Efco AR 53 THX ALLROAD ALUMINIUM 66069100E5 - Instrukcja obsługi - Strona 16

Spis treści:
- Strona 4 – RUS
- Strona 9 – Polski; NORMY BEZPIECZEŃSTWA
- Strona 11 – ЗAЩИТНAЯ OДЕЖДA
- Strona 13 – СБОРКА
- Strona 15 – SBĚRNÝ KOŠ NA TRÁVU; - Příčný spoj má montážní
- Strona 17 – STARTOVÁNÍ
- Strona 19 – Tento výrobek je poháněn čtyřdobým motorem.
- Strona 23 – e se motor spustí bez; Nikdy nestartujte sekaãku se zapnut ̆m pojezdem.
- Strona 27 – POUŽÍTÍ; BEZPEâNOSTNÍ P¤EDPISY; ZASADY BEZPIECZE¡STWA
- Strona 29 – MULČOVÁNÍ; Bez; C у с т a н o в л e н н ы м м e ш к o м - т р a в o с б o р н и к o м :; м у л ь ч и р у ю щ и й н o ж; М у л ьч и р o в a н и e :; д л я в ы п o л н e н и я п o д л и н н o г o; УКАЗАНИЯ ПО КОСЬБE С НАБОРОM MULCHING; Z zamontowanym workiem:
- Strona 31 – POUŽITĺ
- Strona 33 – ИCПOЛЬЭOBHИE - OCTAHOBKA
- Strona 35 – Po ka ̋dym u ̋yciu urzàdzenia, nale ̋y wyczyÊciç; ХРАНЕНИЕ
- Strona 37 – DEMONTÁÎ A LIKVIDACE; Informace o sbûrnách získáte; V kaÏdém pfiípadû je nutné dodrÏet pfiíslu‰né platné; ТРАНСПОРТИРОВКА
- Strona 39 – ÚDRŽBA
- Strona 43 – pohyblivé díly stojí,
- Strona 47 – Pravidelnû kontrolujte, zda není sbûrn ̆; ТРАВОСБОРНИК
- Strona 49 – Šíře sečení - Ширина кошения - Szerokość koszenia; av; Ölçülmüş ses gücü seviyesi - Naměřená hladina akustického výkonu -; Poziom wibracji
- Strona 57 – ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; к а к п р и с т у п а т ь к в ы п о л н е н и ю в с е х о п е р а ц и й , у к а з а н н ы х в; этой таблице, обратитесь в авторизованный сервисный центр.; НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ; ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW; napraw wymagających działania urządzenia.; należy zwrócić się do Autoryzowanego Serwisu.; PROBLEM
- Strona 59 – ZÁRUKA A SERVIS
- Strona 60 – Este manual deve acompanhar o aparelho durante toda a sua vida.
84
17
18
19
20
p.n. 4175169
Português
Ελληνικα
Türkçe
ARRANQUE
ΕΚΚΙΝΗΣΗ
ÇALIŞTILMASI
COMBUSTÍVEL
ATENÇÃO: a gasolina é um combustível extremamente
inflamável. Adopte extrema cautela quando manusear
a gasolina. Não fume nem aproxime chamas vivas do
combustível ou da máquina (Fig.17).
· Não encha o tanque com o motor ligado e tampouco se
estiver ainda quente.
· G u a rd e o c a r b u ra nte e m re c i p i e nte s e s p e c i f i c a m e nte
destinados a esta utilização (Fig. 18).
· Efectue o abastecimento exclusivamente ao ar livre e não
fume durante esta operação (Fig. 19).
· Posicionar no solo, parar o motor e deixar arrefecer antes de
efectuar o reabastecimento.
· Desapertar lentamente o bujão do combustível para aliviar a
pressão e para evitar a fuga de combustível.
· Apertar convenientemente o bujão do combustível após o
reabastecimento. As vibrações podem causar folgas no bujão
e a fuga de combustível.
· Limpe o combustível que tenha vertido da unidade. Deslocar
a m á q u i n a p a r a 3 m e t r o s d e d i s t â n c i a d o l o c a l d e
reabastecimento antes de ligar o motor (Fig. 20).
· N u n c a te n t a r, e m n e n h u m a c i rc u n s t â n c i a , q u e i m a r o
combustível vertido.
· Não fume durante o manuseamento do combustível ou
durante o funcionamento da motosserra.
· Armazenar o combustível num local limpo, seco e bem
ventilado
· Não armazenar o combustível em locais com folhas secas,
palha, papel, etc.
· Conservar a unidade e o combustível em locais nos quais os
vapores do combustível não fiquem em contacto com faíscas
ou chamas vivas, caldeiras de água para aquecimento,
motores eléctricos ou interruptores, fornos, etc.
· Nunca retire a tampa do depósito de combustível com o
motor em movimento ou quente.
· Não utilizar combustível para operações de limpeza.
· Prestar atenção para não entornar combustível no vestuário.
ΚΑΥΣΙΜΟ
ΠΡΟΣΟΧΗ: η βενζίνη είναι ιδιαίτερα εύφλεκτο καύσιµο.
Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή κατά το χειρισµό της
βενζίνης. Μην καπνίζετε και µη χρησιµοποιείτε φωτιά ή
φλόγα κοντά στο καύσιµο ή στο µηχάνηµα (εικ. 17).
·
MËÓ ÁÂÌ›˙ÂÙ ÙÔ ‰ÔˉÂ›Ô ‚ÂÓ˙›ÓË̃ Ì ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú∙
∙Ó∙Ì̤ÓÔ ÂȉÈο Ù∙Ó Â›Ó∙È ∙ÎÌ∙ ˙ÂÛÙ̃.
·
º˘Ï¿ÛÛÂÙ Ù∙ Î∙‡ÛÈÌ∙ Û ÂȉÈο ‰Ôˉ›∙ ÁÈ∙ ÙÔ ÛÎÔ
∙˘Ù (EÈk. 18).
·
∫¿ÓÂÙ ∙ÓÂÊÔ‰È∙ÛÌ Ì Î∙‡ÛÈÌ∙ ÌÓÔ Û ∙ÓÔÈˉÙÔ‡̃
ˉÒÚÔ˘̃ Î∙È ÌËÓ Î∙Ó›˙ÂÙÂ (EÈk. 19).
· Τοποθετήστε το µηχάνηµα στο έδαφος, σβήστε τον κινητήρα
κα ι π ε ρ ι µ έ ν ε τ ε ν α κ ρ υ ώ σ ε ι πρ ι ν πρ οχ ω ρ ή σ ε τ ε σ τ ο ν
ανεφοδιασµό.
· Ξεβιδώστε αργά την τάπα καυσίµου, ώστε να εκτονωθεί η πίεση
και να αποφευχθεί η διαρροή καυσίµου.
· Σφίξτε καλά την τάπα καυσίµου µετά τον ανεφοδιασµό. Η τάπα
µπορεί να χαλαρώσει λόγω των δονήσεων, µε αποτέλεσµα να
χυθεί καύσιµο.
· Σκουπίσ τε το καύσιµο που έχει χυθεί από το µηχάνηµα.
Αποµακρύνετε το µηχάνηµα σε απόσταση 3 µέτρων από το
χώρο ανεφοδιασµού πριν βάλετε µπροστά τον κινητήρα
(εικ. 20).
· Μην επιχειρήσετε ποτέ να προκαλέσετε την ανάφλεξη καυσίµου
που έχει χυθεί σε οποιαδήποτε περίπτωση.
· Μην καπνίζετε κατά το χειρισµό του καυσίµου ή κατά τη
διάρκεια της λειτουργίας του αλυσοπρίονου.
· Αποθηκεύετε το καύσιµο σε δροσερό, σ τεγνό και καλά
αεριζόµενο χώρο.
· Μην αποθηκεύετε το καύσιµο σε χώρο µε ξερά φύλλα, άχυρα,
χαρτιά, κλπ.
· Αποθηκεύετε το µηχάνηµα και το καύσιµο σε χώρο όπου οι
αναθυµιάσεις του καυσίµου δεν έρχον ται σε επαφή µε
σπινθήρες ή γυµνές φλόγες, λέβητες νερού για θέρµανση,
ηλεκτρικούς κινητήρες ή διακόπτες, φούρνους, κλπ.
·
ªËÓ ∙Ê∙ÈÚ›Ù ÔÙ¤ ÙËÓ Ù¿∙ ÙÔ˘ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú Ù∙Ó ÙÔ
ÌÔÙ¤Ú ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ‹ ›Ó∙È ˙ÂÛÙ.
· Μη χρησιµοποιείτε καύσιµο για εργασίες καθαρισµού.
· Λάβετε τις απαιτούµενες προφυλάξεις, ώστε να µη χυθεί
καύσιµο στα ρούχα σας.
YAKIT
DİKKAT: Benzin oldukça yanıcı bir yakıttır. Benzini
kullanırken çok dikkatli olun. Yakıtın veya makinenin
yakınında sigara içmeyin veya ateş ya da alevle
yaklaşmayın (Şek. 17).
· Çalışan ya da motoru halen sıcak olan makinalara yakıt
koymayın.
· Yakıtı özellikle bu iş için kullanılan kaplarda depolayınız
(Şekil. 18)
· Doldurma işlemini özellikle açık havada yapın ve bu sırada
sigara içmeyiniz (Şekil. 19).
· Yere koyunuz, motoru durdurunuz ve yakıt doldurma işlemini
gerçekleştirmeden önce soğumasını bekleyiniz.
· Basıncı gidermek ve yakıtın çıkmasını engellemek için yakıt
kapağını yavaşça gevşetiniz.
· Yak ıt doldurma işleminden sonra yak ıt k apağını sık ıca
k apatınız. Titreşimler k apağın gevşemesine ve yak ıtın
çıkmasına neden olabilir.
· Ü n i t e d e n ç ı k a n y a n ı c ı m a d d e y i k u r u t u n u z . M o t o r u
çalıştırmadan önce makineyi yakıt doldurma yerinin 3 metre
uzağına taşıyınız. (Fig.20).
· Hiçbir durumda, çıkan yanıcı maddeyi yakmaya çalışmayınız.
· Yakıtın karıştırılması veya motorlu testerenin çalıştırılması
esnasında sigara içmeyiniz.
· Yakıtı serin, kuru ve iyi havalandırmalı bir yerde muhafaza
ediniz.
· Yanıcı maddeyi kuru yaprak, saman, kağıt, vs. bulunan yerlerde
muhafaza etmeyiniz.
· Yakıtı ve üniteyi yakıt buharlarının açık alev veya kıvılcımlar,
ısıtma amaçlı su kazanları, elektrikli motorlar veya siviçler,
fırınlar vs. ile temas etmeyecekleri yerlerde saklayınız.
· Motor çalışırken veya sıcakken yakıt deposunun kapağını
kesinlikle açmayın.
· Yanıcı maddeyi temizlik işlemleri için kullanmayınız.
· Yakıtı giysilerinizin üzerine dökmemeye dikkat ediniz.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
68 P 1 - Antes de utilizar a máquina, leia o manual de instruções2 - ATENÇÃO! - Não deixe ninguém se aproximar durante o trabalho. Preste atenção à projecção de objectos. 3 - Antes de fazer alguma limpeza ou conser to, pare o motor e desligue o fio da vela. 4 - Não aproxime as mãos ou os p...
77 UWAGA - Prawidłowo użytkowana pilarka łańcuchowa jest szybkim, wygodnym i efektywnym narzędziem pracy; używana w sposób nieprawidłowy lub bez w ymaganych środków ostrożności może stać się urządzeniem niebezpiecznym. Aby praca przy użyciu pilarki była zawsze przyjemna oraz bezpieczna, należy skru...
79 Česky Pусский Polski BEZPEČNOSTNÍ OCHRANNÝ ODĚV ЗAЩИТНAЯ OДЕЖДA ODZIEŻ OCHRONNA P fi i práci se sekaãkou si vÏdy oblékejte homologovan˘ bezpeãnostní ochrann˘ odûv. P o u Ï i t í o c h r a n n é h o o d û v u n e o d s t r a n í nebezpeãí úrazu, ale v pfiípadû nehody sníÏí její dÛsledky. Pfii v˘b...
Inne modele kosiarki Efco
-
Efco AR 53 TBX PLUSCUT 28624
-
Efco LR 44 PK
-
Efco LR 44 TB
-
Efco LR 48 PB 9532
-
Efco LR 48 PK
-
Efco LR 48 TBR ALLROAD PLUS 4 66119187E5
-
Efco LR 48 TK ALLROAD PLUS 4 66119181E5-01
-
Efco LR 53 TBX ALLROAD PLUS 4 66079100E5-01
-
Efco LR 53 TBXE ALLROAD PLUS 4 66079134E5-01
-
Efco LR 53 TK ALLROAD PLUS 4 66079071E5-01