Strona 2 - Spis treści
Spis treści 2 Ochrona środowiska naturalnego ............................................................................ 6 Utylizacja kłaczków lub akcesoriów ............................................................................. 6 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia .........................
Strona 3 - Wybieranie funkcji Wash2Dry
Spis treści 3 Przegląd programów .................................................................................................... 33 Funkcje dodatkowe ....................................................................................................... 40 DryFresh ................................
Strona 4 - Czyszczenie i konserwacja
Spis treści 4 Czyszczenie i konserwacja ......................................................................................... 56 Filtry kłaczków................................................................................................................. 56 Wyjmowanie kapsułki zapachowej .......
Strona 5 - Dane techniczne; Język
Spis treści 5 Odprowadzanie wody kondensacyjnej na zewnątrz.................................................. 78 Szczególne warunki instalacyjne, które wymagają zastosowania zaworuzwrotnego .................................................................................................................
Strona 6 - Ochrona środowiska naturalnego; Utylizacja opakowania
Ochrona środowiska naturalnego 6 Utylizacja opakowania Opakowanie służy do manewrowaniai chroni urządzenie przed uszkodzeniamipodczas transportu. Materiały opakowa-niowe zostały specjalnie dobrane podkątem ochrony środowiska i technikiutylizacji i generalnie nadają się do po-nownego wykorzystania.Zw...
Strona 7 - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia; Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Proszę koniecznie przeczytać tę instrukcję użytkowania. Ta suszarka spełnia wymagania obowiązujących przepisów bezpie-czeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowadzićdo wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych.Przed uruchomieniem suszarki należy ...
Strona 8 - Dzieci w gospodarstwie domowym
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Dzieci w gospodarstwie domowym Dzieci poniżej 8 roku życia należy trzymać z daleka od suszarki, chyba że są pod stałym nadzorem. Dzieciom powyżej 8 roku życia wolno używać suszarki bez nadzoru tylko wtedy, gdy jej obsługa została im objaśniona w takim sto...
Strona 10 - Ilość czynnika chłodniczego
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 10 Uszkodzenie suszarki przez zbyt wczesne uruchomienie. Może przy tym zostać uszkodzona pompa ciepła.Po ustawieniu odczekać jedną godzinę, zanim suszarka zostanieuruchomiona. - Odgłosy warczenia podczas procesu suszenia, wytwarzane przez pompę ciepła, są nor...
Strona 11 - Prawidłowe użytkowanie; Nie ustawiać suszarki w pomieszczeniach zagrożonych mrozem.
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 11 Ta suszarka, ze względu na szczególne wymagania (np. w odniesie- niu do temperatury, wilgotności, odporności chemicznej, odpornościna ścieranie i wibracje), jest wyposażona w specjalny element świetl-ny. Ten specjalny element świetlny może być stosowany wy...
Strona 14 - rę; Wyposażenie
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 14 W przypadku kontaktu ciała z rozlaną substancją zapachową: Skó- rę dokładnie umyć wodą i mydłem. Oczy płukać czystą wodą przynaj- mniej przez 15 minut. Przy połknięciu wypłukać dokładnie usta czystą wodą. Po kontakcie z oczami lub połknięciu udać się do le...
Strona 15 - Obsługa suszarki; Panel sterowania; Przycisk dotykowy; Wyświetlacz dotykowy i przyciski dotykowe
Obsługa suszarki 15 Panel sterowania a Przycisk dotykowy Przełącza o jeden poziom w menu z powrotem. b Wyświetlacz dotykowy c Przycisk dotykowy Start/Stop Naciśnięcie przycisku dotykowego Start/Stop uruchamia wybrany program lub przerywa uruchomiony program. Przycisk dotykowy pulsuje światłem, gdy...
Strona 16 - Menu główne
Obsługa suszarki 16 Menu główne Po włączeniu suszarki na wyświetlaczupokazywane jest menu główne.Z menu głównego można się dostać dowszystkich istotnych podmenu. Po naciśnięciu przycisku dotykowe-go w każdej chwili można się dostać z powrotem do menu głównego. Usta-wione wcześniej wartości nie zo...
Strona 17 - Przykłady obsługi; Listy wyboru; Menu Programy; Menu Funkcje dodatkowe; OK; Przesuwanie programów
Obsługa suszarki 17 Przykłady obsługi Listy wyboru Menu Programy 11:02 0:00 0:00 0:00 0:00 h h h h Programy Bawełna Tkaniny bardzodelikatne Tkaninydelikatne Pomoc ECO Można przewijać w lewo lub w prawo,przeciągając po ekranie. Należy przy tympołożyć palec na wyświetlaczu dotyko-wym i prz...
Strona 18 - Ustawianie wartości liczbowych; Wysuwane menu; Wyświetlanie pomocy
Obsługa suszarki 18 Położyć palec na wybranym progra-mie i przytrzymać dotąd, aż programzostanie otoczony obwódką. Aby przesunąć program, poruszyć pa-lec w wybranym kierunku. Zwolnić palec w żądanym miejscu. Program jest przesunięty. Ustawianie wartości liczbowych W niektórych menu można ustaw...
Strona 19 - Pierwsze uruchomienie; Instalacja; Okres spoczynkowy po ustawieniu; Uszkodzenie suszarki przez zbyt; Dostępność połączenia Wi-Fi
Pierwsze uruchomienie 19 Instalacja Proszę się upewnić przed pierwszymuruchomieniem, że zostały uwzględ-nione wszystkie wskazówki zamiesz-czone w rozdziale „Instalacja“.Proszę koniecznie przeczytać tę in-strukcję użytkowania, w szczególno-ści rozdział „Instalacja“. Usuwanie folii ochronnej i nakleje...
Strona 20 - Aplikacja Miele; lub z Google; Włączanie suszarki; Nacisnąć przycisk; Ustawianie języka wyświetlacza; Konfiguracja Miele@home; Jeśli konfiguracja ma zo-; Wybrać żądaną metodę połączenia.
Pierwsze uruchomienie 20 Aplikacja Miele Aplikację Miele można bezpłatnie po-brać z Apple App Store ® lub z Google Play Store™. Włączanie suszarki Nacisnąć przycisk . Pojawia się ekran powitalny.Wyświetlacz przeprowadzi Państwakrok po kroku przez pierwsze urucho-mienie. Ustawianie języka wyświe...
Strona 21 - Ustawianie formatu czasu; Ustawianie godziny; Potwierdzić przyciskiem dotykowym
Pierwsze uruchomienie 21 Ustawianie formatu czasu Godzina może być wyświetlana w trybie24- lub 12-godz. Wybrać żądany format czasu i po-twierdzić przyciskiem dotykowym OK . Wyświetlacz przechodzi do następnegoustawienia. Ustawianie godziny To wezwanie jest wyświetlane tylkowtedy, gdy suszarka nie ...
Strona 22 - Oszczędzanie energii; - W miarę możliwości suszyć zawsze
Oszczędzanie energii 22 Oszczędzanie energii Ta suszarka z technologią pompy cie-pła jest zaprojektowana do energoosz-czędnego suszenia. Dzięki zastosowa-niu poniższych środków można zaosz-czędzić jeszcze trochę energii, ponie-waż czas suszenia nie przedłuża sięwówczas niepotrzebnie. - Odwirowywać p...
Strona 23 - Informacja zwrotna; gnoza zużycia energii.; Otworzyć wysuwane menu.; Zużycie energii; Rzeczywiste zużycie; Można wyświetlić dane
Oszczędzanie energii 23 Informacja zwrotna W wysuwanym menu można uzyskaćinformacje o zużyciu energii przez su-szarkę.Na wyświetlaczu pokazywane są nastę-pujące informacje: - Przed rozpoczęciem programu pro- gnoza zużycia energii. - Podczas trwania programu lub na za- kończenie programu rzeczywiste ...
Strona 24 - Prawidłowa pielęgnacja prania; - Mocno zabrudzone tekstylia należy
1. Prawidłowa pielęgnacja prania 24 Na co należy zwrócić uwagę jużpodczas prania - Mocno zabrudzone tekstylia należy wyprać szczególnie dokładnie: zasto-sować wystarczającą ilość środkówpiorących i wybrać wysoką tempera-turę, w razie wątpliwości powtórzyćpranie kilkakrotnie. - Nie suszyć kapiących t...
Strona 25 - Symbole konserwacyjne; Prawidłowy stopień suszenia
1. Prawidłowa pielęgnacja prania 25 Suszenie Wskazówka: Przeczytać rozdział „Prze- gląd programów“, w którym można zna-leźć wszystkie informacje dotycząceprogramów i wielkości załadunku.- Przestrzegać maksymalnej wielkości załadunku dla każdego programu. Zu-życie energii jest wówczas najkorzyst-niej...
Strona 26 - Załadunek suszarki; Wkładanie prania; Sprawdzanie FragranceDos; Zamykanie drzwiczek
2. Załadunek suszarki 26 Wkładanie prania Tekstylia mogą zostać uszkodzone.Przed włożeniem prania przeczytaćnajpierw rozdział „1. Prawidłowa pie-lęgnacja prania“. Otworzyć drzwiczki. Wyjąć z bębna pozostawione tekstylialub elementy. Włożyć do bębna rozłożone luźno pra-nie. Nie przepełniać bębn...
Strona 27 - Wodę kondensacyjną; Wybieranie programu; Nacisnąć przycisk dotykowy; Wyświetlacz przechodzi do menu; W wysuwanym menu
3. Wybieranie programu 27 Włączanie suszarki W celu włączenia nacisnąć przyciskdotykowy . Wskazówka: Wodę kondensacyjną można wykorzystać do różnych zastoso-wań programowych.Patrz rozdział „Zbiornik wody kondensa-cyjnej“, punkt „Napełnianie zbiornikawody kondensacyjnej“. W rozdziałach„Przegląd p...
Strona 28 - Wybieranie ustawień programowych; Stopień suszenia; HygieneDry; Wybieranie stopnia suszenia
4. Wybieranie ustawień programowych 28 Wybieranie stopnia suszenia Proszę sprawdzić w rozdziale „Przeglądprogramów“, w którym programie moż-na wybrać dany stopień suszenia i którystopień suszenia odpowiada Państwawymaganiom. 11:02 2:35 Przegląd Bawełna h Timer Zapamiętaj Stopień suszenia Do ...
Strona 30 - wietrze
4. Wybieranie ustawień programowych 30 Wybieranie czasu trwania pro-gramu w programach czaso-wych Czas trwania można zmieniać w krokach10-minutowych. Programy:Zimne powietrze: 20 min – 1:00 godz.Ciepłe powietrze: 20 min – 2:00 godz.Program Kosz: 40 min – 2:30 godz. 11:02 0:20 Przegląd Ciepłe pow...
Strona 31 - Uruchamianie programu; Stop; Stop
5. Uruchamianie programu 31 Uruchamianie programu Jeśli przycisk dotykowy Start/Stop pul- suje światłem, program może zostaćuruchomiony. Nacisnąć przycisk dotykowy Start/ Stop . Przycisk dotykowy Start/Stop świeci się stale. 11:02 Status Bawełna Pozostało Do maglowania PerfectDry h 1:42 Do...
Strona 32 - Zakończenie programu - wyjmowanie prania; Zakończenie programu; Bawełna; Oświetlenie bębna
6. Zakończenie programu - wyjmowanie prania 32 Zakończenie programu Program jest zakończony, gdy wyświe-tlane jest Koniec/Bez zagnieceń lub Ko- niec/Chłodzenie . Przycisk dotykowy Start/Stop nie świeci się więcej. Ta suszarka wyłącza się automatyczniepo 15 minutach od zakończenia ochronyprzed zagnia...
Strona 33 - Przegląd programów; Bardzo suche; Do prasowania plus, Do prasowania, Do maglowania
Przegląd programów 33 Wszystkie wartości oznaczone za pomocą * odnoszą się do ciężaru suchego prania. Bawełna maksymalnie 9 kg* HygieneDry Artykuły - Tekstylia z bawełny lub lnu, które mają bezpośredni kontakt ze skórą, np. bielizna, bielizna niemowlęca, pościel, ręczniki frotte. - Inne, wytrzymałe...
Strona 39 - Prasowanie wstępne
Przegląd programów 39 Prasowanie wstępne maksymalnie 1 kg* Do szafy, Do prasowania Artykuły - Tekstylia z tkanin bawełnianych lub lnianych. - Delikatne tekstylia z bawełny, tkanin mieszanych lub syntetyków. Są to np. spodnie bawełniane, anoraki i koszule. Wskazówki - Ten program redukuje zagnieceni...
Strona 40 - DryFresh; PowerFresh
Funkcje dodatkowe 40 Programy suszenia mogą zostać uzu-pełnione za pomocą różnych funkcjidodatkowych. W tabeli są wymienionemożliwości wyboru. DryFresh Czysta, sucha odzież zostanie odświe-żona bez nawilżania w stopniu Do szafy . Przy domieszkach syntetycznych efektodświeżenia jest nieco mniejszy. W...
Strona 41 - nie jest dostępne dla każ-; Tryb łagodny plus; zostanie wysuszona przy
Funkcje dodatkowe 41 DryCare 40 Tekstylia zostaną łagodnie wysuszoneprzy szczególnie niskiej temperaturze.Dla wszystkich tekstyliów bez udziałuwełny, które mogą być prane w tempe-raturze 40 °C i wyższej. Aby uzyskać optymalne rezultaty su-szenia, należy zwrócić uwagę na to, że-by:Dla każdego program...
Strona 42 - Przegląd programów suszenia - Funkcje dodatkowe
Funkcje dodatkowe 42 Przegląd programów suszenia - Funkcje dodatkowe ECO – – – – – – – Bawełna X X X X X X X Tkaniny delikatne X X X X X X X Tkaniny bardzo delikatne – – – – – – Pościel – – – – – – – Automatic X X X X X X – Wełna Finish – – – – – – – Jedwab Finish – – – – – – Expre...
Strona 43 - Wash2dry; Program suszenia musi; Warunki korzystania; Warunkiem do skorzystania z funkcji
Wash2dry 43 Po zakończeniu programu pralka Mieleprzekazuje dane programowe, poprzezrouter do którego jest również zalogo-wana suszarka, do chmury Miele Clo-ud.Na podstawie przekazanych danychprogramowych suszarka ustawia auto-matycznie program suszenia dostoso-wany do prania. Po załadowaniu susza...
Strona 44 - Ulubione programy; Tworzenie ulubionego programu; Możliwość 1
Ulubione programy 44 Tworzenie ulubionego programu Indywidualnie zestawiony programmoże zostać zapamiętany pod nazwąwłasną. Istnieją 2 możliwości tworzenia progra-mów ulubionych. Możliwość 1 Wyświetlacz pokazuje menu główne.Nacisnąć przycisk dotykowy Ulubione programy . Wyświetlacz przechodzi do m...
Strona 45 - Asystent suszenia
Asystent suszenia 45 Asystent suszenia pomoże Państwuprzy suszeniu różnych tekstyliów. Napodstawie wyboru artykułów zestawia-ny jest program suszenia dopasowanydo Państwa prania. Przewinąć do drugiej strony menugłównego. Nacisnąć przycisk dotykowy Asystent suszenia . Otwiera się lista. Cele susz...
Strona 47 - SmartStart; Ustawianie przedziału czasowego
Zegar sterujący (Timer) 47 SmartStart Za pomocą funkcji SmartStart możnazdefiniować przedział czasu, w którymsuszarka zostanie uruchomiona auto-matycznie. Start następuje poprzez sy-gnał np. od dostawcy energii, gdy tary-fa prądowa jest szczególnie korzystna.Ta funkcja jest aktywna, gdy ustawie-nie ...
Strona 48 - Zmiana przebiegu programu; Zmiana bieżącego programu; Przerywanie programu; Wybieranie innego programu; Wyjątki przy dokładaniu prania; Impregnacja
Zmiana przebiegu programu 48 Zmiana bieżącego programu Zmiana programu nie jest więcej możli-wa (ochrona przed niezamierzonymizmianami).Aby móc wybrać nowy program, należynajpierw przerwać bieżący program. Przerywanie programu Nacisnąć przycisk dotykowy Start/ Stop . Na wyświetlaczu pojawia się py...
Strona 49 - Zbiornik wody kondensacyjnej; Uszkodzenie drzwiczek i panelu z
Zbiornik wody kondensacyjnej 49 Opróżnianie zbiornika wodykondensacyjnej Woda kondensacyjna powstająca przysuszeniu jest zbierana w pojemniku nakondensat. Okres opróżniania: opróżnić pojemnik nakondensat po suszeniu.Gdy zostanie osiągnięta maksymalnapojemność pojemnika na kondensat,wówczas na wyświe...
Strona 50 - ―min―; Czyszczenie uszczelki gumowej; mogą się odkładać osady wa-
Zbiornik wody kondensacyjnej 50 Napełnianie zbiornika wodykondensacyjnej Woda kondensacyjna powstająca przysuszeniu jest wykorzystywana ponowniew różnych zastosowaniach programo-wych i rozpylana w bębnie przez dyszęspryskującą. Dlatego zbiornik wody kondensacyjnejmusi być napełniony wodą przynaj-mni...
Strona 52 - Kapsułki zapachowe; FragranceDos; - Zastosowanie dwóch takich samych
Kapsułki zapachowe 52 FragranceDos Za pomocą kapsułki zapachowej (wy-posażenie dodatkowe) można nadaćpraniu przy suszeniu szczególną nutęzapachową.Ta suszarka dysponuje 2 miejscami nawłożenie kapsułki zapachowej. Dziękitemu istnieją różne możliwości skorzy-stania z tej funkcji. - Zastosowanie dwóch ...
Strona 53 - Wkładanie kapsułki zapachowej; Otworzyć drzwiczki suszarki.
Kapsułki zapachowe 53 Wkładanie kapsułki zapachowej Otworzyć drzwiczki suszarki. Kapsułkę zapachową wkłada się w gór-ny filtr kłaczków. Miejsca na kapsułkiznajdują się po lewej i prawej stronieobok zagłębienia uchwytu. Otworzyć przesłonę za wypustkę, ażwypustka będzie całkiem na górze. Aby nie z...
Strona 54 - Obrócić zewnętrzny pierścień; Zamykanie kapsułki zapachowej; znajdzie się w pozycji
Kapsułki zapachowe 54 Obrócić zewnętrzny pierścień tro- chę w prawo. Kapsułka zapachowa może się wysu-nąć.Obrócić zewnętrzny pierścień, tak że-by znaczniki i znajdowały się naprzeciwko siebie. Otwieranie kapsułki zapacho-wej Przed suszeniem można ustawić inten-sywność zapachu. Obrócić zewn...
Strona 55 - Wymienić kapsułkę zapachową.
Kapsułki zapachowe 55 Wyjmowanie/wymiana kapsułkizapachowej Obrócić zewnętrzny pierścień w lewo,aż znaczniki a i b znajdą się naprze- ciwko siebie. Wymienić kapsułkę zapachową. Kapsułkę zapachową można przecho-wać w międzyczasie w opakowaniu han-dlowym.Okres wymiany: wymienić kapsułkę za-pa...
Strona 56 - Filtry kłaczków; Wyjmowanie kapsułki zapachowej; Kłaczki można zebrać bez-
Czyszczenie i konserwacja 56 Filtry kłaczków Obciążenie środowiska przez niepra-widłową utylizację kłaczków.Aby uniknąć rozprzestrzeniania mi-kroplastiku w systemie kanalizacyj-nym, kłaczki nie powinny się dostaćdo odpływu.Kłaczki zebrane przez filtry kłaczkównależy wyrzuć do zmieszanych śmiecidomow...
Strona 58 - Czyszczenie filtrów kłaczków na mokro; Czyszczenie filtra w cokole; Wyjmowanie filtra cokołowego
Czyszczenie i konserwacja 58 Usunąć widoczne kłaczki z górnegoobszaru prowadzenia powietrza(otworów) za pomocą odkurzaczai długiej ssawki. Wyczyścić wszystkie filtry kłaczkówwodą. Czyszczenie filtrów kłaczków na mokro Wyczyścić gładkie plastikowe po-wierzchnie filtrów kłaczków za pomo-cą wilgotn...
Strona 59 - Wyciągnąć filtr cokołowy za uchwyt.; Czyszczenie filtra cokołowego; Aby móc zebrać wodę z czysz-
Czyszczenie i konserwacja 59 Wyciągnąć filtr cokołowy za uchwyt. Przy wyciąganiu filtra cokołowego wysu-wa się prawy trzpień prowadzący.Trzpień prowadzący zapobiega zamknię-ciu klapki bez filtra cokołowego. Czyszczenie filtra cokołowego Wyciągnąć uchwyt z filtra cokołowe-go. Umyć filtr cokołow...
Strona 60 - Zatkania przez uszkodzenie lub; Wylewanie wody z czyszczenia
Czyszczenie i konserwacja 60 Wyciskać ostrożnie filtr cokołowy pła-ską dłonią dotąd, aż nie będzie więcejz niego skapywać żadna woda. Wskazówka: Aby odessać wodę, wło- żyć wilgotny filtr cokołowy między2 ręczniki do rąk. Położyć filtr cokołowyna płaskiej powierzchni i nacisnąć godelikatnie od góry...
Strona 61 - Czyszczenie klapki filtra cokołowego; Zamknąć klapkę wymiennika ciepła.; Czyszczenie suszarki; Uszkodzenia przez zastosowanie
Czyszczenie i konserwacja 61 Czyszczenie klapki filtra cokołowego Usunąć kłaczki za pomocą wilgotnejściereczki.Nie uszkodzić przy tym gumowejuszczelki. Zamknąć klapkę wymiennika ciepła. Uszkodzenia lub nieefektywne suszenie, gdy suszenie odbywa siębez filtra cokołowego lub z otwartąklapką wymi...
Strona 62 - Komunikaty błędów na wyświetlaczu po przerwaniu programu; Komunikat
Co robić, gdy... 62 Większość usterek i błędów, do których dochodzi podczas codziennego użytkowa-nia, można usunąć samodzielnie. W wielu przypadkach pozwoli to zaoszczędzićczas i koszty, ponieważ nie ma wówczas potrzeby wzywania serwisu.Na stronie www.miele.pl/serwis można uzyskać informacje dotyczą...
Strona 63 - Wskazówki na wyświetlaczu
Co robić, gdy... 63 Komunikat Przyczyna i postępowanie Wyczyścić filtr kłacz-ków. Sprawdzić pro-wadzenie powietrza. Występują zatkania przez kłaczki lub pozostałościśrodków piorących. Aby wyłączyć komunikat, potwierdzić za pomocą OK . Wyczyścić filtry kłaczków i filtr cokołowy. – Wskazówki dot...
Strona 64 - Niezadowalający efekt suszenia; Problem
Co robić, gdy... 64 Komunikat Przyczyna i postępowanie Wyczyścić filtrykłaczków i filtr w co-kole. Dalsze informa-cje można znaleźć winstrukcji użytkowa-nia. Suszarka pracuje nieoptymalnie lub nieekonomicznie.Możliwymi przyczynami mogą być zatkania przezkłaczki lub pozostałości środków piorących. ...
Strona 65 - Ładunek składa się z różnych tkanin.; Utworzyły się kłaczki.; Patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja“.
Co robić, gdy... 65 Problem Przyczyna i postępowanie Pranie jest wysuszone wniezadowalającym stop-niu. Ładunek składa się z różnych tkanin. Dosuszyć w programie Ciepłe powietrze . Następnym razem wybrać odpowiedni program. Wskazówka: Istnieje możliwość indywidualnego dopa-sowania wilgotności koń...
Strona 66 - Proces suszenia trwa bardzo długo; Ciepłe powietrze; Ogólne problemy z suszarką
Co robić, gdy... 66 Proces suszenia trwa bardzo długo Problem Przyczyna i postępowanie Proces suszenia trwabardzo długo lub nawetzostał przerwany.* W pomieszczeniu suszarki jest zbyt ciepło. Proszę dobrze przewietrzyć. Pozostałości środków piorących, włosy i drobne kłacz-ki mogą być przyczyną zato...
Strona 69 - Wymiana filtra cokołowego; Niedopasowanie
Co robić, gdy... 69 Wymiana filtra cokołowego Wymiennik ciepła może zostać zatka-ny.Jeśli przed lub po czyszczeniu zosta-ną rozpoznane opisane poniżej śladyzużycia, należy wówczas natychmiastwymienić filtr cokołowy (wyposaże-nie dodatkowe). Niedopasowanie Brzegi filtra nie przylegają i filtr cokoło-...
Strona 70 - Regeneracja filtra cokołowego; Niebezpieczeństwo zranień przez
Co robić, gdy... 70 na jego krawędziach bocznych. W przy-padkach ekstremalnych te pozostałościmogą utworzyć mocno przywarte skost-nienia. Pozostałości są oznaką tego, że filtr co-kołowy nie przylega już dokładnie nabrzegach, także wtedy, gdy dobrze wy-gląda: Przy brzegach są wdmuchiwane nieprzefiltr...
Strona 73 - Serwis; Baza danych EPREL; Kosz suszarniczy; Gwarancja
Serwis 73 Na stronie www.miele.pl/serwis moż-na uzyskać informacje dotyczące sa-modzielnego usuwania usterek i częścizamiennych Miele. Kontakt w przypadku wystąpie-nia usterki W razie wystąpienia usterek, których niemożna usunąć samodzielnie, proszę po-wiadomić np. sprzedawcę Miele lub ser-wis Miele...
Strona 74 - Widok z przodu
Instalacja *INSTALLATION* 74 Widok z przodu a Przewód przyłączeniowy b Panel sterowania c Zbiornik wody kondensacyjnej d Drzwiczki e Klapa filtra cokołowego f 4 nóżki regulowane na wysokość g Kratka powietrza chłodzącego h Wąż odpływowy dla wody kondensa-cyjnej
Strona 75 - Widok z tyłu; Przewód przyłączeniowy; Transportowanie suszarki; Szkody rzeczowe i osobowe
Instalacja *INSTALLATION* 75 Widok z tyłu a Występ pokrywy z możliwościąuchwycenia do celów transporto-wych b Wąż odpływowy dla wody kondensa-cyjnej c Zaczep do nawinięcia przewoduprzyłączeniowego przy transporcie d Przewód przyłączeniowy Transportowanie suszarki Szkody rzeczowe i osobowe przez ni...
Strona 76 - Ustawianie; Wypoziomowanie suszarki; Wentylacja
Instalacja *INSTALLATION* 76 Ustawianie Wypoziomowanie suszarki W obszarze otwierania drzwiczek su-szarki nie wolno instalować żadnychzamykanych drzwiczek, drzwiczekprzesuwanych ani drzwiczek osadzo-nych po przeciwnej stronie. Dla zagwarantowania bezusterkowejpracy suszarka musi być ustawiona po-zio...
Strona 77 - Przed późniejszym transportem; płe powietrze; Zabudowa podblatowa; - Demontaż pokrywy urządzenia nie jest; Wyposażenie dodatkowe
Instalacja *INSTALLATION* 77 Przed późniejszym transportem Niewielka ilość wody kondensacyjnejpozostającej w obszarze pompy po su-szeniu, przy przechyleniu suszarki możesię wylać. Zalecenie: przed transportemuruchomić na ok. 1 minutę program Cie- płe powietrze . Pozostała woda konden- sacyjna zostan...
Strona 78 - Uwagi; Szkody rzeczowe przez wpływa-
Instalacja *INSTALLATION* 78 Odprowadzanie wody konden-sacyjnej na zewnątrz Uwagi Woda kondensacyjna powstająca przysuszeniu jest odpompowywana przezwąż odpływowy z tyłu suszarki dozbiornika wody kondensacyjnej. Istnieje również możliwość odprowa-dzania wody kondensacyjnej za pomocąwęża odpływowego ...
Strona 79 - Przekładanie węża odpływowego; Uszkodzenie węża odpływowego; Przykłady; Szkody przez wypływającą wodę.
Instalacja *INSTALLATION* 79 Przekładanie węża odpływowego Uszkodzenie węża odpływowego przez nieprawidłowe postępowanie.Wąż odpływowy może zostać uszko-dzony i nastąpi wyciek wody.Nie ciągnąć za wąż odpływowy, niezgniatać go ani nie załamywać. W wężu odpływowym znajduje się nie-wielka ilość wody ...
Strona 81 - ce; Przekładanie zawiasu; Drzwiczki nie mogą upaść.
Instalacja *INSTALLATION* 81 Przekładanie zawiasów drzwi-czek W tej suszarce można samodzielniezamienić zawiasy drzwiczek stronami. Ze względów bezpieczeństwa wyma-gane jest odłączenie suszarki od siecielektrycznej. Potrzebne będą: - śrubokręt torx T20 i T30- śrubokręt płaski lub spiczaste szczyp- c...
Strona 82 - Obrócić zamek drzwiczek o 180°.; Demontaż rygla zamka z drzwiczek; Wykręcić śrubę
Instalacja *INSTALLATION* 82 Obrócić zamek drzwiczek o 180°. Wcisnąć zamek drzwiczek po prze-ciwnej stronie otworu drzwiczek wotwory . Ustawić zamek drzwiczek w takiej po-zycji, żeby otwory do przykręcenia po-krywały się z otworami w przedniejściance . Wkręcić obie śruby torx, żeby z...
Strona 83 - Wyciągnąć rygiel zamka z pokrywy.; Demontaż zawiasu z drzwiczek; Wcisnąć lekko punkt mocowania
Instalacja *INSTALLATION* 83 Wyciągnąć rygiel zamka z pokrywy. Ta pokrywa nie będzie już więcej po-trzebna. Włożyć rygiel zamka w nową pokry-wę, dostarczoną wraz z urządzeniem. Odłożyć na razie tę pokrywę z ryglemzamka na bok. 4. Demontaż zawiasu z drzwiczek Pokrywa zawiasu drzwiczek musi zost...
Strona 84 - Przekładanie zawiasu drzwiczek; Podważyć oba trzpienie
Instalacja *INSTALLATION* 84 5. Przekładanie zawiasu drzwiczek Zawias jest zamocowany do drzwiczekza pomocą 2 trzpieni kątowych. Tetrzpienie należy wyjąć za pomocą śru-bokręta lub szczypiec. Podważyć oba trzpienie za pomocą śrubokręta, obracając je w ten sposóbw pozycję poziomą. Wyciągnąć ...
Strona 85 - Założyć nową pokrywę zawiasu
Instalacja *INSTALLATION* 85 Potrzebna teraz będzie nowa, dołączo-na do urządzenia pokrywa zawiasu. 1. 2. Założyć nową pokrywę zawiasu , aż się zatrzaśnie. 6. Zamiana rygla zamka na drzwicz-kach Teraz potrzebna będzie nowa, dołączo-na do suszarki pokrywa rygla zamka,ta, w którą rygiel został j...
Strona 86 - Montaż; Przytrzymać drzwiczki przed suszarką.; Wskazówki; Obie niepotrzebne już pokrywy
Instalacja *INSTALLATION* 86 Montaż 7. Montaż drzwiczek Wcisnąć uszczelkę z powrotem w ro-wek drzwiczek. Przytrzymać drzwiczki przed suszarką. Włożyć podstawę zawiasu drzwiczekobydwoma wypustkami w otwory nasuszarce. Podstawa zawiasu drzwiczek musi przy-legać do przedniej ścianki suszarki:drzw...
Strona 87 - Podłączenie elektryczne; Zagrożenie pożarowe przez prze-
Instalacja *INSTALLATION* 87 Podłączenie elektryczne Suszarka jest seryjnie wyposażona wewtyczkę do podłączenia do gniazdaochronnego.Ustawić suszarkę w taki sposób, żebygniazdo było łatwo dostępne. Jeśligniazdo nie jest swobodnie dostępne,proszę się upewnić, że po stronie insta-lacji dostępne jest u...
Strona 90 - Deklaracja zgodności; nazwy produktu lub numeru fabrycznego
Dane techniczne 90 2 na podstawie 160 cykli suszenia w przypadku standardowego programu suszenia tkanin bawełnianychprzy pełnym i częściowym załadowaniu oraz zużycia energii w trybach niskiego zużycia energii. Rze-czywiste zużycie energii na cykl zależy od sposobu użytkowania urządzenia 3 jeżeli sus...
Strona 91 - Dane eksploatacyjne
Dane eksploatacyjne 91 Dane dotyczące zużycia zgodnie z rozporządzeniami 932/2012/UE i 392/2012/UE ważne do 30.06.2025 r. Załadunek 1 Poziom wirowania w pralce Wilgot- ność resztko- wa Energia Czas trwania kg obr./min % kWh min ECO 2 9,0 4,5 1000 1000 60 60 1,47 0,78 220 131 Bawełna Do szafy 9,0 9,0...
Strona 93 - Wywoływanie ustawień; nia; Wybieranie ustawień; Kończenie ustawień; Czas
Ustawienia 93 Za pomocą ustawień można dopaso-wać elektronikę suszarki do zróżnico-wanych wymagań. Ustawienia można w każdej chwilizmienić. Wywoływanie ustawień Włączyć suszarkę. Przewinąć do drugiej strony menugłównego. Nacisnąć przycisk dotykowy Ustawie- nia . Wybieranie ustawień Ustawienia ...
Strona 94 - Tylko 3 razy po zakończ.
Ustawienia 94 - Format czasu Ustawianie formatu czasu. – 24-godz (ustawienie fabryczne) – 12-godz - Ustawianie Ustawianie aktualnej godziny. Zużycie Tutaj można wyświetlić całkowite zuży-cie. Ustawienia - Ostatni program zużycie energii ostatniego programu - Całkowite zużycie dotychczasowe łączne zu...
Strona 95 - Wyłączanie wskazań; Połączenia sieciowe
Ustawienia 95 Wyłączanie wskazań W celu oszczędzenia energii wyświe-tlacz i podświetlenie przycisków zosta-ją wyłączone po 10 minutach i tylkoprzycisk Start/Stop powoli miga. To można zmienić. Ustawienia - wł. Wyświetlacz gaśnie (po 10 minutach): – gdy po włączeniu nie zostanie wy- brany żaden progr...
Strona 96 - SmartGrid; Timer; Obsługa zdalna
Ustawienia 96 Status połączenia (widoczne, gdy Miele@home jest uak-tywnione)Pokazywane są następujące wartości: - jakość odbioru sygnału WiFi- nazwa sieci- adres IP Nowa konfiguracja (widoczne, gdy połączenie jest skonfigu-rowane)Resetuje logowanie WiFi (sieć), żeby na-tychmiast przeprowadzić nową k...
Strona 97 - stalowanej przez RemoteUpdate.; Przebieg programu; Bez zagnieceń
Ustawienia 97 go momentu startu nie zostanie wysłanyżaden sygnał startowy, suszarka urucho-mi się automatycznie.Fabrycznie zdalne sterowanie jest uak-tywnione. Aktualizacja zdalna (RemoteUpdate) Oprogramowanie Państwa suszarki mo-że zostać zaktualizowane poprzez aktu-alizacje zdalne (RemoteUpdate).F...
Strona 98 - Temperatura chłodzenia; Stopnie suszenia w programach; Parametry urządzenia; Wskaz. kanałów powietrza; zależnie od tej opcji.; Przewodność
Ustawienia 98 Temperatura chłodzenia Przed zakończeniem programu praniejest automatycznie schładzane. Wewszystkich programach suszenia stop-niowego można ustawić niższą tempe-raturę dla automatycznej fazy schła-dzania przed zakończeniem programu,co spowoduje przedłużenie fazy schła-dzania. Ustawieni...
Strona 99 - Godziny pracy; Wszystkie ustawienia za wyjątkiem; tak
Ustawienia 99 Godziny pracy Tutaj można sprawdzić, ile godzin prze-pracowała suszarka. Wskazanie jest wyświetlane jako łącznyczas pracy w godzinach. Ustawienia fabryczne Wszystkie ustawienia za wyjątkiem Godziny pracy zostaną przywrócone do ustawień fabrycznych. Ustawienia Przywrócić urządzenie ...
Strona 100 - Informacje prawne
Ustawienia 100 Informacje prawne Licencje open-source Tutaj można zapoznać się z informacja-mi. Prawa autorskie i licencje dla oprogra-mowania do obsługi i sterowania Do obsługi i sterowania urządzeniemMiele używa oprogramowania własnegolub oprogramowania innych producen-tów, które nie jest objęte t...