Strona 2 - Spis treści; Wash2dry
Spis treści 2 Ochrona środowiska naturalnego ............................................................................ 6 Utylizacja kłaczków lub akcesoriów ............................................................................. 6 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia .........................
Strona 4 - Serwis
Spis treści 4 Co robić, gdy... ............................................................................................................... 47 Lampki kontrolne lub wskazówki w obszarze wskazań czasu po przerwaniuprogramu ...............................................................................
Strona 5 - Dane techniczne
Spis treści 5 Dane techniczne ............................................................................................................ 71 Karta produktu do elektrycznych suszarek bębnowych dla gospodarstw domo-wych ....................................................................................
Strona 6 - Ochrona środowiska naturalnego; Utylizacja opakowania
Ochrona środowiska naturalnego 6 Utylizacja opakowania Opakowanie służy do manewrowaniai chroni urządzenie przed uszkodzeniamipodczas transportu. Materiały opakowa-niowe zostały specjalnie dobrane podkątem ochrony środowiska i technikiutylizacji i generalnie nadają się do po-nownego wykorzystania.Zw...
Strona 7 - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia; Proszę koniecznie przeczytać tę instrukcję użytkowania.; Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; Ta suszarka jest przeznaczona do stosowania w gospodarstwach
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Proszę koniecznie przeczytać tę instrukcję użytkowania. Ta suszarka zawiera palny i wybuchowy czynnik chłodniczy. Ta suszarka spełnia wymagania obowiązujących przepisów bezpie-czeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowadzićdo wyrządzenia szkód oso...
Strona 8 - Dzieci w gospodarstwie domowym
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Stosować suszarkę wyłącznie w warunkach domowych tylko do suszenia tekstyliów wypranych w wodzie, które są oznaczone przezproducenta na etykiecie jako nadające się do suszenia maszynowego. Wszekie inne zastosowania są niedozwolone. Miele nie odpowiada zaszk...
Strona 11 - Prawidłowe użytkowanie
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 11 Zagrożenie pożarowe i wybuchowe przez uszkodzenie suszarki. Czynnik chłodniczy jest palny i wybuchowy, gdy się ulotni.Proszę zatroszczyć się o to, żeby suszarka nie została uszkodzona.Nie dokonywać w suszarce żadnych zmian. Przestrzegać wskazówek zamiesz...
Strona 14 - rę
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 14 Gdy woda kondensacyjna jest odprowadzana na zewnątrz, należy zabezpieczyć wąż odpływowy przed obsunięciem przy zawieszeniugo np. w umywalce. W przeciwnym razie wąż może się ześlizgnąć i wypływająca wodakondensacyjna może spowodować szkody. Woda kondensac...
Strona 15 - Wyposażenie
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 15 Dodatkowo przestrzegać informacji dołączonych do kapsułki zapa- chowej. Wyposażenie Elementy wyposażenia mogą zostać wbudowane lub dobudowane tylko wtedy, gdy jest to wyraźnie dozwolone przez firmę Miele. Gdy zostaną wbudowane lub dobudowane inne element...
Strona 16 - Obsługa suszarki; Panel sterowania; Obszar obsługi; Zapalają się w razie potrzeby.; Przycisk dotykowy; PerfectDry; Wskazania czasu; – Czas trwania większości progra-
Obsługa suszarki 16 Panel sterowania a Obszar obsługi Składa się z różnych przycisków do-tykowych, wskazań czasu i lampekkontrolnych. b Przyciski dotykowe dla stopni su-szenia Po wybraniu programu suszeniastopniowego za pomocą pokrętławyboru programów zapala się propo-nowany stop...
Strona 17 - nie prania; Oświetlenie bębna
Obsługa suszarki 17 g Przycisk dotykowy Start/Dokłada- nie prania Naciśnięcie przycisku dotykowego Start/Dokładanie prania powoduje uruchomienie programu. W celu do-łożenia prania możliwe jest przerwa-nie bieżącego programu. Przycisk do-tykowy pulsuje światłem, gdy pro-gram może zostać uruchomiony. ...
Strona 18 - Pierwsze uruchomienie; Instalacja; Okres spoczynkowy po ustawieniu; Uszkodzenie suszarki przez zbyt
Pierwsze uruchomienie 18 Instalacja Proszę się upewnić przed pierwszymuruchomieniem, że zostały uwzględ-nione wszystkie wskazówki zamiesz-czone w rozdziale „Instalacja“.Proszę koniecznie przeczytać tę in-strukcję użytkowania, w szczególno-ści rozdział „Instalacja“. Usuwanie folii ochronnej i nakleje...
Strona 19 - Dostępność połączenia Wi-Fi; Wash2Dry
Pierwsze uruchomienie 19 Dostępność połączenia Wi-Fi Połączenie Wi-Fi współdzieli zakres czę-stotliwości z innymi urządzeniami (np.kuchnia mikrofalowa, zdalnie sterowanezabawki). Z tego powodu mogą wystą-pić czasowe lub całkowite zakłóceniapołączenia. Dlatego nie można zagwa-rantować stałej dostępno...
Strona 20 - Konfiguracja Miele@home; Możliwe są 2 sposoby połączenia:; Logowanie przez aplikację Miele; Logowanie przez WPS; MobileStart
Pierwsze uruchomienie 20 Konfiguracja Miele@home Możliwe są 2 sposoby połączenia: 1. przez aplikację Miele (ustawienie standardowe) 2. przez WPS W tym celu wymagany jest routerz funkcjonalnością WPS. Logowanie przez aplikację Miele Połączenie sieciowe można utworzyć zapomocą aplikacji Miele. Obróc...
Strona 21 - Oszczędzanie energii; - W miarę możliwości suszyć zawsze
Oszczędzanie energii 21 Ta suszarka z technologią pompy cie-pła jest zaprojektowana do energoosz-czędnego suszenia. Dzięki zastosowa-niu poniższych środków można zaosz-czędzić jeszcze trochę energii, ponie-waż czas suszenia nie przedłuża sięwówczas niepotrzebnie. - Odwirowywać pranie w pralce z mak-...
Strona 22 - Prawidłowa pielęgnacja prania; - Mocno zabrudzone tekstylia należy
1. Prawidłowa pielęgnacja prania 22 Na co należy zwrócić uwagę jużpodczas prania - Mocno zabrudzone tekstylia należy wyprać szczególnie dokładnie: zasto-sować wystarczającą ilość środkówpiorących i wybrać wysoką tempera-turę, w razie wątpliwości powtórzyćpranie kilkakrotnie. - Nie suszyć kapiących t...
Strona 23 - Suszenie; Symbole konserwacyjne
1. Prawidłowa pielęgnacja prania 23 Suszenie Wskazówka: Przeczytać rozdział „Prze- gląd programów“, w którym można zna-leźć wszystkie informacje dotycząceprogramów i wielkości załadunku.- Przestrzegać maksymalnej wielkości załadunku dla każdego programu. Zu-życie energii jest wówczas najkorzyst-niej...
Strona 24 - Załadunek suszarki; Wkładanie prania; Sprawdzanie FragranceDos; Zamykanie drzwiczek
2. Załadunek suszarki 24 Wkładanie prania Tekstylia mogą zostać uszkodzone.Przed włożeniem prania przeczytaćnajpierw rozdział „1. Prawidłowa pie-lęgnacja prania“. Otworzyć drzwiczki. Wyjąć z bębna pozostawione tekstylialub elementy. Włożyć do bębna rozłożone luźno pra-nie. Nie przepełniać bębn...
Strona 25 - Wybór i uruchomienie programu; Włączanie suszarki
3. Wybór i uruchomienie programu 25 Włączanie suszarki Poprzez wybranie programu suszarkazostaje włączona, a ustawienie pokrętławyboru programów w pozycji ją wyłą- cza. Obrócić pokrętło wyboru programówna jakiś program. Wybieranie programu Istnieją 3 możliwości wybrania progra-mu. 1. Wybór prog...
Strona 26 - Wybieranie ustawień programu; Wybieranie stopnia suszenia; Ciepłe powietrze/DryFresh; Wybieranie funkcji Tryb łagodny +; Nacisnąć przycisk dotykowy
3. Wybór i uruchomienie programu 26 Wybieranie ustawień programu Wybieranie stopnia suszenia Nacisnąć przycisk dotykowy z żąda-nym stopniem suszenia. Wybrany stopień suszenia jasno sięświeci. Wybieranie czasu trwania programu Ciepłe powietrze/DryFresh Czas trwania można wybierać w krokach10-minuto...
Strona 27 - Uruchamianie programu; Nacisnąć migający przycisk dotykowy; Przebieg programu; - Każdy osiągnięty stopień suszenia jest; Dokładanie prania
3. Wybór i uruchomienie programu 27 Uruchamianie programu Nacisnąć migający przycisk dotykowy Start/Dokładanie prania . Świeci się przycisk dotykowy Start/Do- kładanie prania . Przebieg programu - Ta suszarka mierzy stale stopień su- szenia i na podstawie wilgotnościresztkowej tekstyliów ustala wy...
Strona 28 - Wyjmowanie prania po zakończeniu programu; tykowy; Wyjmowanie prania
4. Wyjmowanie prania po zakończeniu programu 28 Koniec programu/Bez zagnie-ceń Koniec programu: na wyświetlaczu cza-su pokazywane jest , a przycisk do- tykowy Start/Dokładanie prania nie świeci się więcej. Rozlega się sygnałdźwiękowy (brzęczyk). Lub w niektórychprzypadkach w obszarze wskazań cz...
Strona 29 - Programowanie startu/SmartStart; Fresh
Programowanie startu/SmartStart 29 Wybieranie czasu opóźnieniastartu Można wybrać czas opóźnienia startuprogramu od minut do (go- dzin). Programowanie startu w kombinacjiz programem Ciepłe powietrze/Dry- Fresh jest niemożliwe. Wybrać najpierw program z ustawie-niami programowymi. ...
Strona 30 - SmartStart; SmartGrid jest; Ustawianie przedziału czasu; Gdy funkcja programowana
Programowanie startu/SmartStart 30 SmartStart Za pomocą funkcji SmartStart możnazdefiniować przedział czasu, w którymsuszarka zostanie uruchomiona auto-matycznie. Start następuje poprzez sy-gnał np. od dostawcy energii, gdy tary-fa prądowa jest szczególnie korzystna.Ta funkcja jest aktywna, gdy f...
Strona 31 - Przegląd programów; ECO
Przegląd programów 31 Wszystkie wartości oznaczone za pomocą * odnoszą się do ciężaru suchego prania. ECO maksymalnie 8 kg* Artykuły Normalnie wilgotne pranie bawełniane, takie jak opisane w punkcie Bawełna Do szafy . Wskazówka - W programie ECO zostaje osiągnięty stopień suszenia Do szafy . - Ze w...
Strona 32 - Bawełna
Przegląd programów 32 Tkaniny delikatne maksymalnie 4 kg* Do szafy, Do prasowania+ Artykuły Delikatne tekstylia z syntetyków, bawełny lub tkanin mieszanych.Są to np. ubrania robocze, fartuchy, sweterki, sukienki, spodnie, bie-lizna stołowa i rajstopy. Tkaniny bardzo delikatne maksymalnie 2,5 kg* D...
Strona 33 - Do szafy
Przegląd programów 33 Koszule maksymalnie 2 kg* Do szafy, Do prasowania+ Artykuły Koszule, bluzki koszulowe Impregnacja maksymalnie 2,5 kg* Artykuły Nadające się do suszenia tekstylia, np. z mikrofazy, odzież narciar-ska i turystyczna, delikatna gęsta bawełna (popelina) i obrusy. Uwagi - W tym pro...
Strona 34 - Zmiana przebiegu programu; Zmiana bieżącego programu; Przerywanie bieżącego programu; Wyjątki przy dokładaniu prania; Impregnacja
Zmiana przebiegu programu 34 Zmiana bieżącego programu Zmiana wyboru programów nie jest jużmożliwa. Zapobiega to niepożądanej ob-słudze.Gdy pokrętło wyboru programów zosta-nie przestawione, w obszarze wskazańczasu pojawia się symbol . Symbol gaśnie po ustawieniu pierwotnego programu. Przeryw...
Strona 35 - Zbiornik wody kondensacyjnej; Pojemnik na kondensat; Wyłączanie lampki kontrolnej
Zbiornik wody kondensacyjnej 35 Opróżnianie zbiornika wodykondensacyjnej Pojemnik na kondensat Woda kondensacyjna powstająca przysuszeniu jest zbierana w zbiorniku wo-dy kondensacyjnej. Okres opróżniania: pojemnik na wodękondensacyjną należy opróżnić po każ-dym suszeniu.Gdy zostanie osiągnięta maksy...
Strona 36 - Kapsułki zapachowe; FragranceDos; Kapsułkę zapachową moż-
Kapsułki zapachowe 36 FragranceDos Za pomocą kapsułki zapachowej (wy-posażenie dodatkowe) można nadaćpraniu przy suszeniu szczególną nutęzapachową. Wskazówka: Kapsułkę zapachową moż- na łatwo zamknąć, gdy suszenie ma jed-norazowo zostać przeprowadzone bezzapachu. Szkodliwe skutki zdrowotne i za- g...
Strona 37 - Wkładanie kapsułki zapachowej; Otworzyć drzwiczki suszarki.
Kapsułki zapachowe 37 Wkładanie kapsułki zapachowej Otworzyć drzwiczki suszarki. Kapsułkę zapachową wkłada się w gór-ny filtr kłaczków obok zagłębieniauchwytu. Otworzyć przesłonę za wypustkę, ażwypustka będzie całkiem na górze. Włożyć kapsułkę zapachową do oporuw odpowiednie miejsce. Znacz...
Strona 38 - Zamykanie kapsułki zapachowej; znajdzie się w pozycji
Kapsułki zapachowe 38 Otwieranie kapsułki zapacho-wej Przed suszeniem można ustawić inten-sywność zapachu. Obrócić zewnętrzny pierścień w pra-wo. Im bardziej kapsułka zapachowajest otwarta, tym większa może byćustawiona intensywność zapachu. Zadowalające przeniesienie zapachu na-stępuje wyłącznie ...
Strona 39 - Wymienić kapsułkę zapachową.
Kapsułki zapachowe 39 Wyjmowanie/wymiana kapsułkizapachowej Obrócić zewnętrzny pierścień w lewo,aż znaczniki a i b znajdą się naprze- ciwko siebie. Wymienić kapsułkę zapachową. Kapsułkę zapachową można przecho-wać w międzyczasie w opakowaniu han-dlowym.Okres wymiany: wymienić kapsułkę za-pa...
Strona 40 - Czyszczenie i konserwacja; Czyszczenie suszarki; Uszkodzenia przez zastosowanie; Filtry kłaczków; Wyjmowanie kapsułki zapachowej; Kłaczki można zebrać bez-
Czyszczenie i konserwacja 40 Czyszczenie suszarki Odłączyć suszarkę od sieci elektrycz-nej. Uszkodzenia przez zastosowanie nieodpowiednich środków pielęgna-cyjnych.Nieodpowiednie środki pielęgnacyjnemogą uszkodzić powierzchnie z two-rzyw sztucznych i inne elementy.Nie stosować żadnych środkówczysz...
Strona 42 - Czyszczenie filtrów kłaczków na mokro
Czyszczenie i konserwacja 42 Wyciągnąć do przodu filtr kłaczków(trzymając za pokrętło). Usunąć widoczne kłaczki z górnegoobszaru prowadzenia powietrza(otworów) za pomocą odkurzaczai długiej ssawki. Wyczyścić wszystkie filtry kłaczkówwodą. Czyszczenie filtrów kłaczków na mokro Wyczyścić gładkie...
Strona 43 - Zamknąć drzwiczki suszarki.; Czyszczenie filtra w cokole; Wyjmowanie filtra cokołowego; Wyciągnąć filtr cokołowy za uchwyt.
Czyszczenie i konserwacja 43 Po lewej stronie można wyczuć podłuż-ny, metalowy czujnik wilgotności reszt-kowej. Wyczyścić czujnik wilgotności reszt-kowej za pomocą wilgotnej ściereczkiz odrobiną mydła. Wytrzeć czujnik wilgotności resztko-wej do sucha miękką ściereczką. Zamknąć drzwiczki suszar...
Strona 44 - Czyszczenie filtra cokołowego; Aby móc zebrać wodę z czysz-
Czyszczenie i konserwacja 44 Czyszczenie filtra cokołowego Wyciągnąć uchwyt z filtra cokołowe-go. Umyć filtr cokołowy ostrożnie i do-kładnie pod bieżącą wodą. Aby móc zebrać wodę z czysz- czenia, należy umieścić miskę lubwiadro pod zaworem wody. Wskazówka: Aby pozostałości wystę- pujące na pow...
Strona 45 - Zatkania przez uszkodzenie lub; Wylewanie wody z czyszczenia; Zamknąć klapkę wymiennika ciepła.
Czyszczenie i konserwacja 45 Jeśli po założeniu wyczyszczonego fil-tra cokołowego program suszenia zo-stanie przerwany z komunikatem błę-du: Filtr w cokole został założony zbytmokry. Wycisnąć jeszcze raz filtr coko-łowy, zachowując ostrożność. Pozosta-wić filtr cokołowy do wysuszenia napowietrzu.Jeś...
Strona 46 - Uszkodzenia lub nieefektywne
Czyszczenie i konserwacja 46 Uszkodzenia lub nieefektywne suszenie, gdy suszenie odbywa siębez filtra cokołowego lub z otwartąklapką wymiennika ciepła.Nadmierne nagromadzenie kłaczkówmoże doprowadzić do uszkodzeniasuszarki. Nieszczelny system prowa-dzi do nieefektywnego suszenia.Używać suszarki ty...
Strona 49 - Lampki kontrolne lub wskazówki w obszarze wskazań czasu
Co robić, gdy... 49 Lampki kontrolne lub wskazówki w obszarze wskazań czasu Problem Przyczyna i postępowanie Lampka kontrolna za- pala się na koniec pro-gramu. Suszarka pracuje nieoptymalnie lub nieekonomicznie.Możliwymi przyczynami mogą być zatkania przezkłaczki lub pozostałości środków piorących...
Strona 50 - Niezadowalający efekt suszenia; Problem; Ciepłe powietrze; Utworzyły się kłaczki.
Co robić, gdy... 50 Niezadowalający efekt suszenia Problem Przyczyna i postępowanie Pranie jest wysuszone wniezadowalającym stop-niu. Ładunek składa się z różnych tkanin. Dosuszyć w programie Ciepłe powietrze . Następnym razem wybrać odpowiedni program. Wskazówka: Istnieje możliwość indywidualne...
Strona 51 - Proces suszenia trwa bardzo długo
Co robić, gdy... 51 Proces suszenia trwa bardzo długo Problem Przyczyna i postępowanie Proces suszenia trwabardzo długo lub zostajeprzerwany.* W pomieszczeniu suszarki jest zbyt ciepło. Proszę dobrze przewietrzyć. Pozostałości środków piorących, włosy i drobne kłacz-ki mogą być przyczyną zatorów. ...
Strona 52 - Inne problemy; danie prania
Co robić, gdy... 52 Inne problemy Problem Przyczyna i postępowanie Słychać odgłosy pracy(wycie / warczenie). To nie jest usterka! Kompresor jest w użyciu.To są normalne odgłosy, powstające wskutek pracykompresora. Nie można uruchomićżadnego programu. Nie można ustalić bezpośredniej przyczyny. Włoż...
Strona 53 - Wymiana filtra cokołowego; Niedopasowanie
Co robić, gdy... 53 Wymiana filtra cokołowego Wymiennik ciepła może zostać zatka-ny.Jeśli przed lub po czyszczeniu zosta-ną rozpoznane opisane poniżej śladyzużycia, należy wówczas natychmiastwymienić filtr cokołowy (wyposaże-nie dodatkowe). Niedopasowanie Brzegi filtra nie przylegają i filtr cokoło-...
Strona 54 - Białe lub kolorowe pozostałości; Regeneracja filtra cokołowego
Co robić, gdy... 54 Szczeliny, pęknięcia, odgniecenia Przez pęknięcia i szczeliny kłaczki zosta-ną wdmuchnięte do wymiennika ciepła.W ten sposób wymiennik ciepła z cza-sem zostanie zatkany. Białe lub kolorowe pozostałości Pozostałości pochodzą z włókien praniai resztek środków piorących. Pozostało-ś...
Strona 56 - Baza danych EPREL; Kosz suszarniczy; Gwarancja
Serwis 56 Na stronie www.miele.pl/serwis moż-na uzyskać informacje dotyczące sa-modzielnego usuwania usterek i częścizamiennych Miele. Kontakt w przypadku wystąpie-nia usterki W razie wystąpienia usterek, których niemożna usunąć samodzielnie, proszę po-wiadomić np. sprzedawcę Miele lub ser-wis Miele...
Strona 57 - Widok z przodu
Instalacja *INSTALLATION* 57 Widok z przodu a Przewód przyłączeniowy b Panel sterowania c Zbiornik wody kondensacyjnej d Drzwiczki e Klapa filtra cokołowego f 4 nóżki regulowane na wysokość g Kratka powietrza chłodzącego h Wąż odpływowy dla wody kondensa-cyjnej
Strona 58 - Widok z tyłu; Przewód przyłączeniowy; Transportowanie suszarki; Szkody rzeczowe i osobowe
Instalacja *INSTALLATION* 58 Widok z tyłu a Występ pokrywy z możliwościąuchwycenia do celów transporto-wych b Wąż odpływowy dla wody kondensa-cyjnej c Zaczep do nawinięcia przewoduprzyłączeniowego przy transporcie d Przewód przyłączeniowy Transportowanie suszarki Szkody rzeczowe i osobowe przez ni...
Strona 59 - Ustawianie; Wypoziomowanie suszarki; Zagrożenie pożarowe i wybucho-
Instalacja *INSTALLATION* 59 Ustawianie Wypoziomowanie suszarki W obszarze otwierania drzwiczek su-szarki nie wolno instalować żadnychzamykanych drzwiczek, drzwiczekprzesuwanych ani drzwiczek osadzo-nych po przeciwnej stronie. Dla zagwarantowania bezusterkowejpracy suszarka musi być ustawiona po-zio...
Strona 60 - - Demontaż pokrywy urządzenia nie jest
Instalacja *INSTALLATION* 60 Wentylacja Nie zasłaniać otworu dla powietrzachłodzącego z przodu suszarki.W przeciwnym razie nie będzie za-gwarantowane wystarczające chło-dzenie wymiennika ciepła powie-trzem. Szczelina powietrzna pomiędzyspodem suszarki i podłogą nie możezostać zmniejszona przez listw...
Strona 61 - Uwagi; Szkody rzeczowe przez wpływa-
Instalacja *INSTALLATION* 61 Odprowadzanie wody konden-sacyjnej na zewnątrz Uwagi Woda kondensacyjna powstająca przysuszeniu jest odpompowywana przezwąż odpływowy z tyłu suszarki dozbiornika wody kondensacyjnej. Istnieje również możliwość odprowa-dzania wody kondensacyjnej za pomocąwęża odpływowego ...
Strona 62 - Przekładanie węża odpływowego; Uszkodzenie węża odpływowego; Przykłady; Szkody przez wypływającą wodę.
Instalacja *INSTALLATION* 62 Przekładanie węża odpływowego Uszkodzenie węża odpływowego przez nieprawidłowe postępowanie.Wąż odpływowy może zostać uszko-dzony i nastąpi wyciek wody.Nie ciągnąć za wąż odpływowy, niezgniatać go ani nie załamywać. W wężu odpływowym znajduje się nie-wielka ilość wody ...
Strona 64 - ce; Przekładanie zawiasu; Drzwiczki nie mogą upaść.
Instalacja *INSTALLATION* 64 Przekładanie zawiasów drzwi-czek W tej suszarce można samodzielniezamienić zawiasy drzwiczek stronami. Ze względów bezpieczeństwa wyma-gane jest odłączenie suszarki od siecielektrycznej. Potrzebne będą: - śrubokręt torx T20 i T30- śrubokręt płaski lub spiczaste szczyp- c...
Strona 65 - Obrócić zamek drzwiczek o 180°.; Demontaż rygla zamka z drzwiczek; Wykręcić śrubę
Instalacja *INSTALLATION* 65 Obrócić zamek drzwiczek o 180°. Wcisnąć zamek drzwiczek po prze-ciwnej stronie otworu drzwiczek wotwory . Ustawić zamek drzwiczek w takiej po-zycji, żeby otwory do przykręcenia po-krywały się z otworami w przedniejściance . Wkręcić obie śruby torx, żeby z...
Strona 66 - Wyciągnąć rygiel zamka z pokrywy.; Demontaż zawiasu z drzwiczek; Wcisnąć lekko punkt mocowania
Instalacja *INSTALLATION* 66 Wyciągnąć rygiel zamka z pokrywy. Ta pokrywa nie będzie już więcej po-trzebna. Włożyć rygiel zamka w nową pokry-wę, dostarczoną wraz z urządzeniem. Odłożyć na razie tę pokrywę z ryglemzamka na bok. 4. Demontaż zawiasu z drzwiczek Pokrywa zawiasu drzwiczek musi zost...
Strona 67 - Przekładanie zawiasu drzwiczek; Podważyć oba trzpienie
Instalacja *INSTALLATION* 67 5. Przekładanie zawiasu drzwiczek Zawias jest zamocowany do drzwiczekza pomocą 2 trzpieni kątowych. Tetrzpienie należy wyjąć za pomocą śru-bokręta lub szczypiec. Podważyć oba trzpienie za pomocą śrubokręta, obracając je w ten sposóbw pozycję poziomą. Wyciągnąć ...
Strona 68 - Założyć nową pokrywę zawiasu
Instalacja *INSTALLATION* 68 Potrzebna teraz będzie nowa, dołączo-na do urządzenia pokrywa zawiasu. 1. 2. Założyć nową pokrywę zawiasu , aż się zatrzaśnie. 6. Zamiana rygla zamka na drzwicz-kach Teraz potrzebna będzie nowa, dołączo-na do suszarki pokrywa rygla zamka,ta, w którą rygiel został j...
Strona 69 - Montaż; Przytrzymać drzwiczki przed suszarką.; Wskazówki; Obie niepotrzebne już pokrywy
Instalacja *INSTALLATION* 69 Montaż 7. Montaż drzwiczek Wcisnąć uszczelkę z powrotem w ro-wek drzwiczek. Przytrzymać drzwiczki przed suszarką. Włożyć podstawę zawiasu drzwiczekobydwoma wypustkami w otwory nasuszarce. Podstawa zawiasu drzwiczek musi przy-legać do przedniej ścianki suszarki:drzw...
Strona 70 - Podłączenie elektryczne; Zagrożenie pożarowe przez prze-
Instalacja *INSTALLATION* 70 Podłączenie elektryczne Suszarka jest seryjnie wyposażona wewtyczkę do podłączenia do gniazdaochronnego.Ustawić suszarkę w taki sposób, żebygniazdo było łatwo dostępne. Jeśligniazdo nie jest swobodnie dostępne,proszę się upewnić, że po stronie insta-lacji dostępne jest u...
Strona 73 - Deklaracja zgodności; nazwy produktu lub numeru fabrycznego
Dane techniczne 73 2 na podstawie 160 cykli suszenia w przypadku standardowego programu suszenia tkanin bawełnianychprzy pełnym i częściowym załadowaniu oraz zużycia energii w trybach niskiego zużycia energii. Rze-czywiste zużycie energii na cykl zależy od sposobu użytkowania urządzenia 3 jeżeli sus...
Strona 74 - Dane eksploatacyjne
Dane eksploatacyjne 74 Dane dotyczące zużycia zgodnie z rozporządzeniami 932/2012/UE i 392/2012/UE ważne do 30.06.2025 r. Załadunek 1 Poziom wirowania w pralce Wilgot- ność resztko- wa Energia Czas trwania kg obr./min % kWh min ECO 2 8,0 4,0 1000 1000 60 60 1,40 0,81 170 111 Bawełna Do szafy 8,0 8,0...
Strona 76 - Funkcje programowane; Programowanie; Funkcja programowania; Start/Dokładanie prania
Funkcje programowane 76 Programowanie Za pomocą funkcji programowanychmożna dopasować elektronikę suszarkido indywidualnych wymagań. Programowanie odbywa się w krokach( , , ... ) za pomocą przycisków dotykowych. Wchodzenie na poziom programowa-nia Warunki wstępne - Pokrętło wyboru programów ...
Strona 77 - w kombinacji z liczbą:; Opuszczanie poziomu programowania
Funkcje programowane 77 Modyfikowanie i zapisywanie funkcjiprogramowania Funkcję programowania można włączyć/wyłączyć lub wybrać różne opcje. Opcja funkcji programowania jest pre-zentowana na wyświetlaczu czasu po-przez w kombinacji z liczbą: np. . Przez naciśnięcie przycisku dotyko-wego ...
Strona 78 - ustawienie fabryczne; Stopnie suszenia Tkaniny; Tkaniny; ustawienie fabryczne; Temperatura schładzania; ustawienie fabryczne 55 °C
Funkcje programowane 78 ustawienie fabryczne Funkcje programowane zostaną przy-wrócone do ustawień fabrycznych. = ustawienie fabryczne jest aktu- alnie ustawione = przywracanie funkcji programo- wanych do ustawień fabrycz-nych Stopnie suszenia Bawełna Stopnie suszenia programu Bawełn...
Strona 79 - Głośność brzęczyka; Dźwięk przycisków; Kod PIN; Obsługa suszarki z kodem PIN; Przewodność
Funkcje programowane 79 Głośność brzęczyka Głośność brzęczyka można zmienić. = ciszej = ustawienie fabryczne Dźwięk przycisków Dźwięk sygnału towarzyszącego naci-skaniu przycisków dotykowych możezostać zmieniony lub wyłączony. = wył. = ustawienie fabryczne = głośniej ...
Strona 80 - Tryby wyłączania obszaru; Pamięć; Ciepłe; Ochrona przed zagniataniem; niem; Brzęczyk aktywny
Funkcje programowane 80 Tryby wyłączania obszaru obsługi W celu zaoszczędzenia energii pod-czas trwania programu, wskazania cza-su i przyciski dotykowe zostają wyga-szone po 10 minutach. W takim przy-padku przycisk dotykowy Start/Dokła- danie prania pulsuje światłem. Ale: Brak wyłączania w prz...
Strona 82 - Godziny pracy; Wyłączanie WiFi; Aktualizacja zdalna
Funkcje programowane 82 Godziny pracy Tutaj można sprawdzić, ile godzin su-szyła suszarka. Całkowity czas działania jest pokazywa-ny na wyświetlaczu czasu w formie wy-świetlanych kolejno pojedynczych cyfr.Suszarka suszyła np. 1234 godziny.W obszarze wskazań czasu pojawia sięnajpierw , następn...
Strona 83 - Przebieg aktualizacji zdalnych; Aktualizacja może trwać kilka minut.; Uruchamianie aktualizacji
Funkcje programowane 83 Przebieg aktualizacji zdalnych Informacje o zawartości i zakresie ak-tualizacji są przedstawione w aplikacjiMiele. Gdy aktualizacja jest dostępna, na wy-świetlaczu czasu pojawia się komunikat . Aktualizację można zainstalować na-tychmiast lub odłożyć instalację na póź-niej...
Strona 84 - Odkładanie aktualizacji; Zdalne sterowanie; MobileControl; SmartGrid; ustawia
Funkcje programowane 84 Odkładanie aktualizacji Po włączeniu suszarki w obszarze wska-zań czasu pokazywane jest . Nacisnąć przycisk dotykowy . Przy następnym włączeniu zostaną Pań-stwo znowu poproszeni o uruchomienieaktualizacji. Zdalne sterowanie Poprzez aplikację Miele można spraw-dzić...