Strona 2 - Spis treści; Wash2dry
Spis treści 2 Ochrona środowiska naturalnego ............................................................................ 6 Utylizacja kłaczków lub akcesoriów ............................................................................. 6 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia .........................
Strona 4 - Serwis; Język
Spis treści 4 Kontrolowanie wymiennika ciepła................................................................................ 66 Czyszczenie filtra kłaczków w zbiorniku wody kondensacyjnej ............................... 67 Wymiana dyszy spryskującej dla wody kondensacyjnej ............................
Strona 6 - Ochrona środowiska naturalnego; Utylizacja opakowania
Ochrona środowiska naturalnego 6 Utylizacja opakowania Opakowanie służy do manewrowaniai chroni urządzenie przed uszkodzeniamipodczas transportu. Materiały opakowa-niowe zostały specjalnie dobrane podkątem ochrony środowiska i technikiutylizacji i generalnie nadają się do po-nownego wykorzystania.Zw...
Strona 7 - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia; Proszę koniecznie przeczytać tę instrukcję użytkowania.; Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; Ta suszarka jest przeznaczona do stosowania w gospodarstwach
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Proszę koniecznie przeczytać tę instrukcję użytkowania. Ta suszarka zawiera palny i wybuchowy czynnik chłodniczy. Ta suszarka spełnia wymagania obowiązujących przepisów bezpie-czeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowadzićdo wyrządzenia szkód oso...
Strona 8 - Dzieci w gospodarstwie domowym
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Stosować suszarkę wyłącznie w warunkach domowych tylko do suszenia tekstyliów wypranych w wodzie, które są oznaczone przezproducenta na etykiecie jako nadające się do suszenia maszynowego. Wszekie inne zastosowania są niedozwolone. Miele nie odpowiada zaszk...
Strona 11 - Prawidłowe użytkowanie
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 11 Zagrożenie pożarowe i wybuchowe przez uszkodzenie suszarki. Czynnik chłodniczy jest palny i wybuchowy, gdy się ulotni.Proszę zatroszczyć się o to, żeby suszarka nie została uszkodzona.Nie dokonywać w suszarce żadnych zmian. Przestrzegać wskazówek zamiesz...
Strona 14 - rę
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 14 Gdy woda kondensacyjna jest odprowadzana na zewnątrz, należy zabezpieczyć wąż odpływowy przed obsunięciem przy zawieszeniugo np. w umywalce. W przeciwnym razie wąż może się ześlizgnąć i wypływająca wodakondensacyjna może spowodować szkody. Woda kondensac...
Strona 15 - Wyposażenie
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 15 Dodatkowo przestrzegać informacji dołączonych do kapsułki zapa- chowej. Wyposażenie Elementy wyposażenia mogą zostać wbudowane lub dobudowane tylko wtedy, gdy jest to wyraźnie dozwolone przez firmę Miele. Gdy zostaną wbudowane lub dobudowane inne element...
Strona 16 - Obsługa suszarki; Panel sterowania; OK
Obsługa suszarki 16 Panel sterowania a Wyświetlacz Wyświetlacz służy do pokazywania i/lub wybierania następujących war-tości:1. Nazwa programu, stopień susze- nia i czas trwania wybranego pro-gramu. 2. Poszczególne wartości z list wy- boru dla ustawień. b Przyciski dotykowe dla ...
Strona 17 - Wskazanie; Złącze optyczne
Obsługa suszarki 17 h Przycisk dotykowy Start/Dokłada-nie prania Naciśnięcie przycisku dotykowe-go Start/Dokładanie prania spowo- duje uruchomienie programu. Możnaprzerwać bieżący program, aby doło-żyć pranie. Przycisk dotykowy Start/Dokładanie prania pulsuje światłem,gdy program może zostać urucho...
Strona 18 - Wyświetlacz; Przykłady obsługi; Poruszanie się po liście wyboru; Zaznaczenie wybranego punktu; Wychodzenie z podmenu
Obsługa suszarki 18 Wyświetlacz W programie suszenia stopniowegoekran podstawowy pokazuje: OK Bardzo suche 0:55 - Wybrany stopień suszenia i przewidy- wany czas trwania programu. - Po starcie programu osiągnięty sto- pień suszenia i pozostały czas trwaniaprogramu. W programie sterowanym czasem e...
Strona 19 - Pierwsze uruchomienie; Instalacja; Okres spoczynkowy po ustawieniu; Uszkodzenie suszarki przez zbyt; Dostępność połączenia Wi-Fi
Pierwsze uruchomienie 19 Instalacja Proszę się upewnić przed pierwszymuruchomieniem, że zostały uwzględ-nione wszystkie wskazówki zamiesz-czone w rozdziale „Instalacja“.Proszę koniecznie przeczytać tę in-strukcję użytkowania, w szczególno-ści rozdział „Instalacja“. Usuwanie folii ochronnej i nakleje...
Strona 20 - Aplikacja Miele; Wash2Dry; Włączanie suszarki; Bawełna; Ustawianie języka wyświetlacza
Pierwsze uruchomienie 20 Informacje o dostępności można uzy-skać na stronie internetowejwww.miele.com. Aplikacja Miele Aplikację Miele można bezpłatnie po-brać z Apple App Store ® lub z Google Play Store™. Wash2dry Po zakończeniu programu pralka Mieleprzekazuje dane programowe, poprzezrouter do k...
Strona 21 - Konfiguracja Miele@home; Połączenie przez WPS
Pierwsze uruchomienie 21 Konfiguracja Miele@home Na wyświetlaczu pojawia się następują-cy komunikat: Miele@home Nacisnąć przycisk dotykowy OK . OK Zainstaluj teraz Jeśli konfiguracja Miele@home mazostać przeprowadzona od razu: Nacisnąć przycisk dotykowy OK . Jeśli konfiguracja ma zosta...
Strona 22 - Oszczędzanie energii; - W miarę możliwości suszyć zawsze
Oszczędzanie energii 22 Oszczędzanie energii Ta suszarka z technologią pompy cie-pła jest zaprojektowana do energoosz-czędnego suszenia. Dzięki zastosowa-niu poniższych środków można zaosz-czędzić jeszcze trochę energii, ponie-waż czas suszenia nie przedłuża sięwówczas niepotrzebnie. - Odwirowywać p...
Strona 23 - Informacja zwrotna; Wywoływanie prognozy
Oszczędzanie energii 23 Informacja zwrotna Poprzez przycisk dotykowy można uzyskać informacje o zużyciu energiiprzez suszarkę.Na wyświetlaczu pokazywane są nastę-pujące informacje: - Przed rozpoczęciem programu pro- gnoza zużycia energii. - Podczas trwania programu lub na za- kończenie programu rz...
Strona 24 - Prawidłowa pielęgnacja prania; - Mocno zabrudzone tekstylia należy
1. Prawidłowa pielęgnacja prania 24 Na co należy zwrócić uwagę jużpodczas prania - Mocno zabrudzone tekstylia należy wyprać szczególnie dokładnie: zasto-sować wystarczającą ilość środkówpiorących i wybrać wysoką tempera-turę, w razie wątpliwości powtórzyćpranie kilkakrotnie. - Nie suszyć kapiących t...
Strona 25 - Suszenie; Symbole konserwacyjne; Prasowanie i maglowanie; Prawidłowy stopień suszenia
1. Prawidłowa pielęgnacja prania 25 Suszenie Wskazówka: Przeczytać rozdział „Prze- gląd programów“, w którym można zna-leźć wszystkie informacje dotycząceprogramów i wielkości załadunku.- Przestrzegać maksymalnej wielkości załadunku dla każdego programu. Zu-życie energii jest wówczas najkorzyst-niej...
Strona 26 - Załadunek suszarki; Wkładanie prania; Sprawdzanie FragranceDos; Zamykanie drzwiczek
2. Załadunek suszarki 26 Wkładanie prania Tekstylia mogą zostać uszkodzone.Przed włożeniem prania przeczytaćnajpierw rozdział „1. Prawidłowa pie-lęgnacja prania“. Otworzyć drzwiczki. Wyjąć z bębna pozostawione tekstylialub elementy. Włożyć do bębna rozłożone luźno pra-nie. Nie przepełniać bębn...
Strona 27 - Wodę kondensacyjną; Wybieranie programu; Wybór z programów standardowych; Naciskać przyciski dotykowe
3. Wybieranie programu 27 Włączanie suszarki Poprzez wybranie programu suszarkazostaje włączona, a ustawienie pokrętławyboru programów w pozycji ją wyłą- cza. Obrócić pokrętło wyboru programówna dowolny program. Po wybraniu programu na wyświetla-czu pojawia się na kilka sekund nazwaprogramu i ma...
Strona 28 - Jeśli jednak chcieliby Pań-; Wybór poprzez MobileStart; Obsługa odbywa się po-; MobileStart; Wybór poprzez Wash2Dry; Start/Dokładanie prania
3. Wybieranie programu 28 Wskazówka: Jeśli jednak chcieliby Pań- stwo wybrać inny program, obracającpokrętło wyboru programów w tę i z po-wrotem można odrzucić wybrany pro-gram. 3. Wybór poprzez MobileStart Wskazówka: Obsługa odbywa się po- przez aplikację Miele. Dla korzystaniaz MobileStart s...
Strona 29 - Wybieranie ustawień programowych; Wybieranie stopnia suszenia; HygieneDry
4. Wybieranie ustawień programowych 29 Wybieranie stopnia suszenia Proszę sprawdzić w rozdziale „Przeglądprogramów“, w których programachmożna wybrać dany stopień suszeniai który stopień suszenia odpowiada Pań-stwa wymaganiom. OK Bardzo suche 0:55 Nacisnąć przycisk dotykowy lub , żeby wybr...
Strona 30 - Programowanie startu/; Programowanie startu; Ustawianie czasu opóźnienia startu; Zmiana czasu opóźnienia startu; Kasowanie czasu opóźnienia startu; Dokładanie prania
4. Wybieranie ustawień programowych 30 Nacisnąć przycisk dotykowy żądanejfunkcji dodatkowej. Odpowiedni przycisk dotykowy zaczynajasno świecić. Programowanie startu/ SmartStart Programowanie startu Za pomocą funkcji programowaniastartu można wybrać późniejszy czasstartu programu.Ta funkcja jest ...
Strona 31 - Ustawianie przedziału czasu; SmartStart
4. Wybieranie ustawień programowych 31 SmartStart Za pomocą funkcji SmartStart możnazdefiniować przedział czasu, w którymsuszarka zostanie uruchomiona auto-matycznie. Start następuje poprzez sy-gnał np. od dostawcy energii, gdy tary-fa prądowa jest szczególnie korzystna.Ta funkcja jest aktywna, gdy ...
Strona 32 - Uruchamianie programu
5. Uruchamianie programu 32 Uruchamianie programu Nacisnąć pulsujący światłem przyciskdotykowy Start/Dokładanie prania . Przycisk dotykowy Start/Dokładanie prania zaczyna się świecić stale, a na wyświetlaczu pojawia się komunikat Su- szenie . Wskazówki Jeśli został wybrany czas opóźnieniastartu, j...
Strona 33 - Zakończenie programu - wyjmowanie prania; Zakończenie programu; Gdy wyświetlane jest; lub; gram jest zakończony. Przycisk; Wyjmowanie prania; Przy suszeniu pełnego za-; Oświetlenie bębna
6. Zakończenie programu - wyjmowanie prania 33 Zakończenie programu Gdy wyświetlane jest Koniec/Bez zagnie- ceń , Koniec/Schładzanie lub Koniec , pro- gram jest zakończony. Przycisk Start/ Dokładanie prania już się nie świeci. Ta suszarka wyłącza się automatyczniepo 15 minutach od zakończenia fazyoc...
Strona 34 - Przegląd programów; Programy na panelu sterowania; ECO
Przegląd programów 34 Wszystkie wartości oznaczone za pomocą * odnoszą się do ciężaru suchego prania. Programy na panelu sterowania ECO maksymalnie 9 kg* Artykuły Normalnie wilgotne pranie bawełniane, takie jak opisane w punkcie Bawełna Do szafy . Wskazówka - W programie ECO zostaje osiągnięty stop...
Strona 35 - Bardzo suche; Tkaniny delikatne
Przegląd programów 35 Bawełna maksymalnie 9 kg* HygieneDry Artykuły - Tekstylia z bawełny lub lnu, które mają bezpośredni kontakt ze skórą, np. bielizna, bielizna niemowlęca, pościel, ręczniki frotte. - Inne, wytrzymałe tekstylia o szczególnych wymaganiach higie- nicznych. Wskazówki - Wybrać przy s...
Strona 37 - Para Finish; Do prasowania; Prasowanie wstępne
Przegląd programów 37 Para Finish maksymalnie 1 kg* Do szafy, Do prasowania + Artykuły - Wszystkie artykuły z tkanin bawełnianych lub lnianych. - Delikatne tekstylia z bawełny, tkanin mieszanych lub syntetyków. Są to np. spodnie bawełniane, anoraki i koszule. Wskazówki - Do zwilżenia tekstyliów prz...
Strona 38 - Pozostałe programy; Do szafy
Przegląd programów 38 Pozostałe programy Ciepłe powietrze maksymalnie 9 kg* Artykuły - Wielowarstwowe tekstylia, które ze względu na swoje wykonanie schną nierównomiernie: np. kurtki, poduszki, śpiwory i inne tek-stylia objętościowe. - Do suszenia pojedynczych sztuk prania, jak np. ręczniki kąpielo...
Strona 39 - wełna
Przegląd programów 39 Automatic plus maksymalnie 5 kg* Do szafy +, Do szafy, Do prasowania + , Do prasowania Artykuły Ładunek mieszany z tekstyliów przeznaczonych do programów Ba- wełna i Tkaniny delikatne . Poduszki 1–2 poduszki 40 x 80 cm lub 1 poduszka 80 x 80 cm HygieneDry, Do szafy Artykuły ...
Strona 40 - Jeans; Zimne powietrze; Artykuły
Przegląd programów 40 Jeans maksymalnie 3 kg* Do szafy +, Do szafy, Do prasowania +, Do prasowania Artykuły Wszystkie artykuły z materiałów dżinsowych, jak np. kurtki,spodnie, koszule i spódnice. Zimne powietrze maksymalnie 9 kg* Artykuły Wszystkie tekstylia, które powinny zostać przewietrzone.
Strona 41 - Funkcje dodatkowe; DryFresh
Funkcje dodatkowe 41 Programy suszenia mogą zostać uzu-pełnione za pomocą różnych funkcjidodatkowych. Nie wszystkie funkcje dodatkowe możnaze sobą kombinować. DryFresh Czysta, sucha odzież zostanie odświe-żona bez nawilżania w stopniu Do szafy . Przy domieszkach syntetycznych efektodświeżenia jest n...
Strona 42 - PowerFresh; Brzęczyk
Funkcje dodatkowe 42 PowerFresh Czysta, sucha odzież zostanie odświe-żona za pomocą pary.Tekstylia zostaną automatycznie zwilżo-ne. Para wodna wytworzona w procesiesuszenia zapewnia optymalną emisjętemperatury do prania. Dzięki temu mo-lekuły zapachowe w materiale teksty-liów mogą zostać łatwiej usu...
Strona 43 - Przegląd programów suszenia - Funkcje dodatkowe
Funkcje dodatkowe 43 Przegląd programów suszenia - Funkcje dodatkowe DryFresh DryCare 40 PowerFresh Brzęczyk ECO – – – X Bawełna X X X X Tkaniny delikatne X X X X Tkaniny b. delikatne – – X Wełna Finish – – – X Koszule X X X X Pościel – – – X Para Finish – – – X Prasowanie wstęp-ne – – X Ciepłe ...
Strona 44 - Zmiana przebiegu programu; Zmiana bieżącego programu; Przerywanie bieżącego programu; Nacisnąć przycisk dotykowy; Wyjątki przy dokładaniu prania; Impregnacja
Zmiana przebiegu programu 44 Zmiana bieżącego programu Zmiana wybranego programu nie jest jużmożliwa. Dzięki temu zapobiega się nie-zamierzonej zmianie programu.Po przestawieniu pokrętła wyboru pro-gramów na wyświetlaczu pojawia siękomunikat Zmiana niemożliwa . Komuni- kat ten zniknie po ustawie...
Strona 45 - Zbiornik wody kondensacyjnej; Uszkodzenie drzwiczek i panelu z
Zbiornik wody kondensacyjnej 45 Opróżnianie zbiornika wodykondensacyjnej Woda kondensacyjna powstająca przysuszeniu jest zbierana w zbiorniku wo-dy kondensacyjnej. Okres opróżniania: opróżnić pojemnik nakondensat po każdym suszeniu.Gdy zostanie osiągnięta maksymalnapojemność pojemnika na kondensat,w...
Strona 46 - ―min―; Czyszczenie uszczelki gumowej; mogą się odkładać osady wa-
Zbiornik wody kondensacyjnej 46 Napełnianie zbiornika wodykondensacyjnej Woda kondensacyjna powstająca przysuszeniu jest wykorzystywana ponowniew różnych zastosowaniach programo-wych i rozpylana w bębnie przez dyszęspryskującą. Dlatego zbiornik wody kondensacyjnejmusi być napełniony wodą przynaj-mni...
Strona 47 - Kapsułki zapachowe; FragranceDos; - Zastosowanie dwóch takich samych
Kapsułki zapachowe 47 FragranceDos Za pomocą kapsułki zapachowej (wy-posażenie dodatkowe) można nadaćpraniu przy suszeniu szczególną nutęzapachową.Ta suszarka dysponuje 2 miejscami nawłożenie kapsułki zapachowej. Dziękitemu istnieją różne możliwości skorzy-stania z tej funkcji. - Zastosowanie dwóch ...
Strona 48 - Wkładanie kapsułki zapachowej; Otworzyć drzwiczki suszarki.
Kapsułki zapachowe 48 Wkładanie kapsułki zapachowej Otworzyć drzwiczki suszarki. Kapsułkę zapachową wkłada się w gór-ny filtr kłaczków. Miejsca na kapsułkiznajdują się po lewej i prawej stronieobok zagłębienia uchwytu. Otworzyć przesłonę za wypustkę, ażwypustka będzie całkiem na górze. Aby nie z...
Strona 49 - Obrócić zewnętrzny pierścień; Zamykanie kapsułki zapachowej; znajdzie się w pozycji
Kapsułki zapachowe 49 Obrócić zewnętrzny pierścień tro- chę w prawo. Kapsułka zapachowa może się wysu-nąć.Obrócić zewnętrzny pierścień, tak że-by znaczniki i znajdowały się naprzeciwko siebie. Otwieranie kapsułki zapacho-wej Przed suszeniem można ustawić inten-sywność zapachu. Obrócić zewn...
Strona 50 - Wymienić kapsułkę zapachową.
Kapsułki zapachowe 50 Wyjmowanie/wymiana kapsułkizapachowej Obrócić zewnętrzny pierścień w lewo,aż znaczniki a i b znajdą się naprze- ciwko siebie. Wymienić kapsułkę zapachową. Kapsułkę zapachową można przecho-wać w międzyczasie w opakowaniu han-dlowym.Okres wymiany: wymienić kapsułkę za-pa...
Strona 51 - Czyszczenie i konserwacja; Filtry kłaczków; Wyjmowanie kapsułki zapachowej; Kłaczki można zebrać bez-
Czyszczenie i konserwacja 51 Filtry kłaczków Obciążenie środowiska przez niepra-widłową utylizację kłaczków.Aby uniknąć rozprzestrzeniania mi-kroplastiku w systemie kanalizacyj-nym, kłaczki nie powinny się dostaćdo odpływu.Kłaczki zebrane przez filtry kłaczkównależy wyrzuć do zmieszanych śmiecidomow...
Strona 53 - Czyszczenie filtrów kłaczków na mokro; Czyszczenie filtra w cokole; Wyjmowanie filtra cokołowego; Wyciągnąć filtr cokołowy za uchwyt.
Czyszczenie i konserwacja 53 Usunąć widoczne kłaczki z górnegoobszaru prowadzenia powietrza(otworów) za pomocą odkurzaczai długiej ssawki. Wyczyścić wszystkie filtry kłaczkówwodą. Czyszczenie filtrów kłaczków na mokro Wyczyścić gładkie plastikowe po-wierzchnie filtrów kłaczków za pomo-cą wilgotn...
Strona 54 - Czyszczenie filtra cokołowego; Aby móc zebrać wodę z czysz-
Czyszczenie i konserwacja 54 Przy wyciąganiu filtra cokołowego wysu-wa się prawy trzpień prowadzący.Trzpień prowadzący zapobiega zamknię-ciu klapki bez filtra cokołowego. Czyszczenie filtra cokołowego Wyciągnąć uchwyt z filtra cokołowe-go. Umyć filtr cokołowy ostrożnie i do-kładnie pod bieżącą w...
Strona 55 - Zatkania przez uszkodzenie lub; Wylewanie wody z czyszczenia
Czyszczenie i konserwacja 55 Nie wolno zakładać kapiącego filtracokołowego.W przeciwnym razie dojdzie do wy-stąpienia usterki.Wycisnąć filtr cokołowy, zachowującostrożność. Jeśli po założeniu wyczyszczonego fil-tra cokołowego program suszenia zo-stanie przerwany z komunikatem błę-du: Filtr w cokole ...
Strona 56 - Zamknąć klapkę wymiennika ciepła.; Czyszczenie suszarki; Uszkodzenia przez zastosowanie
Czyszczenie i konserwacja 56 Usunąć kłaczki za pomocą wilgotnejściereczki.Nie uszkodzić przy tym gumowejuszczelki. Zamknąć klapkę wymiennika ciepła. Uszkodzenia lub nieefektywne suszenie, gdy suszenie odbywa siębez filtra cokołowego lub z otwartąklapką wymiennika ciepła.Nadmierne nagromadzenie...
Strona 57 - Komunikaty błędów na wyświetlaczu po przerwaniu programu; Komunikat
Co robić, gdy... 57 Większość usterek i błędów, do których dochodzi podczas codziennego użytkowa-nia, można usunąć samodzielnie. W wielu przypadkach pozwoli to zaoszczędzićczas i koszty, ponieważ nie ma wówczas potrzeby wzywania serwisu.Na stronie www.miele.pl/serwis można uzyskać informacje dotyczą...
Strona 58 - Wskazówki na wyświetlaczu
Co robić, gdy... 58 Komunikat Przyczyna i postępowanie Wyczyścić filtr w co-kole. Patrz Występują zatkania przez kłaczki lub pozostałościśrodków piorących. Aby wyłączyć komunikat, wybrać pozycję pokrętławyboru programów . Wyczyścić filtry kłaczków i filtr cokołowy. – Wskazówki dotyczące c...
Strona 59 - Niezadowalający efekt suszenia; Problem; wietrze
Co robić, gdy... 59 Komunikat Przyczyna i postępowanie Wyczyścić filtr w co-kole. Patrz Suszarka pracuje nieoptymalnie lub nieekonomicznie.Możliwymi przyczynami mogą być zatkania przezkłaczki lub pozostałości środków piorących. Aby wyłączyć wskazówkę, potwierdzić za pomocą OK . Przestrzegać ...
Strona 60 - Ładunek składa się z różnych tkanin.; Utworzyły się kłaczki.; Patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja“.
Co robić, gdy... 60 Problem Przyczyna i postępowanie Pranie jest wysuszone wniezadowalającym stop-niu. Ładunek składa się z różnych tkanin. Dosuszyć w programie Ciepłe powietrze . Następnym razem wybrać odpowiedni program. Wskazówka: Istnieje możliwość indywidualnego dopa-sowania wilgotności koń...
Strona 61 - Proces suszenia trwa bardzo długo; Ciepłe powietrze; Ogólne problemy z suszarką
Co robić, gdy... 61 Proces suszenia trwa bardzo długo Problem Przyczyna i postępowanie Proces suszenia trwabardzo długo lub nawetzostał przerwany.* W pomieszczeniu suszarki jest zbyt ciepło. Proszę dobrze przewietrzyć. Pozostałości środków piorących, włosy i drobne kłacz-ki mogą być przyczyną zato...
Strona 62 - danie prania
Co robić, gdy... 62 Problem Przyczyna i postępowanie Nie można uruchomićżadnego programu. Nie można ustalić bezpośredniej przyczyny. Włożyć wtyczkę do gniazdka. Włączyć suszarkę. Zamknąć drzwiczki suszarki. Sprawdzić bezpieczniki instalacji domowej. Awaria zasilania? Po przywróceniu zasilani...
Strona 64 - Wymiana filtra cokołowego; Niedopasowanie
Co robić, gdy... 64 Wymiana filtra cokołowego Wymiennik ciepła może zostać zatka-ny.Jeśli przed lub po czyszczeniu zosta-ną rozpoznane opisane poniżej śladyzużycia, należy wówczas natychmiastwymienić filtr cokołowy (wyposaże-nie dodatkowe). Niedopasowanie Brzegi filtra nie przylegają i filtr cokoło-...
Strona 65 - Białe lub kolorowe pozostałości
Co robić, gdy... 65 Szczeliny, pęknięcia, odgniecenia Przez pęknięcia i szczeliny kłaczki zosta-ną wdmuchnięte do wymiennika ciepła.W ten sposób wymiennik ciepła z cza-sem zostanie zatkany. Białe lub kolorowe pozostałości Pozostałości pochodzą z włókien praniai resztek środków piorących. Pozostało-ś...
Strona 66 - Regeneracja filtra cokołowego; Niebezpieczeństwo zranień przez
Co robić, gdy... 66 Regeneracja filtra cokołowego Jeden lub kilka zabrudzonych filtrów co-kołowych można zregenerować w pral-ce. Dzięki temu filtr cokołowy będzie sięznowu nadawał do użycia. Sprawdzić przed regeneracją, czy filtrcokołowy jest w porządku. Skontrolo-wać filtr cokołowy zgodnie ze wska-...
Strona 69 - Baza danych EPREL; Kosz suszarniczy; Gwarancja
Serwis 69 Na stronie www.miele.pl/serwis moż-na uzyskać informacje dotyczące sa-modzielnego usuwania usterek i częścizamiennych Miele. Kontakt w przypadku wystąpie-nia usterki W razie wystąpienia usterek, których niemożna usunąć samodzielnie, proszę po-wiadomić np. sprzedawcę Miele lub ser-wis Miele...
Strona 70 - Widok z przodu
Instalacja *INSTALLATION* 70 Widok z przodu a Przewód przyłączeniowy b Panel sterowania c Zbiornik wody kondensacyjnej d Drzwiczki e Klapa filtra cokołowego f 4 nóżki regulowane na wysokość g Kratka powietrza chłodzącego h Wąż odpływowy dla wody kondensa-cyjnej
Strona 71 - Widok z tyłu; Przewód przyłączeniowy; Transportowanie suszarki; Szkody rzeczowe i osobowe
Instalacja *INSTALLATION* 71 Widok z tyłu a Występ pokrywy z możliwościąuchwycenia do celów transporto-wych b Wąż odpływowy dla wody kondensa-cyjnej c Zaczep do nawinięcia przewoduprzyłączeniowego przy transporcie d Przewód przyłączeniowy Transportowanie suszarki Szkody rzeczowe i osobowe przez ni...
Strona 72 - Ustawianie; Wypoziomowanie suszarki; Zagrożenie pożarowe i wybucho-; Wentylacja
Instalacja *INSTALLATION* 72 Ustawianie Wypoziomowanie suszarki W obszarze otwierania drzwiczek su-szarki nie wolno instalować żadnychzamykanych drzwiczek, drzwiczekprzesuwanych ani drzwiczek osadzo-nych po przeciwnej stronie. Dla zagwarantowania bezusterkowejpracy suszarka musi być ustawiona po-zio...
Strona 73 - Przed późniejszym transportem; - Demontaż pokrywy urządzenia nie jest; Wyposażenie dodatkowe
Instalacja *INSTALLATION* 73 Szczelina powietrzna pomiędzyspodem suszarki i podłogą nie możezostać zmniejszona przez listwy co-kołowe, dywany o długim włosiu itp.W przeciwnym razie nie będzie za-gwarantowany wystarczający dopływpowietrza. Wydmuchiwane ciepłe powietrze, użytedo chłodzenia wymiennika ...
Strona 74 - Uwagi; Szkody rzeczowe przez wpływa-
Instalacja *INSTALLATION* 74 Odprowadzanie wody konden-sacyjnej na zewnątrz Uwagi Woda kondensacyjna powstająca przysuszeniu jest odpompowywana przezwąż odpływowy z tyłu suszarki dozbiornika wody kondensacyjnej. Istnieje również możliwość odprowa-dzania wody kondensacyjnej za pomocąwęża odpływowego ...
Strona 75 - Przekładanie węża odpływowego; Uszkodzenie węża odpływowego; Przykłady; Szkody przez wypływającą wodę.
Instalacja *INSTALLATION* 75 Przekładanie węża odpływowego Uszkodzenie węża odpływowego przez nieprawidłowe postępowanie.Wąż odpływowy może zostać uszko-dzony i nastąpi wyciek wody.Nie ciągnąć za wąż odpływowy, niezgniatać go ani nie załamywać. W wężu odpływowym znajduje się nie-wielka ilość wody ...
Strona 77 - ce; Przekładanie zawiasu; Drzwiczki nie mogą upaść.
Instalacja *INSTALLATION* 77 Przekładanie zawiasów drzwi-czek W tej suszarce można samodzielniezamienić zawiasy drzwiczek stronami. Ze względów bezpieczeństwa wyma-gane jest odłączenie suszarki od siecielektrycznej. Potrzebne będą: - śrubokręt torx T20 i T30- śrubokręt płaski lub spiczaste szczyp- c...
Strona 78 - Obrócić zamek drzwiczek o 180°.; Demontaż rygla zamka z drzwiczek; Wykręcić śrubę
Instalacja *INSTALLATION* 78 Obrócić zamek drzwiczek o 180°. Wcisnąć zamek drzwiczek po prze-ciwnej stronie otworu drzwiczek wotwory . Ustawić zamek drzwiczek w takiej po-zycji, żeby otwory do przykręcenia po-krywały się z otworami w przedniejściance . Wkręcić obie śruby torx, żeby z...
Strona 79 - Wyciągnąć rygiel zamka z pokrywy.; Demontaż zawiasu z drzwiczek; Wcisnąć lekko punkt mocowania
Instalacja *INSTALLATION* 79 Wyciągnąć rygiel zamka z pokrywy. Ta pokrywa nie będzie już więcej po-trzebna. Włożyć rygiel zamka w nową pokry-wę, dostarczoną wraz z urządzeniem. Odłożyć na razie tę pokrywę z ryglemzamka na bok. 4. Demontaż zawiasu z drzwiczek Pokrywa zawiasu drzwiczek musi zost...
Strona 80 - Przekładanie zawiasu drzwiczek; Podważyć oba trzpienie
Instalacja *INSTALLATION* 80 5. Przekładanie zawiasu drzwiczek Zawias jest zamocowany do drzwiczekza pomocą 2 trzpieni kątowych. Tetrzpienie należy wyjąć za pomocą śru-bokręta lub szczypiec. Podważyć oba trzpienie za pomocą śrubokręta, obracając je w ten sposóbw pozycję poziomą. Wyciągnąć ...
Strona 81 - Założyć nową pokrywę zawiasu
Instalacja *INSTALLATION* 81 Potrzebna teraz będzie nowa, dołączo-na do urządzenia pokrywa zawiasu. 1. 2. Założyć nową pokrywę zawiasu , aż się zatrzaśnie. 6. Zamiana rygla zamka na drzwicz-kach Teraz potrzebna będzie nowa, dołączo-na do suszarki pokrywa rygla zamka,ta, w którą rygiel został j...
Strona 82 - Montaż; Przytrzymać drzwiczki przed suszarką.; Wskazówki; Obie niepotrzebne już pokrywy
Instalacja *INSTALLATION* 82 Montaż 7. Montaż drzwiczek Wcisnąć uszczelkę z powrotem w ro-wek drzwiczek. Przytrzymać drzwiczki przed suszarką. Włożyć podstawę zawiasu drzwiczekobydwoma wypustkami w otwory nasuszarce. Podstawa zawiasu drzwiczek musi przy-legać do przedniej ścianki suszarki:drzw...
Strona 83 - Podłączenie elektryczne; Zagrożenie pożarowe przez prze-
Instalacja *INSTALLATION* 83 Podłączenie elektryczne Suszarka jest seryjnie wyposażona wewtyczkę do podłączenia do gniazdaochronnego.Ustawić suszarkę w taki sposób, żebygniazdo było łatwo dostępne. Jeśligniazdo nie jest swobodnie dostępne,proszę się upewnić, że po stronie insta-lacji dostępne jest u...
Strona 84 - Dane techniczne
Dane techniczne 84 Wysokość 850 mm Szerokość 596 mm Głębokość 643 mm Głębokość przy otwartych drzwiczkach 1077 mm Zabudowa podblatowa tak Ustawienie w słupku tak Ciężar ok. 52 kg Objętość bębna 120 l Wielkość załadunku 9,0 kg (waga suchego prania) Objętość zbiornika wody kondensacyj-nej 4,8 l Długoś...
Strona 86 - Deklaracja zgodności; nazwy produktu lub numeru fabrycznego
Dane techniczne 86 2 na podstawie 160 cykli suszenia w przypadku standardowego programu suszenia tkanin bawełnianychprzy pełnym i częściowym załadowaniu oraz zużycia energii w trybach niskiego zużycia energii. Rze-czywiste zużycie energii na cykl zależy od sposobu użytkowania urządzenia 3 jeżeli sus...
Strona 87 - Dane eksploatacyjne
Dane eksploatacyjne 87 Dane dotyczące zużycia zgodnie z rozporządzeniami 932/2012/UE i 392/2012/UE ważne do 30.06.2025 r. Załadunek 1 Poziom wirowania w pralce Wilgot- ność resztko- wa Energia Czas trwania kg obr./min % kWh min ECO 2 9,0 4,5 1000 1000 60 60 1,55 0,84 184 108 Bawełna Do szafy 9,0 9,0...
Strona 89 - Wywoływanie ustawień; Ustawienia; Wybór ustawień; Modyfikacja ustawień; Kończenie ustawień
Ustawienia 89 Wywoływanie ustawień Za pomocą ustawień można dopaso-wać elektronikę suszarki do zróżnico-wanych wymagań. Ustawienia można w każdej chwilizmienić. Obrócić pokrętło wyboru programówna pozycję Pozostałe programy/ . OK Ciepłe powietrze Nacisnąć 1x przycisk dotykowy . Na wyśw...
Strona 90 - Dźwięk powitania
Ustawienia 90 Język Wyświetlacz może operować w róż-nych językach. Flaga za słowem Język służy jako wskazówka, jeśli wybrany zostanie język,który jest niezrozumiały.Wybrany język zostaje zapamiętany. Stopnie suszenia Stopnie suszenia w programach Ba- wełna , Tkaniny delikatne , Automatic można d...
Strona 91 - Dźwięk przycisków; Głośność brzęczyka; Czas brzęczyka
Ustawienia 91 Dźwięk przycisków Naciśnięcie przycisku dotykowego zo-staje potwierdzone sygnałem aku-stycznym. Ustawienia - Wył. (ustawienie fabryczne) - (cicho) - (głośno) W przypadku dokonania niedozwolone-go wyboru rozlega się negujący sygnałdźwiękowy. Głośność brzęczy...
Strona 92 - Przewodność
Ustawienia 92 Przewodność To ustawienie dotyczy tylko tych regio-nów, w których występuje woda o bar-dzo niskiej twardości. Przy miękkiej wodzie efekt suszeniamoże być niezadowalający.To ustawienie należy wybierać tylkowtedy, gdy woda, w której zostaływyprane tekstylia, jest ekstremalniemiękka, a wa...
Strona 93 - Kod PIN; Jasność
Ustawienia 93 Kod PIN Kod PIN chroni Państwa suszarkęprzed nieuprawnionym użyciem. Ustawienia - aktywacja Kod PIN brzmi 250 i może zostać uak-tywniony.Przy uaktywnionym kodzie PIN powłączeniu należy wprowadzić kodPIN, żeby móc obsługiwać tę suszar-kę. - Dezaktywacja Gdy suszarka ma być obsługiwana b...
Strona 94 - Pamięć
Ustawienia 94 Wyłączanie wyśw. W celu oszczędzania energii wyświe-tlacz i podświetlenie przycisków wyłą-czają się po 10 minutach. Przycisk Start/Dokładanie prania miga powoli. To można zmienić. Ustawienia - Wł. (ustawienie fabryczne) Wyświetlacz staje się ciemny (po10 minutach): – gdy po włączeniu n...
Strona 95 - Info programowe
Ustawienia 95 Info programowe Nazwy programów i wielkości załadun-ku, które są pokazywane na wyświetla-czu przy wybieraniu programu za po-mocą pokrętła wyboru programów,mogą zostać wyłączone. Ustawienia - Wył. (nazwa programu i wielkość zała- dunku nie będą wyświetlane) - Nazwa programu (wielkość za...
Strona 96 - Obsługa zdalna
Ustawienia 96 Obsługa zdalna Ustawienie Obsługa zdalna jest widocz- ne tylko wtedy, gdy ustawienie Miele@home jest skonfigurowane i ak- tywne. Posiadając zainstalowaną aplikacjęMiele na swoim mobilnym urządzeniukońcowym, można sprawdzić statussuszenia z dowolnego miejsca orazuruchomić zdalnie suszar...
Strona 97 - Funkcję; Aktywacja; stalowanej przez RemoteUpdate.
Ustawienia 97 Wash2Dry Funkcję Wash2Dry można wyłączyć. Ustawienia - Wył. Dane programowe wysyłane z pralkinie będą odbierane. - Wł. (ustawienie fabryczne) Aktualizacja zdalna (RemoteUp-date) Oprogramowanie Państwa suszarki mo-że zostać zaktualizowane poprzez aktu-alizacje zdalne (RemoteUpdate).Fabr...
Strona 98 - Wszystkie ustawienia za wyjątkiem; Godziny pracy
Ustawienia 98 Ustawienia fabr. Wszystkie ustawienia za wyjątkiem Godziny pracy zostaną przywrócone do ustawień fabrycznych. Ustawienia - Stan fabryczny Ustawienia zostaną przywrócone doustawień fabrycznych. - powrót Ustawienia nie zostaną przywróconedo ustawień fabrycznych. Godziny pracy Tutaj moż...