren takılı konumuna getiriniz (Şekil 33).
Bamalı düğmeye basılması ile birlikte (A, Şekil 34) kompresyon
supabı açılır. İlk ateşleme savağı otomatik olarak devreye girecektir.
Her bir star törden önce basmalı düğmeye basılması önerilir.
Bafllatma kolunu (C, fiekil 35) afla¤i do¤ru (1) tam ittiriniz.
Motorlu testereyi sa¤lam bir zemine, yere koyun. Zincirin
rahat dönüp dönmedi¤ini kontrol edin. Ön sap› sol elinizle
tutun, arka sap› da sa¤ aya¤›n›zla yere bast›r›n (fiekil 36).
İlk
etkiyi
almak için bafllatma ipini birkaç kez çekiniz. Bafllatma
kolunu (C, fiekil 37) ara/orta pozisyona (2) getiriniz. Bafllatma
ipini çekerek bafllatma ifllemini etkin k›l›n›z. Motor çal›flmaya
bafllad›ktan sonra fren zincirini etkisiz hale getirin ve
birkaç
saniye bekleyin.
Daha sonra otomatik yar›-h›zland›rma ifllevini
çal›flt›rmak için gaz pedalini (B, fiekil 38) harekete geçiriniz.
Freni boşa koyun (Şekil 39).
DİKKAT: Motor sıcaksa jigleyle çalıştırmayın.
DİKKAT: Sadece ateşleme aşamasında otomatik gazda
kullanın.
MOTOR RODAJI
Motor, 5
÷
8 saatlik çalıflmadan sonra maksimum gücüne eriflir.
B u r o d a j p e r i y o d u s ü r e s i n c e , a fl ı r ı y ı p r a n m a y ı ö n l e m e k
amacıyla motoru rölantide yani boflta iken maksimum hızda
çalıfltırmayınız.
DİKKAT! - Bu rodaj periyodu süresince, öngörülen güç
artışını elde etmek için yakıt tipini değiştirmeyin; motor
hasar görebilir.
NOT: yeni bir motorun ilk kullanımında veya sonrasında duman
çıkarması normaldir.
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)