Strona 2 - Spis treści; Wash2dry
Spis treści 2 Ochrona środowiska naturalnego ............................................................................ 6 Utylizacja kłaczków lub akcesoriów ............................................................................. 6 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia .........................
Strona 4 - Serwis
Spis treści 4 Co robić, gdy... ............................................................................................................... 48 Lampki kontrolne lub wskazówki w obszarze wskazań czasu po przerwaniuprogramu ...............................................................................
Strona 5 - Funkcje programowane
Spis treści 5 Funkcje programowane ............................................................................................... 78 Programowanie ............................................................................................................... 78 ustawienie fabryczne ...............
Strona 6 - Ochrona środowiska naturalnego; Utylizacja opakowania
Ochrona środowiska naturalnego 6 Utylizacja opakowania Opakowanie służy do manewrowaniai chroni urządzenie przed uszkodzeniamipodczas transportu. Materiały opakowa-niowe zostały specjalnie dobrane podkątem ochrony środowiska i technikiutylizacji i generalnie nadają się do po-nownego wykorzystania.Zw...
Strona 7 - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia; Proszę koniecznie przeczytać tę instrukcję użytkowania.; Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; Ta suszarka jest przeznaczona do stosowania w gospodarstwach
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Proszę koniecznie przeczytać tę instrukcję użytkowania. Ta suszarka zawiera palny i wybuchowy czynnik chłodniczy. Ta suszarka spełnia wymagania obowiązujących przepisów bezpie-czeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowadzićdo wyrządzenia szkód oso...
Strona 8 - Dzieci w gospodarstwie domowym
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Stosować suszarkę wyłącznie w warunkach domowych tylko do suszenia tekstyliów wypranych w wodzie, które są oznaczone przezproducenta na etykiecie jako nadające się do suszenia maszynowego. Wszekie inne zastosowania są niedozwolone. Miele nie odpowiada zaszk...
Strona 11 - Prawidłowe użytkowanie
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 11 Zagrożenie pożarowe i wybuchowe przez uszkodzenie suszarki. Czynnik chłodniczy jest palny i wybuchowy, gdy się ulotni.Proszę zatroszczyć się o to, żeby suszarka nie została uszkodzona.Nie dokonywać w suszarce żadnych zmian. Przestrzegać wskazówek zamiesz...
Strona 14 - rę
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 14 Nie ustawiać suszarki w pomieszczeniach zagrożonych mrozem. Już temperatury w pobliżu lub poniżej punktu zamarzania pogarszająsprawność działania suszarki. Woda kondensacyjna zamarzającaw pompie i w wężu odpływowym może wyrządzić szkody. Gdy woda kondens...
Strona 15 - Wyposażenie
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 15 W przypadku nieprzestrzegania poniższych wskazówek występuje zagrożenie pożarowe lub ryzyko uszkodzenia suszarki: - Nigdy nie uzupełniać substancji zapachowej w kapsułce zapacho- wej. - Nigdy nie używać uszkodzonej kapsułki zapachowej. Opróżnioną kapsułk...
Strona 16 - Obsługa suszarki; Panel sterowania; Obszar obsługi; Zapalają się w razie potrzeby.; Przycisk dotykowy; PerfectDry; Wskazania czasu; – Czas trwania większości progra-
Obsługa suszarki 16 Panel sterowania a Obszar obsługi Składa się z różnych przycisków do-tykowych, wskazań czasu i lampekkontrolnych. b Przyciski dotykowe dla stopni su-szenia Po wybraniu programu suszeniastopniowego za pomocą pokrętławyboru programów zapala się propo-nowan...
Strona 17 - nie prania
Obsługa suszarki 17 g Przycisk dotykowy Start/Dokłada- nie prania Naciśnięcie przycisku dotykowego Start/Dokładanie prania powoduje uruchomienie programu. W celu do-łożenia prania możliwe jest przerwa-nie bieżącego programu. Przycisk do-tykowy pulsuje światłem, gdy pro-gram może zostać uruchomiony. ...
Strona 18 - Pierwsze uruchomienie; Instalacja; Okres spoczynkowy po ustawieniu; Uszkodzenie suszarki przez zbyt
Pierwsze uruchomienie 18 Instalacja Proszę się upewnić przed pierwszymuruchomieniem, że zostały uwzględ-nione wszystkie wskazówki zamiesz-czone w rozdziale „Instalacja“.Proszę koniecznie przeczytać tę in-strukcję użytkowania, w szczególno-ści rozdział „Instalacja“. Usuwanie folii ochronnej i nakleje...
Strona 19 - Dostępność połączenia Wi-Fi; Wash2Dry
Pierwsze uruchomienie 19 Dostępność połączenia Wi-Fi Połączenie Wi-Fi współdzieli zakres czę-stotliwości z innymi urządzeniami (np.kuchnia mikrofalowa, zdalnie sterowanezabawki). Z tego powodu mogą wystą-pić czasowe lub całkowite zakłóceniapołączenia. Dlatego nie można zagwa-rantować stałej dostępno...
Strona 20 - Konfiguracja Miele@home; Możliwe są 2 sposoby połączenia:; Logowanie przez aplikację Miele; Logowanie przez WPS; MobileStart
Pierwsze uruchomienie 20 Konfiguracja Miele@home Możliwe są 2 sposoby połączenia: 1. przez aplikację Miele (ustawienie standardowe) 2. przez WPS W tym celu wymagany jest routerz funkcjonalnością WPS. Logowanie przez aplikację Miele Połączenie sieciowe można utworzyć zapomocą aplikacji Miele. Obróc...
Strona 21 - Oszczędzanie energii; - W miarę możliwości suszyć zawsze
Oszczędzanie energii 21 Ta suszarka z technologią pompy cie-pła jest zaprojektowana do energoosz-czędnego suszenia. Dzięki zastosowa-niu poniższych środków można zaosz-czędzić jeszcze trochę energii, ponie-waż czas suszenia nie przedłuża sięwówczas niepotrzebnie. - Odwirowywać pranie w pralce z mak-...
Strona 22 - Prawidłowa pielęgnacja prania; - Mocno zabrudzone tekstylia należy
1. Prawidłowa pielęgnacja prania 22 Na co należy zwrócić uwagę jużpodczas prania - Mocno zabrudzone tekstylia należy wyprać szczególnie dokładnie: zasto-sować wystarczającą ilość środkówpiorących i wybrać wysoką tempera-turę, w razie wątpliwości powtórzyćpranie kilkakrotnie. - Nie suszyć kapiących t...
Strona 23 - Suszenie; Symbole konserwacyjne; Prasowanie i maglowanie; Prawidłowy stopień suszenia
1. Prawidłowa pielęgnacja prania 23 Suszenie Wskazówka: Przeczytać rozdział „Prze- gląd programów“, w którym można zna-leźć wszystkie informacje dotycząceprogramów i wielkości załadunku.- Przestrzegać maksymalnej wielkości załadunku dla każdego programu. Zu-życie energii jest wówczas najkorzyst-niej...
Strona 24 - Załadunek suszarki; Wkładanie prania; Sprawdzanie FragranceDos; Zamykanie drzwiczek
2. Załadunek suszarki 24 Wkładanie prania Tekstylia mogą zostać uszkodzone.Przed włożeniem prania przeczytaćnajpierw rozdział „1. Prawidłowa pie-lęgnacja prania“. Otworzyć drzwiczki. Wyjąć z bębna pozostawione tekstylialub elementy. Włożyć do bębna rozłożone luźno pra-nie. Nie przepełniać bębn...
Strona 25 - Wybór i uruchomienie programu; Włączanie suszarki
3. Wybór i uruchomienie programu 25 Włączanie suszarki Poprzez wybranie programu suszarkazostaje włączona, a ustawienie pokrętławyboru programów w pozycji ją wyłą- cza. Obrócić pokrętło wyboru programówna jakiś program. Wybieranie programu Istnieją 3 możliwości wybrania progra-mu. 1. Wybór prog...
Strona 26 - Wybieranie ustawień programu; Wybieranie stopnia suszenia; HygieneDry
3. Wybór i uruchomienie programu 26 Wybieranie ustawień programu Wybieranie stopnia suszenia Proszę sprawdzić w rozdziale „Przeglądprogramów“, w którym programie moż-na wybrać dany stopień suszenia i którystopień suszenia odpowiada Państwawymaganiom. Nacisnąć przycisk dotykowy z żąda-nym stopniem ...
Strona 27 - Wybieranie czasu trwania programu; Ciepłe powietrze/DryFresh; Wybieranie DryCare 40; Bawełna
3. Wybór i uruchomienie programu 27 Wybieranie czasu trwania programu Ciepłe powietrze/DryFresh Czas trwania można wybierać w krokach10-minutowych. Czas trwania programumoże wynosić od minut do go- dzin. Naciskać przycisk dotykowy lub dotąd, aż w obszarze wskazań czasu...
Strona 28 - Uruchamianie programu; Nacisnąć migający przycisk dotykowy; Przebieg programu; - Każdy osiągnięty stopień suszenia jest; Nacisnąć przycisk dotykowy; Dokładanie prania
3. Wybór i uruchomienie programu 28 Uruchamianie programu Nacisnąć migający przycisk dotykowy Start/Dokładanie prania . Świeci się przycisk dotykowy Start/Do- kładanie prania . Przebieg programu - Ta suszarka mierzy stale stopień su- szenia i na podstawie wilgotnościresztkowej tekstyliów ustala wy...
Strona 29 - Wyjmowanie prania po zakończeniu programu; Start/Dokładanie prania; Wyjmowanie prania; Oświetlenie bębna
4. Wyjmowanie prania po zakończeniu programu 29 Koniec programu/Bez zagnie-ceń Koniec programu: na wyświetlaczu cza-su pokazywane jest , a przycisk do- tykowy Start/Dokładanie prania nie świeci się więcej. Rozlega się sygnałdźwiękowy (brzęczyk). Lub w niektórychprzypadkach w obszarze wskazań cz...
Strona 30 - Programowanie startu/SmartStart; Fresh
Programowanie startu/SmartStart 30 Wybieranie czasu opóźnieniastartu Można wybrać czas opóźnienia startuprogramu od minut do (go- dzin). Programowanie startu w kombinacjiz programem Ciepłe powietrze/Dry- Fresh jest niemożliwe. Wybrać najpierw program z ustawie-niami programowymi. ...
Strona 31 - SmartStart; SmartGrid jest; Ustawianie przedziału czasu; Gdy funkcja programowana
Programowanie startu/SmartStart 31 SmartStart Za pomocą funkcji SmartStart możnazdefiniować przedział czasu, w którymsuszarka zostanie uruchomiona auto-matycznie. Start następuje poprzez sy-gnał np. od dostawcy energii, gdy tary-fa prądowa jest szczególnie korzystna.Ta funkcja jest aktywna, gdy f...
Strona 32 - Przegląd programów; ECO
Przegląd programów 32 Wszystkie wartości oznaczone za pomocą * odnoszą się do ciężaru suchego prania. ECO maksymalnie 9 kg* Artykuły Normalnie wilgotne pranie bawełniane, takie jak opisane w punkcie Bawełna Do szafy . Wskazówka - W programie ECO zostaje osiągnięty stopień suszenia Do szafy . - Ze w...
Strona 33 - Extra suche
Przegląd programów 33 Bawełna maksymalnie 9 kg* HygieneDry Artykuły - Tekstylia z bawełny lub lnu, które mają bezpośredni kontakt ze skórą, np. bielizna, bielizna niemowlęca, pościel, ręczniki frotte. - Inne, wytrzymałe tekstylia o szczególnych wymaganiach higie- nicznych. Porady - Wybrać przy szcz...
Strona 35 - Impregnacja; Do szafy
Przegląd programów 35 Impregnacja maksymalnie 2,5 kg* Artykuły Nadające się do suszenia tekstylia, np. z mikrofazy, odzież narciar-ska i turystyczna, delikatna gęsta bawełna (popelina) i obrusy. Uwagi - W tym programie suszenie zostaje przeprowadzone wyłącznie w stopniu Do szafy . - Ten program obe...
Strona 36 - Zmiana przebiegu programu; Zmiana bieżącego programu; Przerywanie bieżącego programu; Wyjątki przy dokładaniu prania
Zmiana przebiegu programu 36 Zmiana bieżącego programu Zmiana wyboru programów nie jest jużmożliwa. Zapobiega to niepożądanej ob-słudze.Gdy pokrętło wyboru programów zosta-nie przestawione, w obszarze wskazańczasu pojawia się symbol . Symbol gaśnie po ustawieniu pierwotnego programu. Przeryw...
Strona 37 - Zbiornik wody kondensacyjnej; Pojemnik na kondensat; Wyłączanie lampki kontrolnej
Zbiornik wody kondensacyjnej 37 Opróżnianie zbiornika wodykondensacyjnej Pojemnik na kondensat Woda kondensacyjna powstająca przysuszeniu jest zbierana w zbiorniku wo-dy kondensacyjnej. Okres opróżniania: pojemnik na wodękondensacyjną należy opróżnić po każ-dym suszeniu.Gdy zostanie osiągnięta maksy...
Strona 38 - Kapsułki zapachowe; FragranceDos; - Zastosowanie dwóch takich samych
Kapsułki zapachowe 38 FragranceDos Za pomocą kapsułki zapachowej (wy-posażenie dodatkowe) można nadaćpraniu przy suszeniu szczególną nutęzapachową.Ta suszarka dysponuje 2 miejscami nawłożenie kapsułki zapachowej. Dziękitemu istnieją różne możliwości skorzy-stania z tej funkcji. - Zastosowanie dwóch ...
Strona 39 - Wkładanie kapsułki zapachowej; Otworzyć drzwiczki suszarki.
Kapsułki zapachowe 39 Wkładanie kapsułki zapachowej Otworzyć drzwiczki suszarki. Kapsułkę zapachową wkłada się w gór-ny filtr kłaczków. Miejsca na kapsułkiznajdują się po lewej i prawej stronieobok zagłębienia uchwytu. Otworzyć przesłonę za wypustkę, ażwypustka będzie całkiem na górze. Aby nie z...
Strona 40 - Obrócić zewnętrzny pierścień; Zamykanie kapsułki zapachowej; znajdzie się w pozycji
Kapsułki zapachowe 40 Obrócić zewnętrzny pierścień tro- chę w prawo. Kapsułka zapachowa może się wysu-nąć.Obrócić zewnętrzny pierścień, tak że-by znaczniki i znajdowały się naprzeciwko siebie. Otwieranie kapsułki zapacho-wej Przed suszeniem można ustawić inten-sywność zapachu. Obrócić zewn...
Strona 41 - Wymienić kapsułkę zapachową.
Kapsułki zapachowe 41 Wyjmowanie/wymiana kapsułkizapachowej Obrócić zewnętrzny pierścień w lewo,aż znaczniki a i b znajdą się naprze- ciwko siebie. Wymienić kapsułkę zapachową. Kapsułkę zapachową można przecho-wać w międzyczasie w opakowaniu han-dlowym.Okres wymiany: wymienić kapsułkę za-pa...
Strona 42 - Czyszczenie i konserwacja; Czyszczenie suszarki; Uszkodzenia przez zastosowanie; Filtry kłaczków; Wyjmowanie kapsułki zapachowej; Kłaczki można zebrać bez-
Czyszczenie i konserwacja 42 Czyszczenie suszarki Odłączyć suszarkę od sieci elektrycz-nej. Uszkodzenia przez zastosowanie nieodpowiednich środków pielęgna-cyjnych.Nieodpowiednie środki pielęgnacyjnemogą uszkodzić powierzchnie z two-rzyw sztucznych i inne elementy.Nie stosować żadnych środkówczysz...
Strona 44 - Czyszczenie filtrów kłaczków na mokro; Czyszczenie filtra w cokole
Czyszczenie i konserwacja 44 Wyciągnąć do przodu filtr kłaczków(trzymając za pokrętło). Usunąć widoczne kłaczki z górnegoobszaru prowadzenia powietrza(otworów) za pomocą odkurzaczai długiej ssawki. Wyczyścić wszystkie filtry kłaczkówwodą. Czyszczenie filtrów kłaczków na mokro Wyczyścić gładkie...
Strona 45 - Wyjmowanie filtra cokołowego; Wyciągnąć filtr cokołowy za uchwyt.; Czyszczenie filtra cokołowego; Aby móc zebrać wodę z czysz-
Czyszczenie i konserwacja 45 Wyjmowanie filtra cokołowego W celu otwarcia nacisnąć okrągłą, za-głębioną powierzchnię na klapce wy-miennika ciepła. Klapka odskakuje. Wyciągnąć filtr cokołowy za uchwyt. Przy wyciąganiu filtra cokołowego wysu-wa się prawy trzpień prowadzący.Trzpień prowadzący zapob...
Strona 46 - Umieścić filtr cokołowy
Czyszczenie i konserwacja 46 Wskazówka: Umieścić filtr cokołowy płasko w misce lub wiadrze. Aby skutecznie uwolnić głęboko osa-dzone pozostałości, należy nacisnąćfiltr cokołowy delikatnie od góry pła-ską dłonią. Przepłukiwać i myć kompletny filtr co-kołowy dotąd, aż nie będą więcej wi-doczne żad...
Strona 47 - Wsunąć całkowicie filtr cokołowy.; Wylewanie wody z czyszczenia; Zamknąć klapkę wymiennika ciepła.
Czyszczenie i konserwacja 47 Wsunąć całkowicie filtr cokołowy. Równocześnie zostaje wsunięty trzpieńprowadzący po prawej stronie. Wylewanie wody z czyszczenia Aby zebrać wszelkie cząstki lub kłacz-ki, przelać zawartość miski lub wiadraprzez filtr (np. filtr do kawy). Wyrzucić filtr do zmieszan...
Strona 50 - Lampki kontrolne lub wskazówki w obszarze wskazań czasu
Co robić, gdy... 50 Lampki kontrolne lub wskazówki w obszarze wskazań czasu Problem Przyczyna i postępowanie Lampka kontrolna za- pala się na koniec pro-gramu. Suszarka pracuje nieoptymalnie lub nieekonomicznie.Możliwymi przyczynami mogą być zatkania przezkłaczki lub pozostałości środków piorących...
Strona 51 - Niezadowalający efekt suszenia; Problem; wietrze; Utworzyły się kłaczki.
Co robić, gdy... 51 Niezadowalający efekt suszenia Problem Przyczyna i postępowanie Pranie z funkcją dodat-kową DryCare 40 nie jest wysuszone w zado-walającym stopniu. W pomieszczeniu, w którym znajduje się suszarka, jestzbyt ciepło. Dlatego proces DryCare został zakończo-ny przed czasem. Proszę d...
Strona 52 - Proces suszenia trwa bardzo długo
Co robić, gdy... 52 Proces suszenia trwa bardzo długo Problem Przyczyna i postępowanie Proces suszenia trwabardzo długo lub zostajeprzerwany.* W pomieszczeniu suszarki jest zbyt ciepło. Proszę dobrze przewietrzyć. Pozostałości środków piorących, włosy i drobne kłacz-ki mogą być przyczyną zatorów. ...
Strona 53 - Inne problemy; danie prania
Co robić, gdy... 53 Inne problemy Problem Przyczyna i postępowanie Słychać odgłosy pracy(wycie / warczenie). To nie jest usterka! Kompresor jest w użyciu.To są normalne odgłosy, powstające wskutek pracykompresora. Nie można uruchomićżadnego programu. Nie można ustalić bezpośredniej przyczyny. Włoż...
Strona 54 - Wyłączyć i z powrotem włączyć suszarkę.
Co robić, gdy... 54 Problem Przyczyna i postępowanie Nie świeci się oświetle-nie bębna. Oświetlenie bębna wyłącza się automatycznie popewnym czasie i po starcie programu (oszczędzanieenergii). Wyłączyć i z powrotem włączyć suszarkę. Aby włączyć oświetlenie bębna, otworzyć drzwiczkisuszarki. Oświ...
Strona 55 - Wymiana filtra cokołowego; Niedopasowanie
Co robić, gdy... 55 Wymiana filtra cokołowego Wymiennik ciepła może zostać zatka-ny.Jeśli przed lub po czyszczeniu zosta-ną rozpoznane opisane poniżej śladyzużycia, należy wówczas natychmiastwymienić filtr cokołowy (wyposaże-nie dodatkowe). Niedopasowanie Brzegi filtra nie przylegają i filtr cokoło-...
Strona 56 - Białe lub kolorowe pozostałości
Co robić, gdy... 56 Szczeliny, pęknięcia, odgniecenia Przez pęknięcia i szczeliny kłaczki zosta-ną wdmuchnięte do wymiennika ciepła.W ten sposób wymiennik ciepła z cza-sem zostanie zatkany. Białe lub kolorowe pozostałości Pozostałości pochodzą z włókien praniai resztek środków piorących. Pozostało-ś...
Strona 57 - Regeneracja filtra cokołowego; Niebezpieczeństwo zranień przez
Co robić, gdy... 57 Regeneracja filtra cokołowego Jeden lub kilka zabrudzonych filtrów co-kołowych można zregenerować w pral-ce. Dzięki temu filtr cokołowy będzie sięznowu nadawał do użycia. Sprawdzić przed regeneracją, czy filtrcokołowy jest w porządku. Skontrolo-wać filtr cokołowy zgodnie ze wska-...
Strona 58 - Baza danych EPREL; Kosz suszarniczy; Gwarancja
Serwis 58 Na stronie www.miele.pl/serwis moż-na uzyskać informacje dotyczące sa-modzielnego usuwania usterek i częścizamiennych Miele. Kontakt w przypadku wystąpie-nia usterki W razie wystąpienia usterek, których niemożna usunąć samodzielnie, proszę po-wiadomić np. sprzedawcę Miele lub ser-wis Miele...
Strona 59 - Widok z przodu
Instalacja *INSTALLATION* 59 Widok z przodu a Przewód przyłączeniowy b Panel sterowania c Zbiornik wody kondensacyjnej d Drzwiczki e Klapa filtra cokołowego f 4 nóżki regulowane na wysokość g Kratka powietrza chłodzącego h Wąż odpływowy dla wody kondensa-cyjnej
Strona 60 - Widok z tyłu; Przewód przyłączeniowy; Transportowanie suszarki; Szkody rzeczowe i osobowe
Instalacja *INSTALLATION* 60 Widok z tyłu a Występ pokrywy z możliwościąuchwycenia do celów transporto-wych b Wąż odpływowy dla wody kondensa-cyjnej c Zaczep do nawinięcia przewoduprzyłączeniowego przy transporcie d Przewód przyłączeniowy Transportowanie suszarki Szkody rzeczowe i osobowe przez ni...
Strona 61 - Ustawianie; Wypoziomowanie suszarki; Zagrożenie pożarowe i wybucho-
Instalacja *INSTALLATION* 61 Ustawianie Wypoziomowanie suszarki W obszarze otwierania drzwiczek su-szarki nie wolno instalować żadnychzamykanych drzwiczek, drzwiczekprzesuwanych ani drzwiczek osadzo-nych po przeciwnej stronie. Dla zagwarantowania bezusterkowejpracy suszarka musi być ustawiona po-zio...
Strona 62 - - Demontaż pokrywy urządzenia nie jest
Instalacja *INSTALLATION* 62 Wentylacja Nie zasłaniać otworu dla powietrzachłodzącego z przodu suszarki.W przeciwnym razie nie będzie za-gwarantowane wystarczające chło-dzenie wymiennika ciepła powie-trzem. Szczelina powietrzna pomiędzyspodem suszarki i podłogą nie możezostać zmniejszona przez listw...
Strona 63 - Uwagi; Szkody rzeczowe przez wpływa-
Instalacja *INSTALLATION* 63 Odprowadzanie wody konden-sacyjnej na zewnątrz Uwagi Woda kondensacyjna powstająca przysuszeniu jest odpompowywana przezwąż odpływowy z tyłu suszarki dozbiornika wody kondensacyjnej. Istnieje również możliwość odprowa-dzania wody kondensacyjnej za pomocąwęża odpływowego ...
Strona 64 - Przekładanie węża odpływowego; Uszkodzenie węża odpływowego; Przykłady; Szkody przez wypływającą wodę.
Instalacja *INSTALLATION* 64 Przekładanie węża odpływowego Uszkodzenie węża odpływowego przez nieprawidłowe postępowanie.Wąż odpływowy może zostać uszko-dzony i nastąpi wyciek wody.Nie ciągnąć za wąż odpływowy, niezgniatać go ani nie załamywać. W wężu odpływowym znajduje się nie-wielka ilość wody ...
Strona 66 - ce; Przekładanie zawiasu; Drzwiczki nie mogą upaść.
Instalacja *INSTALLATION* 66 Przekładanie zawiasów drzwi-czek W tej suszarce można samodzielniezamienić zawiasy drzwiczek stronami. Ze względów bezpieczeństwa wyma-gane jest odłączenie suszarki od siecielektrycznej. Potrzebne będą: - śrubokręt torx T20 i T30- śrubokręt płaski lub spiczaste szczyp- c...
Strona 67 - Obrócić zamek drzwiczek o 180°.; Demontaż rygla zamka z drzwiczek; Wykręcić śrubę
Instalacja *INSTALLATION* 67 Obrócić zamek drzwiczek o 180°. Wcisnąć zamek drzwiczek po prze-ciwnej stronie otworu drzwiczek wotwory . Ustawić zamek drzwiczek w takiej po-zycji, żeby otwory do przykręcenia po-krywały się z otworami w przedniejściance . Wkręcić obie śruby torx, żeby z...
Strona 68 - Wyciągnąć rygiel zamka z pokrywy.; Demontaż zawiasu z drzwiczek; Wcisnąć lekko punkt mocowania
Instalacja *INSTALLATION* 68 Wyciągnąć rygiel zamka z pokrywy. Ta pokrywa nie będzie już więcej po-trzebna. Włożyć rygiel zamka w nową pokry-wę, dostarczoną wraz z urządzeniem. Odłożyć na razie tę pokrywę z ryglemzamka na bok. 4. Demontaż zawiasu z drzwiczek Pokrywa zawiasu drzwiczek musi zost...
Strona 69 - Przekładanie zawiasu drzwiczek; Podważyć oba trzpienie
Instalacja *INSTALLATION* 69 5. Przekładanie zawiasu drzwiczek Zawias jest zamocowany do drzwiczekza pomocą 2 trzpieni kątowych. Tetrzpienie należy wyjąć za pomocą śru-bokręta lub szczypiec. Podważyć oba trzpienie za pomocą śrubokręta, obracając je w ten sposóbw pozycję poziomą. Wyciągnąć ...
Strona 70 - Założyć nową pokrywę zawiasu
Instalacja *INSTALLATION* 70 Potrzebna teraz będzie nowa, dołączo-na do urządzenia pokrywa zawiasu. 1. 2. Założyć nową pokrywę zawiasu , aż się zatrzaśnie. 6. Zamiana rygla zamka na drzwicz-kach Teraz potrzebna będzie nowa, dołączo-na do suszarki pokrywa rygla zamka,ta, w którą rygiel został j...
Strona 71 - Montaż; Przytrzymać drzwiczki przed suszarką.; Wskazówki; Obie niepotrzebne już pokrywy
Instalacja *INSTALLATION* 71 Montaż 7. Montaż drzwiczek Wcisnąć uszczelkę z powrotem w ro-wek drzwiczek. Przytrzymać drzwiczki przed suszarką. Włożyć podstawę zawiasu drzwiczekobydwoma wypustkami w otwory nasuszarce. Podstawa zawiasu drzwiczek musi przy-legać do przedniej ścianki suszarki:drzw...
Strona 72 - Podłączenie elektryczne; Zagrożenie pożarowe przez prze-
Instalacja *INSTALLATION* 72 Podłączenie elektryczne Suszarka jest seryjnie wyposażona wewtyczkę do podłączenia do gniazdaochronnego.Ustawić suszarkę w taki sposób, żebygniazdo było łatwo dostępne. Jeśligniazdo nie jest swobodnie dostępne,proszę się upewnić, że po stronie insta-lacji dostępne jest u...
Strona 73 - Dane techniczne
Dane techniczne 73 Wysokość 850 mm Szerokość 596 mm Głębokość 643 mm Głębokość przy otwartych drzwiczkach 1077 mm Zabudowa podblatowa tak Ustawienie w słupku tak Ciężar ok. 52 kg Objętość bębna 120 l Wielkość załadunku 9,0 kg (waga suchego prania) Objętość zbiornika wody kondensacyj-nej 4,8 l Długoś...
Strona 75 - Deklaracja zgodności; nazwy produktu lub numeru fabrycznego
Dane techniczne 75 2 na podstawie 160 cykli suszenia w przypadku standardowego programu suszenia tkanin bawełnianychprzy pełnym i częściowym załadowaniu oraz zużycia energii w trybach niskiego zużycia energii. Rze-czywiste zużycie energii na cykl zależy od sposobu użytkowania urządzenia 3 jeżeli sus...
Strona 76 - Dane eksploatacyjne
Dane eksploatacyjne 76 Dane dotyczące zużycia zgodnie z rozporządzeniami 932/2012/UE i 392/2012/UE ważne do 30.06.2025 r. Załadunek 1 Poziom wirowania w pralce Wilgot- ność resztko- wa Energia Czas trwania kg obr./min % kWh min ECO 2 9,0 4,5 1000 1000 60 60 1,55 0,84 184 108 Bawełna Do szafy 9,0 9,0...
Strona 78 - Programowanie; Funkcja programowania
Funkcje programowane 78 Programowanie Za pomocą funkcji programowanychmożna dopasować elektronikę suszarkido indywidualnych wymagań. Programowanie odbywa się w krokach( , , ... ) za pomocą przycisków dotykowych. Wchodzenie na poziom programowa-nia Warunki wstępne - Pokrętło wyboru programów ...
Strona 79 - w kombinacji z liczbą:; Opuszczanie poziomu programowania
Funkcje programowane 79 Modyfikowanie i zapisywanie funkcjiprogramowania Funkcję programowania można włączyć/wyłączyć lub wybrać różne opcje. Opcja funkcji programowania jest pre-zentowana na wyświetlaczu czasu po-przez w kombinacji z liczbą: np. . Przez naciśnięcie przycisku dotyko-wego ...
Strona 80 - ustawienie fabryczne; Stopnie suszenia Tkaniny; Tkaniny; ustawienie fabryczne; Temperatura schładzania; ustawienie fabryczne 55 °C
Funkcje programowane 80 ustawienie fabryczne Funkcje programowane zostaną przy-wrócone do ustawień fabrycznych. = ustawienie fabryczne jest aktu- alnie ustawione = przywracanie funkcji programo- wanych do ustawień fabrycz-nych Stopnie suszenia Bawełna Stopnie suszenia programu Bawełn...
Strona 81 - Głośność brzęczyka; Dźwięk przycisków; Kod PIN; Obsługa suszarki z kodem PIN; Przewodność
Funkcje programowane 81 Głośność brzęczyka Głośność brzęczyka można zmienić. = ciszej = ustawienie fabryczne Dźwięk przycisków Dźwięk sygnału towarzyszącego naci-skaniu przycisków dotykowych możezostać zmieniony lub wyłączony. = wył. = ustawienie fabryczne = głośniej ...
Strona 82 - Tryby wyłączania obszaru; Pamięć; Ciepłe; Ochrona przed zagniataniem; niem; Brzęczyk aktywny
Funkcje programowane 82 Tryby wyłączania obszaru obsługi W celu zaoszczędzenia energii pod-czas trwania programu, wskazania cza-su i przyciski dotykowe zostają wyga-szone po 10 minutach. W takim przy-padku przycisk dotykowy Start/Dokła- danie prania pulsuje światłem. Ale: Brak wyłączania w prz...
Strona 84 - Połączenie sieciowe; Wyłączanie WiFi; Aktualizacja zdalna
Funkcje programowane 84 Połączenie sieciowe Funkcje programowane , i są pokazywane tylko wtedy, gdy speł-nione są warunki dla korzystania zMiele@home (patrz rozdział„Miele@home“ i „Pierwsze urucho-mienie“). Wyłączanie WiFi Proszę zresetować konfigurację sieci wprzypadku utylizacji, sprz...
Strona 85 - Uruchamianie aktualizacji; Odkładanie aktualizacji; Zdalne sterowanie; MobileControl
Funkcje programowane 85 Włączanie/wyłączanie Fabrycznie funkcja Aktualizacja zdalna(RemoteUpdate) jest włączona. Dostęp-na aktualizacja zostanie automatyczniepobrana i będzie musiała zostać urucho-miona ręcznie przez użytkownika. Pro-szę wyłączyć funkcję Aktualizacja zdalna(RemoteUpdate), jeśli aktu...
Strona 86 - SmartGrid; ustawia
Funkcje programowane 86 SmartGrid Suszarkę można uruchomić automa-tycznie z zewnątrz w określonym prze-dziale czasowym. Gdy funkcja SmartGrid zostanie uak-tywniona, przycisk dotykowy nie bę- dzie miał więcej funkcji „Programowaniestartu“, lecz nową funkcję „SmartStart“.Poprzez przycisk dotyko...