Efco 8550 BOSS 61119003E1C - Instrukcja obsługi - Strona 16
![Efco 8550 BOSS 61119003E1C](/img/product/thumbs/180/c9/f9/c9f901ceacb7755004cb43407e0d5485.webp)
Spis treści:
- Strona 11 – Česky
- Strona 13 – BEZPEČNOSTNÍ OCHRANNÝ ODĚV
- Strona 15 – do polohy umožňující bezpečnou práci.; vždy; použijte; zapadnout do montážního otvoru v kotouči.
- Strona 19 – ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ; УКАЗАНИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ РЕГУЛИРОВКЕ ПОДВЕСКИ; rychlého uvolnění
- Strona 21 – SPOUŠTĚNÍ; PALIVO
- Strona 29 – ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ
- Strona 31 – несколько минут, пока двигатель не перейдет в режим
- Strona 33 – POUŽIT
- Strona 39 – Vyřezávání dřevin; Расчистка подлеска; Wycinanie drzewek
- Strona 41 – Стрижка травы с помощью головки триммера; Przycinanie trawy za pomocą przycinarki
- Strona 47 – ОБСЛУЖИВАНИЕ
- Strona 49 – HLAVA S NYLONOVÝMI STRUNAMI; ГОЛОВКА С НЕЙЛОНОВОЙ ЛЕСКОЙ; GŁOWICA ŻYŁKOWA
- Strona 53 – ТЕХНИЧЕCКOЕ OБCЛУЖИВAНИЕ -
- Strona 55 – Aby zag warantowaç stałe i prawidłowe
- Strona 57 – ХРАНЕНИЕ
- Strona 66 – Таблица технического обслуживания; Tabela konserwacji
- Strona 69 – ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; функционирование машины.; НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ; ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW; wymagających działania urządzenia.; PROBLEM; się, że wyłącznik znajduje
- Strona 71 – ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ; KARTA GWARANCYJNA; ZÁRUČN; SÉRIOVÉ ČÍSLO
88
Português
Türkçe
Ελληνικά
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΤΗΣ ΚΕΦΑΛΗΣ ΜΕ ΝΑΙΛΟΝ
ΚΑΛΩΔΙΟ (Εικ.9 Α-Β)
Εισχωρήστε την πάνω φλάντζα (F). Εισχωρήστε τον
άξονα σταθεροποίησης της κεφαλής (L) στην ειδική
οπή (Εικ.9 Α) ή πιέστε το ειδικό κουμπί (G,Εικ.9Β) και
βιδώστε αριστερόστροφα την κεφαλή (N) με τα χέρια.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΡΙΕΡΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
(Εικ.10)
Ό
ταν χρησιμοποιείτε το δίσκο στη θέση της μεσινέζας,
είναι απαραίτητο να τοποθετήσετε την
"
μπαριέρα
ασφαλείας
"
. Στερεώστε την μπαριέρα ασφαλείας
(Α) κάτω από τη σύνδεση της χειρολαβής (C) με τις
βίδες (Β), και βεβαιωθείτε ότι η
"
μπαριέρα ασφαλείας
"
βρίσκεται στην αριστερή πλευρά του θαμνοκοπτικού.
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΤΗΣ ΛΑΒΗΣ (Εικ.11 A-B-C)
Μοντάρετε τη λαβή στον άξονα μετάδοσης και
σταθεροποιείστε την με τις βίδες (Α), τις ροδέλες και
τα παξιμάδια. Η θέση της λαβής κανονίζεται σύμφωνα
με τις ανάγκες του χρήστη.
ΠΡΟΣΟΧΗ - Τοποθετήστε τη λαβή (A, Εικ.12)
μεταξύ των βελών ετικέτα (B, Εικ.13) και την πίσω
λαβή (C, Εικ.12).
ΠΡΟΣΟΧΗ: Σιγουρευτείτε ότι όλα τα εξαρτήματα
του θαμνοκοπτικού είναι καλά συνδεδεμένα και όλες
οι βίδες σφιχτές.
MONTAGEM
MONTAJ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
MONTAGEM DA CABEÇA NOS FIOS DE NYLON
(Fig. 9A-B)
Enfie o freio superior (F) nos seus lugares no cubo.
Enfie a cavilha que vai bloquear a cabeça (L) no seu
orifício (Fig. 9A) ou então pressione o botão apropriado
(G, Fig. 9B) e aperte à mão, no sentido contrário aos
ponteiros do relógio, a cabeça (N).
MONTAGEM DA BARRA DE SEGURANÇA (Fig. 10)
Quando se utiliza o disco invés do cabeçote com fios
de nylon, é necessário montar a
“
barra de segurança
”
.
Fixe a barra de segurança (A) debaixo da junção da
empunhadura (C) mediante os parafusos (B), prestando
atenção em verificar que a
“
barreira de segurança
”
esteja
no lado esquerdo de roçadora.
MONTAGEM DO PUNHO (Fig. 11 A-B-C)
Monte o punho sobre o tubo de transmissão e fixe-o
com os parafusos (A), as anilhas e as porcas de maneira
uniforme e cruzada. A posição do punho regula-se
segundo as exigências do operador.
ATENÇÃO - Montar o punho fechado (A, Fig.12)
entre as setas de etiquetas (B, Fig.13) e da pega traseira
(C, Fig.12).
ATENÇÃO: Certifique-se de que todos os
componentes estão bem ligados e os parafusos
apertados.
MISINALI KAFANIN TAKILMASI (Şekil 9A-B)
Üst flanşı (F) yerine takın. Kafa sabitleme pimini
(Şekil 9A) veya uygun bir düğmeye basmak için deliğe
(G, Şekil 9B) geçirin ve kafayı (N) elle saatin tersi
yönünde çevirerek sıkıştırın (L).
EMNİYET KOLU MONTAJI (Şekil 10)
Misinalı Kafa yerine metal bıçak kullanıldığında emniyet
kolunu takmanız gerekir. Emniyet Kolunu (A), Bağlantı
parçasını (C) kullanarak, de kullanılan Cıvatalar (B) ile
sabitleyiniz. Emniyet kolunun Tırpanınınızın solunda
olmasına dikkat ediniz.
SAPIN TAKILMASI (Şekil 11 A-B-C)
Sapı şafta geçirin ve (A) vidalarını, rondelalarını
ve somunlarını kullanarak sabitleyin. Sapın yeri
kullanıcının gereksinimlerine göre belirlenecektir.
DİKKAT - Etiket oklar (A, Şekil 12) ve arka sap
(B, Şekil 13) arasındaki döngü kolu (C, Şekil 12)
monte edin.
DİKKAT: Bütün parçaların doğru bağlanıp
bağlanmadığını kontrol edin ve vidaları iyice
sıkıştırın.
9A
9B
10
11A
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
83 Русский Česky Polski Polski разрывов немедленно замените фрезу. 11 - Перед запуском двигателя убедитесь, что фреза вращается свободно и ничего не задевает (Pиc. 3). 12 - Используйте машину только в хорошо вентилируемых местах; не используйте ее во взрывоопасной, горючей атмосфере или в закрытых ...
Русский Česky 4 5 7 6 Polski 85 BEZPEČNOSTNÍ OCHRANNÝ ODĚV Při pr áci s k řov inořez em si vž dy oblékejte homologovaný bezpečnostní ochranný oděv. Použití ochranného oděvu neodstraní nebezpečí úrazu, ale v případě nehody sníží její důsledky. Při výběru vhodného oděvu si nechte poradit svým prodejce...
87 Русский Česky Polski СБОРКА ´ УСТАНОВКА ЩИТКА БЕЗОПАСНОСТИ (Рис. 1А-В) Установите щиток (А) на штангу с помощью винтов (В) в положение, позволяющее оператору безопасно работать. ПРИМЕЧАНИЕ: щитком (С, Рис. 1А) пользуйтесь только если используется головка с леской. Защитный картер (С) пр...