Efco 8550 BOSS 61119003E1C - Instrukcja obsługi - Strona 14

Spis treści:
- Strona 11 – Česky
- Strona 13 – BEZPEČNOSTNÍ OCHRANNÝ ODĚV
- Strona 15 – do polohy umožňující bezpečnou práci.; vždy; použijte; zapadnout do montážního otvoru v kotouči.
- Strona 19 – ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ; УКАЗАНИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ РЕГУЛИРОВКЕ ПОДВЕСКИ; rychlého uvolnění
- Strona 21 – SPOUŠTĚNÍ; PALIVO
- Strona 29 – ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ
- Strona 31 – несколько минут, пока двигатель не перейдет в режим
- Strona 33 – POUŽIT
- Strona 39 – Vyřezávání dřevin; Расчистка подлеска; Wycinanie drzewek
- Strona 41 – Стрижка травы с помощью головки триммера; Przycinanie trawy za pomocą przycinarki
- Strona 47 – ОБСЛУЖИВАНИЕ
- Strona 49 – HLAVA S NYLONOVÝMI STRUNAMI; ГОЛОВКА С НЕЙЛОНОВОЙ ЛЕСКОЙ; GŁOWICA ŻYŁKOWA
- Strona 53 – ТЕХНИЧЕCКOЕ OБCЛУЖИВAНИЕ -
- Strona 55 – Aby zag warantowaç stałe i prawidłowe
- Strona 57 – ХРАНЕНИЕ
- Strona 66 – Таблица технического обслуживания; Tabela konserwacji
- Strona 69 – ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; функционирование машины.; НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ; ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW; wymagających działania urządzenia.; PROBLEM; się, że wyłącznik znajduje
- Strona 71 – ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ; KARTA GWARANCYJNA; ZÁRUČN; SÉRIOVÉ ČÍSLO
86
Português
Türkçe
Ελληνικά
MONTAGEM
MONTAJ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
MONTAGEM PROTECÇÃO SEGURANÇA (Fig. 1A-B)
Fixe a protecção de plástico ou ferro (A) no tubo de
transmissão com a ajuda dos parafusos (B) numa posição
tal que vos permita trabalhar com toda a segurança.
NOTA: utilize a protecção (C, Fig. 1 A) adenas con os fios
de nylon. A protecção (C) deve ser fixada com o parafuso
(G) à protecção (A).
Para os discos para madeira (22-60-80 dentes) utilize
sempre
a apropriada proteção de metal (Fig. 1B).
MONTAGEM DO DISCO MODELOS "IC" (Fig. 2)
Desaperte a porca (A) no sentido dos ponteiros do relógio;
retire o cárter (D) e a flange inferior (E). Monte o disco
(R) na flange superior (F), certificando-se do sentido de
rotação correcto. Monte a flange inferior (E), o cárter (D)
e aperte a porca (A) no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio. Insira o perno fornecido (L), no respectivo furo
para bloquear o disco e permitir o aperto da porca a
2.5
Kgm (25 Nm).
MONTAGEM DO DISCO MODELOS "TWIN" (Fig. 3)
Desenrosque a porca no sentido aos ponteiros do relógio
(rosca esquerda) (A). Tirar o copo (D) e a falange inferior (E).
Monte o disco (R) sobre a falange superior (F), verificando
o bom sentido de rotação e a boa posição sobre o cubo (G).
Monte o freio inferior (E), o copo (D) e aperte a porca (A)
no sentido contrário aos ponteiros do relógio.
Então pressione o botão apropriado (G) para poder bloquear
o disco e trancar a porca (A, Fig. 3) a
3 Kgm (30 Nm).
ATENÇÃO – O colar (ver setas C, Fig.4) deve
posicionar-se no furo de montagem do disco.
METAL KORUYUCUNUN MONTAJI (Şekil 1A-B)
Metal koruyucuyu (A) şafta kullanıcının rahatça
çalışmasına olanak verecek pozisyonda (B) vidalayın.
NOT: (Şekil 1A) Koruyucuyu (C) sadece misinalı
kafayla kullanın. Koruyucu (C), vida (G) ile koruyucu
(A) üzerine takılmalıdır.
Ağaç kesmek için kullanılan 22-60-80 diş bıçaklar ile
metal koruyucu kullanmanız tavsiye olunur (Şekil 1B).
DISKIN TAKILMASI "IC" MODELLER (Şekil 2)
Somunu (A) saat yönünde çevirerek sökünüz; Çanağı (D)
ve dahili flanşı (E) çıkarınız. Diski (R), doğru çevirme
yönünde olmasını sağlayarak üst flanşın (F) üzerine
getiriniz. Alt flanşı (E), çanağı (D) ve somunu (A) saatin
tersi yönde sıkıştırınız. Ürünle birlikte verilen pimi (L),
deliğe geçirerek diski sabitleyiniz ve somunu
2.5 Kgm
(25 Nm)
kuvvetle sıkınız.
DISKIN TAKILMASI "TWIN" MODELLER (Şekil 3)
Tekerlekleri (A) saatin yönünde gevşetin. Contayı (D)
ve alt flanşı (E) çıkarın. Bıçağı (R) üst flanşa (F) monte
ederek sıkıştırın. Dönüş yönünün doğru olup olmadığını
kontrol edin. Alt flanşı (E), contayı (D) monte ederek
tekerlekleri (A) saatin aksi yönünde sıkıştırın (L). Verilen
pimi deliğe (G) veya uygun bir düğmeye basmak için
sokarak bıçağı sabitleştirin ve tekerlekleri (A, Şekil 3)
3 kgm (30 Nm)
güçle sıkıştırın.
DİKKAT – Bilezik (bkz oklar C, Şekil 4) diskin
montaj deliğine yerleştirilmelidir.
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (Εικ.1Α-Β)
Σταθεροποιήστε την προστασία (Α) στο σωλήνα μετάδοσης
με τις βίδες (Β), σε μια θέση που να επιτρέπει την εργασία
σε συνθήκες ασφαλείας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Χρησιμοποιείτε την προστασία (C, Εικ.1 Α)
μόνο με την κεφαλή νάιλον καλωδίου. Η προστασία (C)
πρέπει να στερεωθεί με τη βίδα (G) στην προστασία (Α).
Για του δίσκους ξύλου (20-60-80 δόντια) χρησιμοποιείτε
πρώτα την ειδική μεταλλική προστασία (Εικ.1Β).
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ΔΙΣΚΟΥ ΜΟΝΤΕΛΑ "IC" (Εικ.2)
Ξεβιδώστε δεξιόστροφα το παξιμάδι (A). Αφαιρέστε το
καπάκι (D) και την κάτω φλάντζα (E). Τοποθετήστε το δίσκο
(R) στην άνω φλάντζα (F) και ελέγξτε εάν η κατεύθυνση
περιστροφής είναι σωστή. Τοποθετήστε την κάτω φλάντζα
(E) και το καπάκι (D) και βιδώστε το παξιμάδι (A)
αριστερόστροφα. Τοποθετήστε τον παρεχόμενο πείρο (L)
στην κατάλληλη οπή, για να ασφαλίσει ο δίσκος και να είναι
δυνατή η σύσφιξη του παξιμαδιού στα
2,5 Kgm (25 Nm).
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ΔΙΣΚΟΥ ΜΟΝΤΕΛΑ "TWIN"
(Εικ.3)
Ξεβιδώστε δεξιόστροφα τη βίδα (Α). Βγάλτε το μεταλλικό
ποτηράκι (D), την κάτω φλάντζα (E). Μοντάρετε το δίσκο (R)
στην πάνω φλάντζα (F), με τη σωστή φορά περιστροφής (G).
Μοντάρετε την πάνω φλάντζα (Ε), το μεταλλικό ποτηράκι
(D) και βιδώστε τη βίδα αριστερόστροφα.
Πιέστε το ειδικό κουμπί για να μπλοκάρετε το δίσκο και
να επιτρέψετε τη σταθεροποίηση της βίδας (Α, Εικ.3) σε
3 Kgm (30Nm)
.
ΠΡΟΣΟΧΗ – Το κολάρο (βλ. βέλη C, εικ. 4) πρέπει
να τοποθετηθεί στην οπή τοποθέτησης του δίσκου.
3
1A
1B 2
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
83 Русский Česky Polski Polski разрывов немедленно замените фрезу. 11 - Перед запуском двигателя убедитесь, что фреза вращается свободно и ничего не задевает (Pиc. 3). 12 - Используйте машину только в хорошо вентилируемых местах; не используйте ее во взрывоопасной, горючей атмосфере или в закрытых ...
Русский Česky 4 5 7 6 Polski 85 BEZPEČNOSTNÍ OCHRANNÝ ODĚV Při pr áci s k řov inořez em si vž dy oblékejte homologovaný bezpečnostní ochranný oděv. Použití ochranného oděvu neodstraní nebezpečí úrazu, ale v případě nehody sníží její důsledky. Při výběru vhodného oděvu si nechte poradit svým prodejce...
87 Русский Česky Polski СБОРКА ´ УСТАНОВКА ЩИТКА БЕЗОПАСНОСТИ (Рис. 1А-В) Установите щиток (А) на штангу с помощью винтов (В) в положение, позволяющее оператору безопасно работать. ПРИМЕЧАНИЕ: щитком (С, Рис. 1А) пользуйтесь только если используется головка с леской. Защитный картер (С) пр...