PHILIPS HD4713/40 - Instrukcja obsługi - Strona 4

PHILIPS HD4713/40 Multicooker – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 12
Ładowanie instrukcji

Ұзақ уақыт пайдаланбайтын болсаңыз, құрылғыны әрдайым

ажыратып қойыңыз.

Құрылғы дұрыс қолданылмаса, кәсіби немесе жартылай кәсіби

мақсаттарға қолданылса, пайдаланушы нұсқаулығындағы

нұсқауларға сәйкес қолданылмаса, кепілдік жарамсыз болады және

Philips компаниясы болған зақымдарға байланысты кез келген

жауапкершіліктен бас тартады.

Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)

Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық

қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.

2 Көп функциялы тағам пісіргіш

Сатып алғаныңыз құтты болсын және Philips компаниясына қош келдіңіз!

Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді

www.philips.com/welcome

веб-сайтында тіркеңіз.

3 Қорап ішіндегі заттар (1-сурет)

Көп функциялы тағам пісіргіштің

негізгі бөлігі

Өлшеуіш шыны аяқ

Күріш пен сорпаға арналған қасық Ток сымы
Бу кәрзеңкесі

Пайдаланушы нұсқаулығы

Рецепт кітабы

Кепілдік картасы

4 Жалпы шолу (2-сурет)

a

Жоғарғы қақпақ

f

Қуат розеткасы

b

Алынатын ішкі қақпақ

g

Қақпақты шешу түймесі

c

Ішкі ыдысы

h

Бу шығатын тесікше

d

Су деңгейінің

көрсеткіштері

i

Бу шығатын тесік

e

Басқару панелі

j

Бу клапаны

Басқару элементтеріне шолу (3-сурет)

k

Бұқтырма пісіру түймесі

s

Уақыт көрсеткіші

l

Төмен температурада баяу

пісіру түймесі

t

Мәзірді таңдау түймесі

m

Жылы етіп сақтау/бас

тарту түймесі

u

Жылыту түймесі

n

Бумен пісіру түймесі

v

Пісіру уақыты/кешіктіріп бастау/

температура таңдау түймесі

o

Жоғары температурада

баяу пісіру түймесі

w

Растау түймесі

p

Пісіру түймесі

x

Сотэ түймесі

q

Таймер индикаторы

y

Мәзірді таңдау түймесі

r

Бастаудың кідіртілгенін

білдіретін индикатор

Пісіру бағдарламасы

Пісіру

функциясы

Қосалқы пісіру

функциясы

Әдепкі пісіру

уақыты

Реттелетін пісіру

уақыты

Бұқтыру

Сиыр еті (

)

120 минут

20 минут-4 сағат

Құс еті (

)

60 минут

20 минут-4 сағат

Шошқа еті (

)

120 минут

20 минут-4 сағат

Қозы еті(

)

120 минут

20 минут-4 сағат

Теңіз өнімдері (

)

25 минут

20 минут-4 сағат

Қолмен (

)

30 минут

20 минут-4 сағат

Бумен пісіру

Сиыр еті (

)

60 минут

5-120 минут

Құс еті (

)

50 минут

5-120 минут

Шошқа еті (

)

30 минут

5-120 минут

Қозы еті(

)

40 минут

5-120 минут

Теңіз өнімдері (

)

20 минут

5-120 минут

Қолмен (

)

25 минут

5-120 минут

Төмен темп.

баяу пісіру

Сиыр еті (

)

12 сағат

1-15 сағат

Құс еті (

)

10 сағат

1-15 сағат

Шошқа еті (

)

10 сағат

1-15 сағат

Қозы еті(

)

10 сағат

1-15 сағат

Теңіз өнімдері (

)

8 сағат

1-15 сағат

Қолмен (

)

2 сағат

1-15 сағат

Жоғары

темп. баяу

пісіру

Сиыр еті (

)

6 сағат

1-15 сағат

Құс еті (

)

4 сағат

1-15 сағат

Шошқа еті (

)

4 сағат

1-15 сағат

Қозы еті(

)

4 сағат

1-15 сағат

Теңіз өнімдері (

)

2 сағат

1-15 сағат

Қолмен (

)

2 сағат

1-15 сағат

Пісіру

Сиыр еті (

)

50 минут

10-120 минут

Құс еті (

)

30 минут

10-120 минут

Шошқа еті (

)

25 минут

10-120 минут

Қозы еті(

)

50 минут

10-120 минут

Теңіз өнімдері (

)

20 минут

10-120 минут

Қолмен (

)

20 минут

10-120 минут

Күріш

45 минут

Қолданылмайды

Сорпа

90 минут

20 минут-4 сағат

Ботқа

25 минут

10 минут-2 сағат

Үрмебұршақ

80 минут

1-2 сағат

Голубцы

50 минут

20-59 минут

Йогурт

8 сағат

6-12 сағат

Сотэ

30 минут

10-59 минут

Жылыту

25 минут

5-59 минут

Жылы етіп сақтау

24 сағат

Қолданылмайды

5 Көп функциялы тағам пісіргішті

пайдалану

Алғашқы рет қолданар алдында

1

Барлық қосалқы құралдарды ішкі ыдыстан шығарыңыз. Ішкі ыдыстың

орам материалын алып тастаңыз.

2

Алғаш рет қолданар алдында суды қайнатып, көп функциялы тағам

пісіргішті тазалаңыз.

3

Алғаш рет қолданар алдында көп функциялы тағам пісіргіш

бөліктерін мұқият тазалаңыз («Тазалау және техникалық қызмет

көрсету» тарауын қараңыз).

Ескертпе

Көп функциялы тағам пісіргішті пайдаланбастан бұрын, барлық

бөліктерінің толық кепкенін тексеріңіз.

Ішкі ыдыстың сырты таза әрі құрғақ болуы тиіс және құрылғының

ішінде ешқандай бөтен қалдық болмауға тиіс.

Пісіру алдындағы дайындық жұмыстары

Абайлаңыз

Алынатын ішкі қақпақтың дұрыс орнатылғанына көз жеткізіңіз.

Ескертпе

Ішкі ыдысқа су деңгейі көрсеткішінің ең төменгі деңгейінен төмен

немесе су деңгейі көрсеткішінің ең жоғарғы деңгейінен асырып

тағам мен сұйықтық құймаңыз.

Күріш пісіру үшін, ішкі ыдыстың ішіндегі су деңгейі көрсеткішінен

асырмаңыз. Күріштің әр түрі үшін су деңгейін әрқашан өз

қалауыңызға қарай реттеуіңізге болады. Салатын ингредиентті ішкі

ыдыстың ішіндегі ең жоғарғы көрсеткіштен асырмаңыз.

Пісіру процесі басталғаннан кейін, ағымдағы жұмысты тоқтату үшін

/

түймесін басуға болады, құрылғы мәзірді таңдау режиміне өтеді.

Көп функциялы тағам пісіргішпен пісірер алдында, төмендегі дайындық

жұмыстарын орындаңыз:

1

Көп функциялы тағам пісіргішті ашу үшін қақпақты босату түймесін

басыңыз (4-сурет).

2

Көп функциялы тағам пісіргіштен ішкі ыдысты алыңыз (5-сурет).

3

Алдын ала жуылған тағамды ішкі ыдысқа салыңыз, ішкі ыдыстың

сыртқы және төменгі жағын құрғақ жұмсақ шүберекпен сүртіңіз, одан

кейін қайтадан көп функциялы тағам пісіргішке салыңыз (6-сурет).

4

Қақпақты жабыңыз.

5

Ашаны қуат розеткасына қосыңыз (7-сурет).

Ескертпе

Ішкі ыдыстың сырты таза әрі құрғақ екенін және қыздыру элементіне

бөгде қалдықтың жоқ екенін тексеріңіз.

Ішкі ыдыстың қыздыру элементіне дұрыс тиіп тұрғанын тексеріңіз.

Бұқтыру/Бумен пісіру/Баяу пісіру/Пісіру

5 пісіру функциясы бар:

Бұқтыру

,

Бумен пісіру

,

Төмен

температурада баяу пісіру

,

Жоғары температурада баяу пісіру

және

Пісіру

. Әрқайсысында 6 қосалқы мәзір бар. Пісіру уақытының

ауқымын «Пісіру бағдарламасы» тарауынан қараңыз.

1

«Пісіруден бұрынғы сақтық шаралары» бөліміндегі қадамдарды

орындаңыз.

2

Пісіру мәзірін таңдау үшін

/ / / /

түймелерінің бірін

қайталап басыңыз ( 8-сурет).

»

Таңдалған пісіру функциясының индикаторы жанады, экранда

әдепкі пісіру уақыты көрсетіледі.

3

Растау үшін түймесін түртіңіз, көп функциялы пісіргіш таңдалған

режимде жұмыс істей бастайды.

4

Пісіру аяқталғанда, 4 сигнал естисіз және таңдалған пісіру

функциясының шамы өшеді.

5

Көп функциялы тағам пісіргіш жылы сақтау режиміне автоматты

түрде өтеді.

»

Жылы сақтау көрсеткіші жанады.

Ескертпе

Пісіру процесі басталғаннан кейін, ағымдағы жұмысты тоқтату үшін

/

түймесін басуға болады, құрылғы мәзірді таңдау режиміне

өтеді.

Күріш/Сорпа/Ботқа/Үрмебұршақ/Голубцы/Йогурт

1

«Пісіруден бұрынғы сақтық шаралары» бөліміндегі қадамдарды

орындаңыз.

2

Қажетті пісіру функциясын таңдау үшін немесе түймесін басыңыз

(9-сурет).

»

Таңдалған пісіру функциясының индикаторы жанады, экранда

әдепкі пісіру уақыты көрсетіледі.

3

Растау үшін түймесін түртіңіз, көп функциялы пісіргіш таңдалған

режимде жұмыс істей бастайды.

4

Пісіру аяқталғанда, 4 сигнал естисіз және таңдалған пісіру

функциясының шамы өшеді.

5

Көп функциялы тағам пісіргіш жылы сақтау режиміне автоматты

түрде өтеді.

»

Жылы сақтау көрсеткіші жанады.

Ескертпе

Ішкі ыдыстың ішінде белгіленген деңгей тек көрсеткіш болып

табылады. Жарманың әртүрлі түрлері үшін су деңгейін өз

қалауыңызға қарай әрқашан реттеуіңізге болады.

Төмендегі су деңгейінің көрсеткіштерінен басқа күріш пісіру үшін

күріш пен суды 1:1-1:3 пропорциясында қосуға да болады.

Көрсетілген көлемнен немесе судың максималды деңгейінен

асырмаңыз, себебі құрылғы толып кетуі мүмкін.

Сотэ

Ескертпе

Сотэ функциясын пайдаланғанда, қақпақты ашып қойыңыз.

1

«Пісіруден бұрынғы сақтық шаралары» бөліміндегі қадамдарды

орындаңыз.

2

түймесін басып,

Сотэ

функциясын таңдаңыз (10-сурет).

3

Растау үшін түймесін түртіңіз, көп функциялы пісіргіш таңдалған

режимде жұмыс істей бастайды.

4

Пісіру аяқталғанда, 4 сигнал естисіз және таңдалған пісіру

функциясының шамы өшеді.

5

Көп функциялы тағам пісіргіш жылы сақтау режиміне автоматты

түрде өтеді.

»

Жылы сақтау көрсеткіші жанады.

Жылыту

1

Суыған тағамды қопсытып, оны ішкі ыдысқа тегістеп жайыңыз.

2

Қатты құрғақ болмауы үшін тағамға біраз су құйыңыз. Судың мөлшері

тағамның көлеміне байланысты болады.

3

түймесін басып,

Жылыту

функциясын таңдаңыз (11-сурет).

4

Растау үшін түймесін түртіңіз, көп функциялы тағам пісіргіш

таңдалған режимде жұмыс істей бастайды.

5

Пісіру аяқталғанда, 4 сигнал естисіз және таңдалған пісіру

функциясының шамы өшеді.

6

Көп функциялы тағам пісіргіш жылы сақтау режиміне автоматты

түрде өтеді.

»

Жылы сақтау көрсеткіші жанады.

Пісіру температурасын, пісіру уақыты мен кешіктіріп

бастауды реттеу

Ескертпе

Температураны тек

Пісіру

және

Сотэ

функцияларында

реттеуге болады.

Пісіру уақытын

Күріш

функциясында реттеу мүмкін емес.

Барлық пісіру функциялары үшін кешіктіріп бастау уақытын 1-24

сағат аралығында орнатуға болады.

Кешіктіріп бастау уақыты аяқталғанда, пісіру процесі аяқталады.

Алдын ала орнатылған уақыт пісіру уақытынан қысқа, құрылғы

пісіру процесін дереу бастайды.

Мәзірді таңдау кезінде пісіру уақытын, температураны және кешіктіріп

бастауды реттеуге болады.

1

Қажетті функцияны таңдағаннан кейін, пісіру температурасын орнату

үшін түймесін басыңыз (12-сурет).

»

Экранда температура индикаторы көрсетіледі.

2

Температураны реттеу үшін немесе түймесін басыңыз

(13-сурет). Қолжетімді 4 деңгей бар: 100°C, 120°C, 140°C және 160°C.

3

Пісіру уақытын орнату үшін түймесін басыңыз, пісіру уақытын

реттеу үшін немесе түймесін басыңыз (14-сурет).

»

Экранда таймер индикаторы көрсетіледі.

4

Кешіктіріп бастау уақытын орнату үшін түймесін басыңыз

(15-сурет), реттеу үшін немесе түймесін басыңыз

»

Экранда кешіктіріп бастау индикаторы көрсетіледі.

5

Растау үшін түймесін басыңыз. Көп функциялы тағам пісіргіш

таңдалған режимде жұмыс істей бастайды.

6 Тазалау және күтім жасау

Ескертпе

Көп функциялы тағам пісіргішті тазалар алдында, оны ток көзінен

ажыратыңыз.

Тазаламастан бұрын көп функциялы тағам пісіргіштің толық

салқындауын күтіңіз.

Ішкі қақпақ

Тазалау үшін ішкі қақпақты сыртқа қарай тартып, үстіңгі қақпақтан

шығарыңыз (16-сурет).

Ыстық суға малып, губкамен тазалаңыз.

Көп функциялы тағам пісіргішке жабысқан барлық тағам

қалдықтарын міндетті түрде кетіріңіз.

Ішкі қақпақты үстіңгі қақпаққа қайта салыңыз.

Бу шығатын тесік

Ішкі қақпақты бөлшектеу үшін жоғарыдағы қадамдарды орындаңыз.

Бу шығатын тесікшені ішкі қақпақтан бөліп алыңыз (17-сурет).

Бу шығатын тесікшені ағын су астында тазалаңыз ( 18-сурет).

Ешқандай тамақ қалдығы жоқтығын тексеріңіз. Тазалап болғаннан

кейін бу қорабын ішкі қақпаққа қайта салыңыз ( 19-сурет).

Іші

Үстіңгі қақпақтың және негізгі корпустың іші:

Ылғал шүберекпен сүртіңіз.

Көп функциялы тағам пісіргішке жабысқан барлық тағам

қалдықтарын міндетті түрде кетіріңіз.

Қыздыру элементі:

Ылғал шүберекпен сүртіңіз.

Тағам қалдықтарын дымқыл шүберекпен алып тастаңыз.

Сырты

Үстіңгі қақпақтың беті және негізгі корпустың сырты:

Сабынды сумен ылғалдандырылған шүберекпен сүртіңіз.

Басқару панелін сүрту үшін тек жұмсақ және құрғақ шүберекті

пайдаланыңыз.

Басқару панелінің айналасындағы барлық тағам қалдықтарын

міндетті түрде кетіріңіз.

Керек-жарақтар

Қалақша мен ішкі ыдыс:

Ыстық суға малып, губкамен тазалаңыз.

7 Қалдықтарды қайта өңдеу

Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстық қалдықпен тастауға

болмайтынын білдіреді (2012/19/EU).

Электр және электрондық өнімдердің қалдықтарын бөлек жинау

жөніндегі еліңіздің ережелерін сақтаңыз. Қоқысқа дұрыс тастау

қоршаған ортаға және адам денсаулығына тиетін зиянды әсердің алдын

алуға көмектеседі.

8 Кепілдік және қызмет көрсету

Қызмет немесе ақпарат қажет болса, я болмаса мәселе туындаса,

www.philips.com

веб-сайтына кіріңіз немесе еліңіздегі Philips

тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Оның телефон

нөмірін дүниежүзілік кепілдік парақшасында табуға болады. Егер

еліңізде тұтынушыларға қолдау көрсету орталығы болмаса, онда

жергілікті Philips компаниясының дилеріне барыңыз.

9 Техникалық сипаттамалары

Үлгі нөмірі

HD4713

Номиналды қуат кірісі

896-1067W

Номиналды сыйымдылық

5,0 L

Күріш сыйымдылығы

1,8 L

10 Ақауларды жою

Осы көп функциялы тағам пісіргішті пайдалану кезінде проблемалар

туындаса, қызмет көрсету орталығына хабарласпастан бұрын мына

нәрселерді тексеріңіз. Проблема шешілмесе, еліңіздегі Philips

тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз.

Мәселе

Шешімі

Түймедегі шам

жанбайды.

Қосылу мәселесі бар. Қуат сымының көп

функциялы тағам пісіргішке дұрыстап қосылғанын

және ашаның қуат розеткасына мықтап салынған

тексеріңіз.
Жарық сынық. Құрылғыны Philips дилеріне немесе

Philips рұқсат еткен қызмет көрсету орталығына

апарыңыз.

Күріш шикі

болады.

Жеткілікті су жоқ. Ішкі ыдыстың ішіндегі шкалаға

сай су құйыңыз.
Көп функциялы тағам пісіргішті қоспастан

бұрын, қыздыру элементінде және ішкі ыдыстың

сыртында ешқандай бөтен қалдықтың жоқтығын

тексеріңіз.
Ысыту элементі зақымдалған немесе ішкі ыдыс

бұзылған. Көп функциялы тағам пісіргішті Philips

дилеріне немесе өкілетті Philips қызмет көрсету

орталығына апарыңыз.

Күріш тым құрғақ

және дұрыс

піспеген.

Күрішке көбірек су құйыңыз және ұзақтау пісіріңіз.

Көп функциялы

тағам пісіргіш

жылы сақтау

режиміне

автоматты түрде

ауыспайды.

Бастау түймесінен бұрын жылы сақтау түймесін

басқан шығарсыз. Мұндай жағдайда көп

функциялы тағам пісіргіш пісіру аяқталғаннан

кейін күту режиміне өтеді.
Температура бақылауы сынық. Құрылғыны Philips

дилеріне немесе Philips рұқсат еткен қызмет

көрсету орталығына апарыңыз.

Күріш күйіп кеткен. Күрішті дұрыстап шаймағансыз. Күрішті су

тазарғанша шайыңыз.

Пісіру кезінде көп

функциялы тағам

пісіргіштен су

ағады.

Пайдаланылған күріш мөлшеріне сай суды ішкі

ыдыстың ішіндегі шкалада көрсетілген деңгейге

дейін құйғаныңызды тексеріңіз.

Пісіруден

кейін күріштен

жағымсыз иіс

шығады.

Ішкі ыдысты біраз жуу тазартқышымен және жылы

сумен тазалаңыз.
Пісіруден кейін, бу шығатын қақпақты, ішкі

қақпақты және ішкі ыдысты міндетті түрде мұқият

тазалаңыз.

Мультипісіргіш

HD4713

220-240 V, 50-60 Hz

896-1067 W

Өндіруші: «ДАП Б.В.», Туссендиепен 4 а, 9206АД, Драхтен, Нидерланды

Ресей және Кедендік одақ территориясына

импорттаушы: «Техника для дома Филипс» ЖШҚ, Ресей Федерациясы,

123022, Мәскеу қ., Сергей Макеев к-сі, 13 үй, 5 қабат, ХVII үй-жай, 31

бөлме, телефон нөмірі +7 495 961-1111

I санатты аспап

Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған

Қытайда жасалған

Сақтау шарттары, пайдалану

Температура: 0°C - 35°C

Салыстырмалы ылғалдылық: 20% - 75%

Атмосфералық қысым: 85-109 kPa

Lietuviškai

1 Svarbu

Prieš pradėdami naudoti „Multi cooker“, atidžiai perskaitykite šį naudotojo

vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.

Pavojus

Prietaiso negalima panardinti.

Įspėjimas

Šiuo įrenginiu negali naudotis vaikai iki 8 metų.

Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai, jei jie yra nuolat prižiūrimi

arba išmokyti saugiai naudotis prietaisu bei suvokia su tuo susijusius

pavojus.

Šį prietaisą gali naudoti žmonės, kurių fiziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai

yra silpnesni arba kurie neturi patirties ir žinių. Jie turi būti prižiūrimi arba

išmokyti saugiai naudotis prietaisu bei supažindinti su susijusiais pavojais.

Laikykite prietaisą ir jo laidą jaunesniems nei 8 metų vaikams

nepasiekiamoje vietoje.

Vaikai neturėtų valyti ir taisyti prietaiso, nebent jie būtų vyresni nei 8 metų

ir prižiūrimi.

Vaikai negali žaisti su šiuo prietaisu.

Šis prietaisas turi būti pastatyti stabiliai, o jo rankenos (jeigu tokios yra) turi

būti nukreiptos taip, kad nekiltų pavojus apsipilti karštu skysčiu.

Šis prietaisas skirtas naudoti buityje ir pan., pvz.:

personalo virtuvėje parduotuvėse, biuruose ar kitoje darbinėje

aplinkoje;

sodo nameliuose;

klientams viešbučiuose, moteliuose ir kitoje gyvenamojo tipo aplinkoje;

viešbučiuose, kuriuose patiekiami pusryčiai.

Jei maitinimo laido komplektas yra pažeistas, jį reikia pakeisti kitu,

gamintojo teikiamu komplektu.

Prietaiso negalima naudoti su išoriniu laikmačiu ar atskira nuotolinio

valdymo sistema.

Prieš įjungdami prietaisą patikrinkite, ar ant jo nurodyta įtampa atitinka

vietinę elektros tinklo įtampą.

Nepalikite maitinimo laido, kabančio nuo stalo ar pagrindo, ant kurio

laikomas prietaisas, krašto.

Prieš jungdami kištuką į elektros lizdą įsitikinkite, kad kaitinimo elementas

ir vidinio puodo išorė yra švarūs ir sausi.

Nejunkite prietaiso kištuko ir nespauskite jokio mygtuko, esančio valdymo

skydelyje, šlapiomis rankomis.

ĮSPĖJIMAS. Kad išvengtumėte galimo pavojaus, saugokite maitinimo

jungtį, kad ant jos neišpiltumėte skysčių.

ĮSPĖJIMAS. Kad išvengtumėte galimų sužeidimų, visada laikykite nurodymų

ir naudokite prietaisą tinkamai.

Vadovaudamiesi šiame naudotojo vadove esančiomis instrukcijomis,

naudokite minkštą, drėgną šluostę su maistu besiliečiantiems paviršiams

valyti ir įsitikinkite, kad pašalinote visus prie prietaiso prilipusius maisto

likučius.

Nedėkite maitinimo laido po prietaisu, kai jį naudojate.

Dėdami garinimo krepšelį, venkite liesti vidinio puodo šoninę sienelę, nes

dėl aukštos temperatūros jis gali deformuotis.

Dėmesio

DĖMESIO. Po naudojimo kaitinimo elemento paviršius kurį laiką gali būti

karštas.

Nenaudokite jokių priedų ar dalių, pagamintų kitų bendrovių arba

nerekomenduojamų „Philips“. Jei naudosite tokius priedus arba dalis,

nebegalios jūsų garantija.

Nelaikykite prietaiso aukštoje temperatūroje ir nedėkite jo ant veikiančios

ar vis dar karštos viryklės.

Nelaikykite prietaiso tiesioginėje saulės šviesoje.

Padėkite prietaisą ant stabilaus, horizontalaus ir lygaus paviršiaus.

Visada įdėkite vidinį puodą į prietaisą prieš prijungdami kištuką prie

elektros tinklo lizdo ir prieš įjungdami prietaisą.

Nedėkite vidinio puodo tiesiai ant atviros ugnies ruošdami ryžius.

Nenaudokite vidinio puodo, jeigu jis deformuotas.

Prietaisui veikiant kai kurie prieinami jo paviršiai gali įkaisti. Būkite itin

atsargūs liesdami prietaisą.

Saugokitės karštų garų, einančių iš garų išleidimo angos, kai ruošiamas

maistas, arba einančių iš prietaiso, kai atidarote dangtį. Laikykite veidą ir

rankas atokiau nuo prietaiso, kad išvengtumėte garų.

Nekilnokite ir nejudinkite prietaiso jam dirbant.

Neviršykite maksimalaus vandens lygio, nurodyto vidiniame puode, kad

maistas neišbėgtų, nes dėl to gali kilti pavojus.

Nedėkite virtuvės įrankių į puodą, kai ruošiamas maistas, palaikoma šiluma

arba šildomi ryžiai.

Naudokite komplekte esančius įrankius. Nenaudokite aštrių įrankių.

Kad nesubraižytumėte puodo, nerekomenduojama ruošti vėžiagyvių su

kiautais ar moliuskų su kriauklėmis. Prieš ruošdami nuimkite kietus kiautus.

Nekiškite metalinių daiktų ar pašalinių medžiagų į garų išėjimo angą.

Nedėkite magnetinių medžiagų prie dangčio. Nenaudokite prietaiso šalia

magnetinio lauko.

Prieš valydami ar perkeldami prietaisą, palaukite, kol jis atvės.

Baigę naudoti, būtinai išvalykite prietaisą. Neplaukite prietaiso indaplovėje.

Visada išjunkite prietaisą iš elektros lizdo, jei nenaudojate jo ilgesnį laiką.

Jei prietaisą naudosite netinkamai, profesionaliems arba pusiau

profesionaliems tikslams arba jei jį naudosite ne pagal šio naudotojo

vadovo instrukcijas, garantija nebegalios ir „Philips“ neprisiims

atsakomybės už jokią žalą.

Elektromagnetiniai laukai (EML)

„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl

elektromagnetinių laukų poveikio.

2 „Multi cooker“

Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę!

Norėdami pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo gaminį

adresu

www.philips.com/welcome.

3 Dėžutės turinys (1 pav.)

„Multi cooker“ pagrindinis įrenginys

Matavimo puodelis

Ryžių ir sriubos šaukštas „du viename“

Maitinimo laidas

Garinimo indas

Vartotojo vadovas

Receptų knyga

Garantinė kortelė

4 Apžvalga (2 pav.)

a

Viršutinis dangtis

f

Maitinimo lizdas

b

Nuimamas vidinis dangtelis

g

Dangčio atlaisvinimo mygtukas

c

Vidinis puodas

h

Garų anga

d

Vandens lygio indikatorius

i

Garų išleidimo dangtelis

e

Valdymo pultas

j

Garų vožtuvas

Valdiklių apžvalga (3 pav.)

k

Troškinimo mygtukas

s

Laiko rodymo ekranas

l

Lėto virimo ant mažos

ugnies mygtukas

t

Meniu pasirinkimo mygtukas

m

Karščio palaikymo/

atšaukimo mygtukas

u

Pašildymo mygtukas

n

Garinimo mygtukas

v

Vėsimo laiko/atidėto paleidimo/

temperatūros pasirinkimo

mygtukas

o

Lėto virimo ant didelės

ugnies mygtukas

w

Patvirtinimo mygtukas

p

Kepimo mygtukas

x

Skrudinimo mygtukas

q

Laiko indikatorius

y

Meniu pasirinkimo mygtukas

r

Uždelsto paleidimo

indikatorius

Virimo programa

Maisto

ruošimo

funkcija

Pagalbinės virimo

funkcijos

Numatytasis

virimo laikas

Reguliuojamas

virimo laikas

Troškinys

Jautiena ( )

120 min.

20 min.–4 val.

Paukštiena (

)

60 min.

20 min.–4 val.

Kiauliena ( )

120 min.

20 min.–4 val.

Aviena ( )

120 min.

20 min.–4 val.

Jūros gėrybės (

)

25 min.

20 min.–4 val.

Rankinis režimas (

)

30 min.

20 min.–4 val.

Garinimas

Jautiena ( )

60 min.

5–120 min.

Paukštiena (

)

50 min.

5–120 min.

Kiauliena ( )

30 min.

5–120 min.

Aviena ( )

40 min.

5–120 min.

Jūros gėrybės (

)

20 min.

5–120 min.

Rankinis režimas (

)

25 min.

5–120 min.

Lėtas virimas,

žemas

Jautiena ( )

12 val.

1–15 val.

Paukštiena (

)

10 val.

1–15 val.

Kiauliena ( )

10 val.

1–15 val.

Aviena ( )

10 val.

1–15 val.

Jūros gėrybės (

)

8 val.

1–15 val.

Rankinis režimas (

)

2 val.

1–15 val.

Lėtas virimas,

aukštas

Jautiena ( )

6 val.

1–15 val.

Paukštiena (

)

4 val.

1–15 val.

Kiauliena ( )

4 val.

1–15 val.

Aviena ( )

4 val.

1–15 val.

Jūros gėrybės (

)

2 val.

1–15 val.

Rankinis režimas (

)

2 val.

1–15 val.

Kepimas

Jautiena ( )

50 min.

10–120 min.

Paukštiena (

)

30 min.

10–120 min.

Kiauliena ( )

25 min.

10–120 min.

Aviena ( )

50 min.

10–120 min.

Jūros gėrybės (

)

20 min.

10–120 min.

Rankinis režimas (

)

20 min.

10–120 min.

Ryžiai

45 min.

Nėra pasirinkimo

Sriuba

90 min.

20 min.–4 val.

Košė

25 min.

10 min.–2 val.

Pupelės

80 min.

1–2 val.

Kopūstų suktinukai

50 min.

20–59 min.

Jogurtas

8 val.

6–12 val.

Troškinys

30 min.

10–59 min.

Pašildymas

25 min.

5–59 min.

Karščio palaikymas

24 val.

Nėra pasirinkimo

5 „Multi cooker“ naudojimas

Prieš naudodami pirmą kartą

1

Išimkite visus priedus iš vidinio puodo. Nuimkite pakavimo medžiagą nuo

vidinio puodo.

2

Prieš naudodami pirmą kartą, užvirinkite vandenį ir išvalykite „Multi cooker“.

3

Kruopščiai išvalykite dalis prieš naudodami pirmą kartą (žr. skyrių „Valymas

ir priežiūra“).

Pastaba

Prieš pradėdami naudoti „Multi cooker“ įsitikinkite, kad visos dalys yra

visiškai sausos.

Įsitikinkite, kad vidinio puodo išorė sausa ir švari bei kad puodo viduje

nėra jokių likučių.

Pasiruošimas prieš maisto ruošimą

Įspėjimas

Įsitikinkite, kad nuimamas vidinis dangtelis yra tinkamai uždėtas.

Pastaba

Į vidinį puodą nedėkite mažiau maisto ir nepilkite mažiau skysčio nei

nurodyta minimali vandens lygio žyma, arba daugiau, nei nurodyta

maksimali vandens lygio žyma.

Virdami ryžius atsižvelkite į vandens lygio žymą vidinio puodo viduje.

Galite reguliuoti vandens lygį virdami skirtingus ryžius pagal savo

pageidavimus. Neviršykite maksimalių kiekių, nurodytų vidinio puodo

vidinėje dalyje.

Pradėję virti, galite paspausti

/

, kad nutrauktumėte procesą; tuomet

prietaise įjungiamas meniu pasirinkimo režimas.

Prieš virdami „Multi cooker“ atlikite toliau nurodytus paruošiamuosius

darbus.

1

Paspauskite dangčio atlaisvinimo mygtuką, kad atidarytumėte „Multi

cooker“ (4 pav.).

2

Išimkite vidinį puodą iš puodo „viskas viename“ (5 pav.).

3

Įdėkite iš anksto nuplautą maistą į vidinį puodą, sausai nuvalykite vidinio

puodo išorę ir apačią minkšta šluoste, tada įdėkite jį atgal į puodą „viskas

viename“ (6 pav.).

4

Uždenkite dangtį.

5

Įkiškite kištuką į maitinimo lizdą (7 pav.).

Pastaba

Patikrinkite, ar vidinio puodo išorė yra švari, sausa ir ar ant kaitinimo

elemento nėra jokių nepageidaujamų likučių.

Patikrinkite, ar vidinis puodas tinkamai liečiasi su kaitinimo elementu.

Troškinimas/garinimas/lėtas virimas/kepimas

Yra 5 gaminimo funkcijos:

troškinimas

,

garinimas

,

lėtas virimas ant

mažos ugnies

,

lėtas virimas ant didelės ugnies

ir

kepimas

.

Kiekvienai funkcijai skirti 6 papildomi meniu. Gaminimo trukmę žr. skyriuje

„Virimo programa”.

1

Atlikite veiksmus, nurodytus skyriuje „Pasiruošimas prieš gaminant

maistą“.

2

Kelis kartus paspauskite vieną iš mygtukų

/ / / / , kad

pasirinktumėte vieną iš gaminimo meniu (8 pav.).

»

Pradeda šviesti indikatoriumi pasirinkta virimo funkcija, ekrane

rodomas numatytasis virimo laikas.

3

Paspauskite

, kad patvirtintumėte; „Multi cooker“ pradeda veikti

pasirinktu režimu.

4

Kai maisto ruošimas bus baigtas, išgirsite 4 pyptelėjimus, ir pasirinktos

maisto ruošimo funkcijos lemputė užges.

5

„Multi cooker“ automatiškai persijungs į šilumos išlaikymo režimą.

»

Užsidegs šilumos išlaikymo indikatorius.

Pastaba

Pradėję virti, galite paspausti

/

, kad nutrauktumėte procesą; tuomet

prietaise įjungiamas meniu pasirinkimo režimas.

Ryžiai/sriuba/košė/pupelės/kopūstų suktinukai/jogurtas

1

Atlikite veiksmus, nurodytus skyriuje „Pasiruošimas prieš gaminant

maistą“.

2

Paspauskite arba

, kad pasirinktumėte reikiamą virimo funkciją

(9 pav.).

»

Pradeda šviesti indikatoriumi pasirinkta virimo funkcija, ekrane

rodomas numatytasis virimo laikas.

3

Paspauskite

, kad patvirtintumėte; „Multi cooker“ pradeda veikti

pasirinktu režimu.

4

Kai maisto ruošimas bus baigtas, išgirsite 4 pyptelėjimus, ir pasirinktos

maisto ruošimo funkcijos lemputė užges.

5

„Multi cooker“ automatiškai persijungs į šilumos išlaikymo režimą.

»

Užsidegs šilumos išlaikymo indikatorius.

Pastaba

Vidiniame puode nurodytas lygis yra tik rekomendacinis. Visad

galite pakoreguoti vandens lygį skirtingų tipų grūdams ir pagal savo

pageidavimus.

Ruošdami ryžius galite ne tik laikytis vandens lygio indikacijos, bet ir

supilti ryžius bei vandenį santykiu 1:1–1:3.

Neviršykite nurodyto tūrio ar maksimalaus vandens lygio, nes dėl to

prietaisas gali persipildyti.

Troškinimas

Pastaba

Naudodami skrudinimo

funkciją neuždarykite dangčio.

1

Atlikite veiksmus, nurodytus skyriuje „Pasiruošimas prieš gaminant

maistą“.

2

Paspauskite

, kad pasirinktumėte

skrudinimo

funkciją (10 pav.).

3

Paspauskite

, kad patvirtintumėte; „Multi cooker“ pradeda veikti

pasirinktu režimu.

4

Kai maisto ruošimas bus baigtas, išgirsite 4 pyptelėjimus, ir pasirinktos

maisto ruošimo funkcijos lemputė užges.

5

„Multi cooker“ automatiškai persijungs į šilumos išlaikymo režimą.

»

Užsidegs šilumos išlaikymo indikatorius.

Pakartotinis pašildymas

1

Išmaišykite ataušusį maistą ir tolygiai paskirstykite jį vidiniame puode.

2

Užpilkite ant maisto truputį vandens, kad jis per daug neišdžiūtų. Vandens

kiekis priklauso nuo maisto kiekio.

3

Paspauskite

, kad pasirinktumėte

pašildymo

funkciją (11 pav.).

4

Paspauskite

, kad patvirtintumėte; „Multi cooker“ pradeda veikti

pasirinktu režimu.

5

Kai maisto ruošimas bus baigtas, išgirsite 4 pyptelėjimus, ir pasirinktos

maisto ruošimo funkcijos lemputė užges.

6

„Multi cooker“ automatiškai persijungs į šilumos išlaikymo režimą.

»

Užsidegs šilumos išlaikymo indikatorius.

Reguliuokite gaminimo temperatūrą, gaminimo laiką ir

paleidimo atidėjimą

Pastaba

Galite reguliuoti

kepimo

ir

skrudinimo

temperatūrą.

Negalite reguliuoti

ryžių

virimo laiko.

Galite nustatyti atidėti visų funkcijų paleidimą 1– 24 val.

Maisto gaminimas bus baigtas pasibaigus atidėjimo laikui. Jei iš

anksto nustatytas laikas yra trumpesnis nei gaminimo laikas, prietaisas

nedelsiant pradės gaminti.

Meniu pasirinkimo metu galite reguliuoti virimo laiką, temperatūrą ir

paleidimo uždelsimą.

1

Pasirinkę norimą funkciją paspauskite , norėdami nustatyti gaminimo

temperatūrą (12 pav.).

»

Ekrane rodomas temperatūros indikatorius

.

2

Paspauskite arba

, kad sureguliuotumėte temperatūra (13 pav.).

Galimi 4 lygiai: 100°C, 120°C, 140°C ir 160°C.

3

Paspauskite

, norėdami nustatyti gaminimo laiką, paspauskite

arba

, norėdami reguliuoti gaminimo laiką (14 pav.).

»

Ekrane rodomas laikmačio indikatorius

.

4

Paspauskite

, norėdami nustatyti paleidimo atidėjimo laiką (15 pav.),

paspauskite arba

, kad sureguliuotumėte

»

Ekrane rodomas uždelsto paleidimo indikatorius

.

5

Jei norite patvirtinti, paspauskite . Puodas „viskas viename“ pradeda

veikti pasirinktu režimu.

6 Valymas ir priežiūra

Pastaba

Prieš pradėdami valyti atjunkite „Multi cooker“ nuo maitinimo tinklo.

Prieš valydami „Multi cooker“ palaukite, kol jis pakankamai atvės.

Vidinis dangtelis

Patraukite vidinį dangtį į išorę, kad nuimtumėte jį nuo viršutinio

dangčio ir galėtumėte išplauti (16 pav.).

Pamerkite į karštą vandenį ir nuplaukite kempine.

Būtinai pašalinkite visus prie „Multi cooker“ prilipusius maisto likučius.

Uždėkite vidinį dangtį atgal ant viršutinio dangčio.

Garų išleidimo dangtelis

Norėdami išardyti vidinį dangtelį, atlikite anksčiau nurodytus veiksmus.

Nuimkite garų išleidimo dangtelį nuo vidinio dangčio (17 pav.).

Išplaukite garų išleidimo dangtelį po tekančiu vandeniu (18 pav.).

Įsitikinkite, kad neliko maisto likučių. Baigę plauti, pritvirtinkite garų

dėžutę prie vidinio dangtelio (19 pav.).

Vidus

Vidinio dangčio vidų ir pagrindinį korpusą:

nuvalykite drėgna šluoste.

Būtinai pašalinkite visus prie „Multi cooker“ prilipusius maisto likučius.

Kaitinimo elementas:

nuvalykite drėgna šluoste.

Pašalinkite maisto likučius drėgna šluoste.

Išorė

Viršutinio dangčio paviršius ir pagrindinio korpuso išorė:

Nušluostykite muiluotu vandeniu sudrėkinta šluoste.

Valdymo skydelį valykite tik sausa medžiagos skiaute.

Būtinai pašalinkite visus maisto likučius apie valdymo skydelį.

Priedai

Mentelė ir vidinis puodas:

Pamerkite į karštą vandenį ir nuplaukite kempine.

7 Perdirbimas

Šis simbolis reiškia, kad šio gaminio negalima išmesti kartu su

įprastomis buitinėmis atliekomis (2012/19/ES).

Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas

atskiras elektros ir elektronikos gaminių surinkimas. Tinkamai išmetus

galima nuo neigiamų pasekmių apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą.

8 Garantija ir techninė priežiūra

Jeigu jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija, apsilankykite „Philips“

svetainėje

www.philips.com

arba susisiekite su savo šalies „Philips“ klientų

aptarnavimo centru. Jo telefono numerį galite rasti visame pasaulyje

galiojančios garantijos informaciniame lapelyje. Jei jūsų šalyje nėra klientų

aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį „Philips“ pardavėją.

9 Techniniai duomenys

Modelio numeris

HD4713

Vardinė įėjimo galia

896–1067 W

Nominalioji talpa

5,0 l

Ryžių talpa

1,8 l

10 Trikčių šalinimas

Jei naudodamiesi šiuo „Multi cooker“ susidūrėte su problemomis, prieš

kreipdamiesi pagalbos, patikrinkite šiuos dalykus. Jei negalite išspręsti

problemos, kreipkitės į savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą.

Problema

Sprendimas

Neužsidega

mygtuko lemputė.

Sujungimo problema. Patikrinkite, ar maitinimo laidas

tinkamai prijungtas prie „Multi cooker“ ir ar gerai

įkištas į elektros tinklo lizdą.
Perdegusi lemputė. Pristatykite įrenginį „Philips“

atstovui arba į „Philips“ įgaliotąjį techninės priežiūros

centrą.

Ryžiai neverda.

Nepakanka vandens. Įpilkite vandens pagal vidiniame

puode esančią skalę.
Prieš įjungdami „Multi cooker“ įsitikinkite, kad nėra

pašalinių likučių ant kaitinimo elemento ir vidinio

puodo išorės.
Sugedęs kaitinimo elementas arba deformuotas

vidinis puodas. Pristatykite „Multi cooker“ prietaisą

„Philips“ atstovui arba į „Philips“ įgaliotąjį techninės

priežiūros centrą.

Ryžiai per sausi ir

neišvirę.

Įpilkite daugiau vandens į ryžius ir šiek tiek ilgiau

virkite.

„Multi cooker“

automatiškai

nepersijungia į

šilumos palaikymo

režimą.

Galbūt prieš paspausdami paleidimo mygtuką

paspaudėte šilumos palaikymo mygtuką. Tokiu

atveju, baigęs virti „Multi cooker“ veiks budėjimo

režimu.
Sugedęs temperatūros valdiklis. Pristatykite įrenginį

„Philips“ atstovui arba į „Philips“ įgaliotąjį techninės

priežiūros centrą.

Ryžiai apdegę.

Tinkamai nenuplovėte ryžių. Plaukite ryžius, kol ims

tekėti švarus vanduo.

Ruošiant maistą

vanduo išsilieja iš

„Multi cooker“.

Būtinai įpilkite vandens iki vidinio puodo skalėje

nurodyto lygio, atitinkančio naudojamų ryžių indelių

kiekį.

Paruošti ryžiai

skleidžia blogą

kvapą.

Išplaukite vidinį puodą kokia nors plovimo priemone

ir šiltu vandeniu.
Baigę ruošti maistą būtinai gerai išplaukite garų

išleidimo dangtelį, vidinį dangtį ir vidinį puodą.

Latviešu

1 Svarīga informācija

Pirms universālā katla lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu

un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.

Bīstami!

Ierīci nedrīkst iemērkt.

Brīdinājums!

Šo ierīci nedrīkst lietot bērni no 0 līdz 8 gadu vecumam.

Šo ierīci var lietot bērni, kas ir 8 gadus veci vai vecāki, ja tiek nodrošināta

pastāvīga uzraudzība un ja viņiem ir sniegti norādījumi par drošu ierīces

lietošanu un viņi izprot iespējamo bīstamību.

Šo ierīci var izmantot personas ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai

garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja tiek nodrošināta

uzraudzība vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu un panākta izpratne

par iespējamo bīstamību.

Novietojiet ierīci un tās strāvas vadu vietā, kur tai nevar piekļūt par 8

gadiem jaunāki bērni.

Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, ja vien tie nav vecāki par 8

gadiem un netiek uzraudzīti.

Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.

Ierīce ir jānovieto stabili, noliekot rokturus (ja tādi ir) tā, lai nepieļautu

karstā šķidruma izšļakstīšanos.

Šī ierīce paredzēta lietošanai mājsaimniecībā un līdzīgā veidā, piemēram:

veikalu, biroju darbinieku virtuvēs vai citās darba telpās;

saimniecības ēkās;

viesnīcās, moteļos un citās apmešanās vietās;

nakšņošanas vietās.

Ja strāvas vada komplekts ir bojāts, tas ir jānomaina pret vada komplektu,

kas ir pieejams pie ražotāja.

Šī ierīce nav paredzēta darbināšanai ar ārēju taimeri vai atsevišķu

tālvadības sistēmu.

Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais

spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.

Neļaujiet strāvas vadam karāties pāri galda vai darba virsmas malai, uz

kuras stāv ierīce.

Pirms ievietojat kontaktdakšu kontaktligzdā, pārbaudiet, vai sildelements

un iekšējā katla ārpuse ir tīra un sausa.

Nepievienojiet ierīci elektrotīklam un nespiediet nevienu vadības paneļa

pogu, ja jums ir mitras rokas.

BRĪDINĀJUMS! Nepieļaujiet šķidrumu nokļūšanu uz strāvas savienotāja, lai

novērstu potenciālu bīstamību.

BRĪDINĀJUMS! Vienmēr ievērojiet instrukcijas un izmantojiet ierīci pareizi,

lai novērstu potenciālas traumas.

Saskaņā ar šajā rokasgrāmatā sniegtajām instrukcijām, izmantojiet mitru

drānu, lai notīrītu virsmas, kas nonāk saskarē ar pārtiku, un pārliecinieties,

ka notīrāt visas pārtikas atliekas, kas pielipušas ierīcei.

Nenovietojiet strāvas vadu zem ierīces, kas tā tiek lietota.

Novietojot tvaicēšanas grozu, nepieskarieties ar to iekšējā katla sāna sienai,

citādi augstās temperatūras dēļ var rasties deformācija.

Ievērībai

IEVĒRĪBAI! Sildelementa virsma pēc lietošanas var būt karsta.

Nekad neizmantojiet citu ražotāju piederumus vai detaļas, kuras Philips

nav īpaši ieteicis. Ja izmantojat šādus piederumus vai detaļas, garantija

vairs nav spēkā.

Nepakļaujiet ierīci augstu temperatūru iedarbībai, kā arī nenovietojiet to

uz strādājošas vai karstas krāsniņas vai plīts.

Nepakļaujiet ierīci tiešai saules staru iedarbībai.

Novietojiet ierīci uz stabilas, horizontālas un līdzenas virsmas.

Pirms iespraužat kontaktdakšu kontaktligzdā un ieslēdzat ierīci vienmēr

ielieciet iekšējo katlu ierīcē.

Nekad nelieciet iekšējo katlu tieši uz atklātas liesmas, lai vārītu rīsus.

Nelietojiet iekšējo katlu, ja tas ir deformēts.

Ierīcei darbojoties, pieejamās virsmas var sakarst. Pieskaroties ierīcei, esiet

īpaši piesardzīgs.

Sargieties no karstā tvaika, kas izplūst pa tvaika atveri gatavošanas laikā vai

no ierīces, kad atverat vāku. Turiet rokas un seju pietiekamā attālumā no

ierīces, lai izvairītos no tvaika.

Neceliet un nekustiniet ierīci, kad tā ir ieslēgta.

Nepārsniedziet maksimālo ūdens līmeni, kas norādīts iekšējā katlā, lai

nepieļautu pārplūšanu, kas var izraisīt potenciālu bīstamību.

Nelieciet virtuves piederumus katlā, kad vārāt, uzsildāt vai saglabājat rīsus

siltus.

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)