Efco 8550 BOSS 61119003E1C - Instrukcja obsługi - Strona 14

Efco 8550 BOSS 61119003E1C

Spis treści:

Ładowanie instrukcji

86

Português

Türkçe

Ελληνικά

MONTAGEM

MONTAJ

ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ

MONTAGEM PROTECÇÃO SEGURANÇA (Fig. 1A-B)

Fixe a protecção de plástico ou ferro (A) no tubo de

transmissão com a ajuda dos parafusos (B) numa posição

tal que vos permita trabalhar com toda a segurança.

NOTA: utilize a protecção (C, Fig. 1 A) adenas con os fios

de nylon. A protecção (C) deve ser fixada com o parafuso

(G) à protecção (A).

Para os discos para madeira (22-60-80 dentes) utilize

sempre

a apropriada proteção de metal (Fig. 1B).

MONTAGEM DO DISCO MODELOS "IC" (Fig. 2)

Desaperte a porca (A) no sentido dos ponteiros do relógio;

retire o cárter (D) e a flange inferior (E). Monte o disco

(R) na flange superior (F), certificando-se do sentido de

rotação correcto. Monte a flange inferior (E), o cárter (D)

e aperte a porca (A) no sentido contrário ao dos ponteiros

do relógio. Insira o perno fornecido (L), no respectivo furo

para bloquear o disco e permitir o aperto da porca a

2.5

Kgm (25 Nm).

MONTAGEM DO DISCO MODELOS "TWIN" (Fig. 3)

Desenrosque a porca no sentido aos ponteiros do relógio

(rosca esquerda) (A). Tirar o copo (D) e a falange inferior (E).

Monte o disco (R) sobre a falange superior (F), verificando

o bom sentido de rotação e a boa posição sobre o cubo (G).

Monte o freio inferior (E), o copo (D) e aperte a porca (A)

no sentido contrário aos ponteiros do relógio.

Então pressione o botão apropriado (G) para poder bloquear

o disco e trancar a porca (A, Fig. 3) a

3 Kgm (30 Nm).

ATENÇÃO – O colar (ver setas C, Fig.4) deve

posicionar-se no furo de montagem do disco.

METAL KORUYUCUNUN MONTAJI (Şekil 1A-B)

Metal koruyucuyu (A) şafta kullanıcının rahatça

çalışmasına olanak verecek pozisyonda (B) vidalayın.

NOT: (Şekil 1A) Koruyucuyu (C) sadece misinalı

kafayla kullanın. Koruyucu (C), vida (G) ile koruyucu

(A) üzerine takılmalıdır.

Ağaç kesmek için kullanılan 22-60-80 diş bıçaklar ile

metal koruyucu kullanmanız tavsiye olunur (Şekil 1B).

DISKIN TAKILMASI "IC" MODELLER (Şekil 2)

Somunu (A) saat yönünde çevirerek sökünüz; Çanağı (D)

ve dahili flanşı (E) çıkarınız. Diski (R), doğru çevirme

yönünde olmasını sağlayarak üst flanşın (F) üzerine

getiriniz. Alt flanşı (E), çanağı (D) ve somunu (A) saatin

tersi yönde sıkıştırınız. Ürünle birlikte verilen pimi (L),

deliğe geçirerek diski sabitleyiniz ve somunu

2.5 Kgm

(25 Nm)

kuvvetle sıkınız.

DISKIN TAKILMASI "TWIN" MODELLER (Şekil 3)

Tekerlekleri (A) saatin yönünde gevşetin. Contayı (D)

ve alt flanşı (E) çıkarın. Bıçağı (R) üst flanşa (F) monte

ederek sıkıştırın. Dönüş yönünün doğru olup olmadığını

kontrol edin. Alt flanşı (E), contayı (D) monte ederek

tekerlekleri (A) saatin aksi yönünde sıkıştırın (L). Verilen

pimi deliğe (G) veya uygun bir düğmeye basmak için

sokarak bıçağı sabitleştirin ve tekerlekleri (A, Şekil 3)

3 kgm (30 Nm)

güçle sıkıştırın.

DİKKAT – Bilezik (bkz oklar C, Şekil 4) diskin

montaj deliğine yerleştirilmelidir.

ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (Εικ.1Α-Β)

Σταθεροποιήστε την προστασία (Α) στο σωλήνα μετάδοσης

με τις βίδες (Β), σε μια θέση που να επιτρέπει την εργασία

σε συνθήκες ασφαλείας.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Χρησιμοποιείτε την προστασία (C, Εικ.1 Α)

μόνο με την κεφαλή νάιλον καλωδίου. Η προστασία (C)

πρέπει να στερεωθεί με τη βίδα (G) στην προστασία (Α).

Για του δίσκους ξύλου (20-60-80 δόντια) χρησιμοποιείτε

πρώτα την ειδική μεταλλική προστασία (Εικ.1Β).

ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ΔΙΣΚΟΥ ΜΟΝΤΕΛΑ "IC" (Εικ.2)

Ξεβιδώστε δεξιόστροφα το παξιμάδι (A). Αφαιρέστε το

καπάκι (D) και την κάτω φλάντζα (E). Τοποθετήστε το δίσκο

(R) στην άνω φλάντζα (F) και ελέγξτε εάν η κατεύθυνση

περιστροφής είναι σωστή. Τοποθετήστε την κάτω φλάντζα

(E) και το καπάκι (D) και βιδώστε το παξιμάδι (A)

αριστερόστροφα. Τοποθετήστε τον παρεχόμενο πείρο (L)

στην κατάλληλη οπή, για να ασφαλίσει ο δίσκος και να είναι

δυνατή η σύσφιξη του παξιμαδιού στα

2,5 Kgm (25 Nm).

ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ΔΙΣΚΟΥ ΜΟΝΤΕΛΑ "TWIN"

(Εικ.3)

Ξεβιδώστε δεξιόστροφα τη βίδα (Α). Βγάλτε το μεταλλικό

ποτηράκι (D), την κάτω φλάντζα (E). Μοντάρετε το δίσκο (R)

στην πάνω φλάντζα (F), με τη σωστή φορά περιστροφής (G).

Μοντάρετε την πάνω φλάντζα (Ε), το μεταλλικό ποτηράκι

(D) και βιδώστε τη βίδα αριστερόστροφα.

Πιέστε το ειδικό κουμπί για να μπλοκάρετε το δίσκο και

να επιτρέψετε τη σταθεροποίηση της βίδας (Α, Εικ.3) σε

3 Kgm (30Nm)

.

ΠΡΟΣΟΧΗ – Το κολάρο (βλ. βέλη C, εικ. 4) πρέπει

να τοποθετηθεί στην οπή τοποθέτησης του δίσκου.

3

1A

1B 2

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 11 - Česky

83 Русский Česky Polski Polski разрывов немедленно замените фрезу. 11 - Перед запуском двигателя убедитесь, что фреза вращается свободно и ничего не задевает (Pиc. 3). 12 - Используйте машину только в хорошо вентилируемых местах; не используйте ее во взрывоопасной, горючей атмосфере или в закрытых ...

Strona 13 - BEZPEČNOSTNÍ OCHRANNÝ ODĚV

Русский Česky 4 5 7 6 Polski 85 BEZPEČNOSTNÍ OCHRANNÝ ODĚV Při pr áci s k řov inořez em si vž dy oblékejte homologovaný bezpečnostní ochranný oděv. Použití ochranného oděvu neodstraní nebezpečí úrazu, ale v případě nehody sníží její důsledky. Při výběru vhodného oděvu si nechte poradit svým prodejce...

Strona 15 - do polohy umožňující bezpečnou práci.; vždy; použijte; zapadnout do montážního otvoru v kotouči.

87 Русский Česky Polski СБОРКА ´ УСТАНОВКА ЩИТКА БЕЗОПАСНОСТИ (Рис. 1А-В) Установите щиток (А) на штангу с помощью винтов (В) в положение, позволяющее оператору безопасно работать. ПРИМЕЧАНИЕ: щитком (С, Рис. 1А) пользуйтесь только если используется головка с леской. Защитный картер (С) пр...