Strona 2 - Spis treści
Spis treści 2 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia .............................................................. 6 Obsługa pralki ................................................................................................................ 12 Panel sterowania .....................................
Strona 4 - Dane eksploatacyjne
Spis treści 4 Montaż zabezpieczenia transportowego .................................................................... 65 Wyrównywanie ............................................................................................................... 66 Wykręcanie i kontrowanie nóżek .....................
Strona 5 - Środki do prania i pielęgnacji
Spis treści 5 Połączenie sieciowe ....................................................................................................... 83 Zdalne sterowanie .................................................................................................. 83 SmartGrid .......................
Strona 6 - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia; Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; Ta pralka jest przeznaczona do stosowania w gospodarstwach do-
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 6 Ta pralka spełnia wymagania obowiązujących przepisów bezpie-czeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowadzićdo wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych.Przed uruchomieniem pralki należy uważnie przeczytać instrukcjęużytkowania. Zawiera ona ważne ws...
Strona 7 - Dzieci w gospodarstwie domowym
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Dzieci w gospodarstwie domowym Dzieci poniżej ósmego roku życia należy trzymać z daleka od pralki, chyba że są pod stałym nadzorem. Dzieciom powyżej ósmego roku życia wolno używać pralki bez nadzoru tylko wtedy, gdy jej obsługa została im objaśniona w tak...
Strona 8 - Prawidłowe użytkowanie
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Należy zawsze zagwarantować dostępność wtyczki, żeby istniała możliwość odłączenia pralki od zasilania. Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy mogą się stać przyczyną poważnych zagrożeń dla użytkownika, za co producent nie przejmujeodpowiedzialności. Napraw...
Strona 9 - Niebezpieczeństwo zalania!
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 9 Przed uruchomieniem należy usunąć zabezpieczenie transportowe z tylnej ścianki urządzenia (patrz rozdział „Instalacja“, punkt „Usuwa-nie zabezpieczenia transportowego“). Podczas wirowania pozosta-wione zabezpieczenie może spowodować uszkodzenie pralki i sto...
Strona 10 - Nigdy nie stosować przy ani na pralce środków czyszczących za-
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 10 Nigdy nie stosować przy ani na pralce środków czyszczących za- wierających rozpuszczalniki ( jak np. benzyna). Pod wpływem kontaktupowierzchnie z tworzyw sztucznych mogą zostać uszkodzone. Środki farbujące muszą być przeznaczone do zastosowania w pral- k...
Strona 11 - Części zamienne i akcesoria; Stosować wyłącznie oryginalne wyposażenie Miele. Jeśli zostaną
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 11 Części zamienne i akcesoria Stosować wyłącznie oryginalne wyposażenie Miele. Jeśli zostaną dobudowane lub wbudowane inne elementy, przepadają roszczeniawynikające z gwarancji i ewentualnie rękojmi i/lub odpowiedzialnościza produkt. Suszarki Miele i pralk...
Strona 12 - Obsługa pralki; Panel sterowania; Świeci się wraz z; Przyciski dotykowe CapDosing
Obsługa pralki 12 Panel sterowania a Panel sterowania Panel sterowania składa się z wy-świetlacza czasu i różnych przycis-ków dotykowych. Poszczególne przy-ciski dotykowe zostały opisane poni-żej. b Przyciski dotykowe temperatury Do ustawiania żądanej temperaturyprania. c ...
Strona 13 - Wskazanie czasu; Start; Złącze optyczne
Obsługa pralki 13 g Wskazanie czasu Po starcie programu wyświetlanyjest prawdopodobny czas trwaniaprogramu w godzinach i minutach.W przypadku startu programu z za-programowanym opóźnieniem star-tu, czas trwania programu jest poka-zywany dopiero po upływie czasuopóźnienia startu. h Przyciski dotykowe...
Strona 14 - Ochrona środowiska naturalnego; Utylizacja opakowania
Ochrona środowiska naturalnego 14 Utylizacja opakowania Opakowanie służy do manewrowaniai chroni urządzenie przed uszkodzeniamipodczas transportu. Materiały opakowa-niowe zostały specjalnie dobrane podkątem ochrony środowiska i technikiutylizacji i generalnie nadają się do po-nownego wykorzystania.Z...
Strona 15 - Pierwsze uruchomienie; Szkody przez nieprawidłowe; Wyjmowanie klucza płaskiego; Wyjąć oba wkłady i kabłąk.
Pierwsze uruchomienie 15 Szkody przez nieprawidłowe ustawienie i podłączenie.Nieprawidłowe ustawienie i podłą-czenie pralki może doprowadzić dowyrządzenia poważnych szkód rze-czowych.Proszę przestrzegać wskazówek za-mieszczonych w rozdziale „Instalacja“. Wyjmowanie klucza płaskiego Wyjąć z opako...
Strona 16 - czym swojej pralki; Dostępność połączenia Wi-Fi; lub z Google
Pierwsze uruchomienie 16 Miele@home Państwa pralka jest wyposażona w zin-tegrowany moduł WiFi. Aby z niego korzystać, potrzebne są: - sieć WiFi- aplikacja Miele@mobile- konto użytkownika Miele (konto użyt- kownika można utworzyć poprzez apli-kację Miele@mobile) Aplikacja Miele@mobile przeprowadziPań...
Strona 17 - Szkody przez nieusunięte zabez-; Logowanie przez aplikację Miele; Logowanie przez WPS; MobileStart
Pierwsze uruchomienie 17 1. Usuwanie zabezpieczeniatransportowego Szkody przez nieusunięte zabez- pieczenie transportowe.Nieusunięte zabezpieczenie trans-portowe może doprowadzić douszkodzeń pralki i stojących obokmebli/urządzeń.Usunąć zabezpieczenie transportowezgodnie z opisem w rozdziale „Usta-...
Strona 18 - Otworzyć klapkę zasobnika TwinDos.
Pierwsze uruchomienie 18 3. Pierwsze uruchomienieTwinDos System TwinDos może być używanywyłącznie z wkładami ze środkami pio-rącymi Miele UltraPhase 1i UltraPhase 2. W systemie TwinDos niemożna stosować żadnych innych środ-ków piorących.W stanie fabrycznym dozowanie dlaUltraPhase 1 i UltraPhase 2 je...
Strona 19 - musi
Pierwsze uruchomienie 19 4. Uruchamianie programu dokalibracji Dla uzyskania optymalnego zużycia wo-dy i energii oraz optymalnych rezultatówprania istotne jest, żeby pralka była ska-librowana.W tym celu musi zostać uruchomiony program Bawełna bez prania i bez środ- ków piorących. Odkręcić zawór z ...
Strona 20 - Pranie przyjazne dla środowiska; Zużycie energii i wody; wełna; Higiena w pralce
Pranie przyjazne dla środowiska 20 Zużycie energii i wody - Wykorzystywać maksymalną wielkość załadunku dla danego programu pra-nia. W przeliczeniu na całkowitą ilośćprania zużycie energii i wody jest wte-dy najmniejsze. - Programy o wysokiej efektywności zu- życia energii i wody mają z regułydłuższ...
Strona 21 - Przygotowanie prania; Sortowanie prania
1. Przygotowanie prania 21 Opróżnić kieszenie. Możliwość wyrządzenia uszko- dzeń przez ciała obce.Gwoździe, monety, spinacze biuroweitd. mogą uszkodzić tekstylia i podze-społy urządzenia.Skontrolować pranie przed rozpoczę-ciem prania pod kątem występowa-nia ciał obcych i je usunąć. Sortowanie pr...
Strona 22 - Wybieranie programu; Włączanie pralki; Aby móc korzystać z
2. Wybieranie programu 22 Włączanie pralki Obrócić pokrętło programatora na do-wolny program. 1. Wybór programu prania po-przez pokrętło programatora Obrócić pokrętło programatora na wy-brany program. Na wyświetlaczu czas pojawia się czastrwania programu. 2. Wybór programu poprzez po-zycję pokrę...
Strona 23 - Otwieranie drzwiczek; Przestrzegać maksymalnej; Zamykanie drzwiczek
3. Załadunek pralki 23 Otwieranie drzwiczek Chwycić za zagłębienie uchwytu i po-ciągnąć drzwiczki. Skontrolować bęben pod kątemobecności zwierząt lub ciał obcych,zanim włoży się do niego pranie. Przy maksymalnej wielkości załadunkuzużycie energii i wody jest najniższew stosunku do całkowitej ilośc...
Strona 24 - Wybieranie ustawień programowych; W programie prania moż-
4. Wybieranie ustawień programowych 24 Wybieranie temperatury i ilościobrotów Ustawione wstępnie temperatura iilość obrotów programu prania są ja-sno podświetlone. Wybór temperaturi ilości obrotów możliwych do wybraniaw programie jest przygaszony. Temperatura osiągnięta w pralce możeodbiegać od temp...
Strona 25 - Dodawanie środków piorących; Aktywacja dozowania TwinDos; Wielkości dozowania; Zmiana dozowania TwinDos; dla; Wyłączanie dozowania TwinDos; lub
5. Dodawanie środków piorących 25 Pralka oferuje Państwu różne możliwo-ści dodawania środków piorących. Ta pralka jest wyposażona w systemTwinDos. System TwinDos musi zostać uaktyw-niony zgodnie z opisem w rozdziale„Pierwsze uruchomienie“. System TwinDos może być używanywyłącznie ze środkami piorący...
Strona 26 - Stopień zabrudzenia prania; malnego; Szuflada na środki piorące; Uzupełnianie środków piorących
5. Dodawanie środków piorących 26 Stopień zabrudzenia prania Rozróżnia się 3 stopnie zabrudzenia.Wielkość dozowania środków piorą-cych poprzez TwinDos i ilość wodyprzy płukaniu są ustawione dla nor- malnego stopnia zabrudzenia. - lekki Bez widocznych zabrudzeń i plam. - normalny Widoczne są zabrudze...
Strona 27 - pozostaje niewielka
5. Dodawanie środków piorących 27 Uzupełnianie płynu zmiękczającego Wlać płyn zmiękczający, płyn usztyw-niający lub krochmal w płynie do ko-mory . Przestrzegać maksymalne- go poziomu napełnienia. Środek zostanie spłukany przy ostatnimpłukaniu. Po zakończeniu programu pra-nia w komorze pozostaj...
Strona 28 - Przycisk; Wkładanie kapsułek
5. Dodawanie środków piorących 28 Dozowanie w kapsułkach (Cap) Występują kapsułki o trzech różnych za-wartościach: = środek do pielęgnacji teksty- liów (np. płyn zmiękczający,środek impregnacyjny) = środek dodatkowy (np. wzmacniacz środków piorą-cych) = środek piorący (tylko dla prania główneg...
Strona 30 - Uruchamianie programu; Oszczędzanie energii; Nacisnąć przycisk dotykowy
6. Uruchamianie programu 30 Uruchamianie programu Nacisnąć pulsujący światłem przyciskdotykowy Start / Dokładanie prania . Drzwiczki zostają zablokowane i rozpo-czyna się program prania. Jeśli został wybrany czas opóźnieniastartu, jest on odliczany na wyświetla-czu czasu. Po upływie zaprogramowa-n...
Strona 31 - Zakończenie programu
7. Zakończenie programu 31 Otwieranie drzwiczek i wyjmo-wanie prania Podczas ochrony przed zagniataniemdrzwiczki są jeszcze zablokowane.W ciągu pierwszych 10 minut panel ste-rowania jest podświetlony. Następniepanel sterowania gaśnie i przycisk doty-kowy Start / Dokładanie prania pulsuje światłem. ...
Strona 32 - Wirowanie; Wirowanie między płukaniami; Bawełna; Zakończenie programu z wirowaniem; Zakończenie programu bez wirowania; Zredukować ilość obrotów na 0.
Wirowanie 32 Ilość obrotów wirowania końco-wego w programie prania Przy wybieraniu programu przycisk doty-kowy z ilością obrotów wirowania opty-malną dla programu prania na panelusterowania jest jasno podświetlony.W niektórych programach prania możli-we jest wybranie wyższej ilości obrotówwirowania....
Strona 33 - Programowanie startu/SmartStart; Programowanie startu; Wybieranie czasu opóźnienia startu
Programowanie startu/SmartStart 33 Programowanie startu Za pomocą funkcji programowaniastartu można wybrać późniejszy czasstartu programu.Ta funkcja jest aktywna, gdy funkcjaprogramowana SmartGrid jest wy- łączona. Czas startu programu można opóźnić od30 minut do maksymalnie 24 godzin.Dzięki t...
Strona 34 - SmartStart; Ustawianie przedziału czasowego
Programowanie startu/SmartStart 34 SmartStart Za pomocą funkcji SmartStart możnazdefiniować przedział czasowy, w któ-rym pralka zostanie uruchomiona auto-matycznie z zewnątrz. Start następujepoprzez sygnał np. od dostawcy ener-gii, gdy taryfa prądowa jest szczególniekorzystna.Ta funkcja jest aktyw...
Strona 35 - Przegląd programów; Pranie wstępne; Wskazówka dla instytutów testowych:
Przegląd programów 35 ECO 40-60 maks. 8,0 kg Artykuły Do normalnie zabrudzonych tkanin bawełnianych. Wskazówki W jednym cyklu piorącym może zostać uprany wsad z mieszanegoprania bawełnianego dla temperatur 40 °C i 60 °C. Ten program jest najbardziej efektywny pod względem zużyciaenergii i wody do pr...
Strona 36 - Wełna; Program skrócony; Koszule; dzo delikatne
Przegląd programów 36 Tkaniny bardzo deli-katne 40 °C do < 20° maks. 3,0 kg Artykuły Do wrażliwych tekstyliów z włókien syntetycznych, tkanin miesza-nych, wiskozy. – Firanki zadeklarowane przez producenta jako przeznaczone doprania maszynowego Wskazówki - W przypadku tekstyliów wrażliwych na zagn...
Strona 37 - Odświeżanie
Przegląd programów 37 Odświeżanie maks. 1,0 kg Artykuły Sucha, niezabrudzona odzież wierzchnia z bawełny, lnu lub tkaninmieszanych, która jest lekko pognieciona. Odzież wierzchnia musi być przeznaczona do suszenia i od- porna na prasowanie . Wskazówki - Mniejsze ilości ładunku poprawiają efe...
Strona 38 - Funkcje dodatkowe
Funkcje dodatkowe 38 Programy piorące można uzupełnić zapomocą programów dodatkowych. Wybieranie funkcji dodatko-wych Wybieranie lub odwoływanie funkcji do-datkowych odbywa się poprzez odpo-wiednie przyciski dotykowe na panelusterowania. Nacisnąć przycisk dotykowy żądanejfunkcji dodatkowej. Odpowi...
Strona 39 - Symbole konserwacyjne; Przykłady wyboru programów
Symbole konserwacyjne 39 Pranie Stopnie w wannie oznaczają maksy-malną temperaturę, z jaką można praćdany artykuł. normalne obciążenie mecha-niczne łagodne obciążenie mechanicz-ne bardzo łagodne obciążenie me-chaniczne pranie ręczne nie prać Przykłady wyboru programów Program Symbole konse...
Strona 40 - Przebieg programu; Pranie główne
Przebieg programu 40 Pranie główne Płukanie Wirowa- nie Poziom wody Rytm pra- nia Poziom wody Cykle płu- kania ECO 40-60 2–3 2 Bawełna 2-4 1,2 Tkaniny delikatne 2-3 2 Tkaniny bardzo delikat-ne 2-3 2 Wełna 2 Expres 20 1 Ciemne/Jeans 3-4 2 Kosz...
Strona 41 - = rytm prania ręcznego
Przebieg programu 41 = niski poziom wody = średni poziom wody = wysoki poziom wody = rytm intensywny = rytm normalny = rytm delikatny = rytm prania ręcznego = będzie przeprowadzone – = nie będzie przeprowadzone Pralka dysponuje w pełni elektronicz-nym sterowaniem z automatyką wago-wą...
Strona 42 - Zmiana przebiegu programu; Przerywanie programu; Obrócić programator na pozycję; Wybieranie nowego programu
Zmiana przebiegu programu 42 Zmiana programu (blokada ro-dzicielska) Zmiana programu, temperatury, ilościobrotów wirowania lub wybranych funk-cji dodatkowych po rozpoczęciu progra-mu jest niemożliwa. W ten sposób unikasię niepożądanej obsługi np. przez dzie-ci. Jeśli pralka zostanie wyłączona w bie-...
Strona 43 - Środki piorące; Szkody przez środki odbarwiają-
Środki piorące 43 Prawidłowy dobór środków pio-rących Można stosować wszystkie środki piorą-ce, które są przeznaczone do pralek do-mowych. Wskazówki dotyczące stoso-wania i dozowania są umieszczone naopakowaniu środka. Dozowanie zależy od: - zabrudzenia prania - ilości prania - twardości wody Gdy ni...
Strona 44 - Zalecane środki piorące Miele
Środki piorące 44 Zalecane środki piorące Miele Środki piorące Miele są specjalnie opracowane do codziennego użycia w pralkachMiele. Dalsze informacje dotyczące tych środków piorących można znaleźć w roz-dziale „Środki do prania i pielęgnacji”. Miele UltraPhase 1 i 2 Kapsułki Miele Caps ECO 40...
Strona 45 - Wymiana wkładów TwinDos; Pusty wkład dla komory 1 jest sygnali-; Przygotowanie wkładów; Usunąć zaślepki z wkładów.; Niebezpieczeństwo uszkodzeń; Wymiana wkładu; Nacisnąć migający przycisk dotykowy.
Wymiana wkładów TwinDos 45 1. Pusty wkład dla komory 1 jest sygnali- zowany na początku programu przezmiganie przycisku dotykowe-go TwinDos białe . 2. Pusty wkład dla komory 2 jest sygna- lizowany na początku programu przezmiganie przycisku dotykowe-go TwinDos kolorowe . Przygotowanie wkładów Us...
Strona 46 - Czyszczenie i konserwacja; Niebezpieczeństwo porażenia
Czyszczenie i konserwacja 46 Czyszczenie obudowy i panelusterowania Niebezpieczeństwo porażenia prądem.Wyłączona pralka znajduje się podnapięciem.Przed czyszczeniem i konserwacjąwyjąć wtyczkę z gniazdka. Szkody przez wnikającą wodę. Ciśnienie strumienia wody może spo-wodować dostanie się wody do...
Strona 47 - przestaje wówczas działać
Czyszczenie i konserwacja 47 Czyszczenie zasysacza i kanału komo-ry / Krochmal w płynie może doprowa-dzić do zaklejenia. Zasysacz w komo-rze / przestaje wówczas działać i komora może się przelać.Zasysacz należy wyczyścić szczegól-nie dokładnie po wielokrotnym zasto-sowaniu krochmalu w płynie...
Strona 49 - Pielęgnacja TwinDos; Czyszczenie zasobnika
Czyszczenie i konserwacja 49 Pielęgnacja TwinDos Szkody przez zaschnięte środki piorące.W przypadku dłuższej przerwy wużytkowaniu (więcej niż dwa miesią-ce) środki piorące w wężach mogąulec zżelowaniu lub zaschnięciu. Wę-że mogą zostać zatkane i będą mu-siały zostać wyczyszczone przez ser-wis.Wycz...
Strona 50 - Nie można uruchomić żadnego programu; Problem; Sprawdzić, czy wtyczka jest włożona do gniazdka.
Co robić, gdy... 50 Większość usterek i błędów, do których dochodzi podczas codziennego użytkowa-nia, można usunąć samodzielnie. W wielu przypadkach pozwoli to zaoszczędzićczas i koszty, ponieważ nie ma wówczas potrzeby wzywania serwisu.Na stronie www.miele.pl/serwis można uzyskać informacje dotyczą...
Strona 52 - Symbol w obszarze wskazań czasu podczas trwania programu
Co robić, gdy... 52 Symbol w obszarze wskazań czasu podczas trwania programu Komunikat Przyczyna i postępowanie Świeci się Pokrętło programatora po uruchomieniu programu zo-stało obrócone na inną pozycję. Obrócić pokrętło programatora na pierwotną pozy-cję. W obszarze wskazańczasu zapala się n...
Strona 53 - Komunikaty lub usterki systemu TwinDos; TwinDos
Co robić, gdy... 53 Lampka kontrolna na panelu sterowania świeci się na koniecprogramu Problem Przyczyna i postępowanie Świeci się lampka kon-trolna . Podczas prania utworzyło się zbyt dużo piany. Przy następnym praniu zmniejszyć dozowanie środ-ków piorących i przestrzegać wskazówek dotyczą-cych...
Strona 54 - Ogólne problemy z pralką
Co robić, gdy... 54 Problem Przyczyna i postępowanie Przy praniu nie był dozo-wany żaden środek pio-rący. TwinDos nie został uaktywniony. Przed następnym praniem nacisnąć przycisk dotyko-wy TwinDos Białe lub TwinDos Kolorowe . TwinDos zostaje uaktywniony. Nie nastąpiło dozowanie środka piorącego, ...
Strona 55 - Ciśnienie wody jest niewystarczające.; zostaje zbyt dużo wody.
Co robić, gdy... 55 Problem Przyczyna i postępowanie Pralka nie odwirowałaprania tak jak zwykle ijest ono jeszcze mokre. Przy wirowaniu końcowym zostało zmierzone dużeniewyważenie i nastąpiło automatyczne zredukowanieilości obrotów. Zawsze wkładać do bębna duże i małe sztuki prania,żeby osiągnąć l...
Strona 56 - Niezadowalające efekty prania
Co robić, gdy... 56 Problem Przyczyna i postępowanie W komorze na płynzmiękczający obok kap-sułki stoi woda. Przycisk dotykowy nie został uaktywniony. Zwrócić uwagę następnym razem przy wkładaniukapsułki, czy przycisk dotykowy został uaktyw- niony. Po ostatnim praniu nie została wyjęta pusta ...
Strona 57 - Nie można otworzyć drzwiczek; Podczas prania bęben jest zablokowany.; nie
Co robić, gdy... 57 Nie można otworzyć drzwiczek Problem Przyczyna i postępowanie Drzwiczki nie dają się o-tworzyć podczas prania. Podczas prania bęben jest zablokowany. Postępować według wskazówek w rozdziale „5. Uru-chamianie programu“, punkt „Dokładanie/Wyjmo-wanie prania podczas trwania progra...
Strona 58 - Otworzyć klapkę pompy spustowej.; Zatkany odpływ; Niebezpieczeństwo odniesienia; Proces opróżniania; Jeśli nie wypływa już więcej woda:
Co robić, gdy... 58 Otwieranie drzwiczek przy za-tkanym odpływie i/lub brakuprądu Wyłączyć pralkę. Otworzyć klapkę pompy spustowej. Zatkany odpływ Gdy odpływ jest zatkany, w pralce możeznajdować się większa ilość wody. Niebezpieczeństwo odniesienia oparzeń przez gorącą kąpiel piorącą.Jeśli tuż...
Strona 60 - Serwis; Wyposażenie dodatkowe; Gwarancja
Serwis 60 Na stronie www.miele.pl/serwis moż-na uzyskać informacje dotyczące sa-modzielnego usuwania usterek i częścizamiennych Miele. Kontakt w przypadku wystąpie-nia usterki W razie wystąpienia usterek, których niemożna usunąć samodzielnie, proszę po-wiadomić np. sprzedawcę Miele lub ser-wis Miele...
Strona 61 - Instalacja; Widok z przodu; Przyłącze elektryczne
Instalacja *INSTALLATION* 61 Widok z przodu a Wąż doprowadzający wodę (odpornyna ciśnienie do 7000 kPa) b Przyłącze elektryczne c Wąż odpływowy z kabłąkiem (w ze-stawie) z różnymi możliwościami od-prowadzania wody d Panel sterowania e Szuflada na środki piorące f Drzwiczki g Klapka filtra odpływoweg...
Strona 62 - Widok z tyłu; Wąż odpływowy
Instalacja *INSTALLATION* 62 Widok z tyłu a Wąż odpływowy b Uchwyty transportowe na węże do-pływowe i odpływowe oraz kabelelektryczny c Przyłącze elektryczne d Występ pokrywy z możliwościąuchwycenia do celów transporto-wych e Wąż doprowadzający wodę (odpornyna ciśnienie do 7000 kPa) f Krążki zabezpi...
Strona 63 - Miejsce ustawienia; Ustawić pralkę poziomo i stabilnie.
Instalacja *INSTALLATION* 63 Miejsce ustawienia Najlepszym podłożem do ustawieniajest strop betonowy. W przeciwieństwiedo stropów z belek drewnianych lub in-nych stropów o „miękkich“ właściwo-ściach jest on w niewielkim stopniu na-rażony na wibracje przy wirowaniu.Proszę przestrzegać: Ustawić pral...
Strona 64 - Wyciągnąć drążek transportowy.
Instalacja *INSTALLATION* 64 Demontaż zabezpieczeniatransportowego Wyjmowanie lewego drążka transpor-towego Nacisnąć klapkę na zewnątrz i obrócićdrążek transportowy o 90° za pomocązałączonego klucza płaskiego. Wyciągnąć drążek transportowy. Wyjmowanie prawego drążka trans-portowego Nacisnąć kl...
Strona 65 - Zamykanie otworów; Niebezpieczeństwo zranień przez; Mocowanie drążków transportowych; Szkody przez nieprawidłowy; Otwieranie klapek; Unieść nieco bęben, żeby
Instalacja *INSTALLATION* 65 Zamykanie otworów Niebezpieczeństwo zranień przez ostre krawędzie.Przy sięganiu do niezaślepionychotworów istnieje niebezpieczeństwoodniesienia zranień.Zaślepić otwory po wyjętym zabez-pieczeniu transportowym. Docisnąć dobrze klapki, aż do zatrzaś-nięcia. Mocowanie d...
Strona 66 - Wyrównywanie; Wykręcanie i kontrowanie nóżek
Instalacja *INSTALLATION* 66 Wyrównywanie Pralka musi stać pionowo i równo nawszystkich czterech nóżkach, aby za-gwarantować jej bezusterkową pracę.Nieprawidłowe ustawienie podnosi zu-życie wody i energii, a pralka może sięprzemieszczać. Wykręcanie i kontrowanie nóżek Wyrównywanie pralki następuje z...
Strona 67 - Zabudowa pod blatem roboczym; zestaw do zabudowy; - Dopływ i odpływ wody oraz przyłącze; Słupek pralka-suszarka; przynajmniej 2 cm
Instalacja *INSTALLATION* 67 Zabudowa pod blatem roboczym Niebezpieczeństwo porażenia prądem przez odsłonięte kable.Przy zdemontowanej pokrywie mogązostać dotknięte elementy znajdującesię pod napięciem.Montaż i demontaż zestawu do zabu-dowy dolnej musi być przeprowadzo-ny przez specjalistę. - Koni...
Strona 68 - wypływowe i antyprzelewowe; Wąż dopływowy; - zabezpieczenie przed rozerwaniem; Elektronika i obudowa
Instalacja *INSTALLATION* 68 System zabezpieczający przedwylaniem wody System zabezpieczający przed wyla-niem wody Miele gwarantuje komplek-sową ochronę przed szkodami wodnymispowodowanymi przez pralkę.Zasadniczo system składa się z nastę-pujących części składowych: - wąż dopływowy- elektronika i za...
Strona 69 - Dopływ wody; Zagrożenie zdrowia i szkody; Podłączanie węża dopływowego; Szkody przez zabrudzenia w wo-
Instalacja *INSTALLATION* 69 Dopływ wody Zagrożenie zdrowia i szkody przez zanieczyszczoną wodę zasilają-cą.Jakość wody zasilającej musi odpo-wiadać zaleceniom dla wody pitnejw kraju użytkowania pralki.Zawsze podłączać pralkę do ujęciawody pitnej. Ciśnienie wody w przyłączu musi się za-wierać w pr...
Strona 70 - Odpływ wody; Możliwości odprowadzenia wody:; – Zabezpieczyć wąż przed ześlizgnię-; Stosowanie kabłąka; Zamocować kabłąk
Instalacja *INSTALLATION* 70 Odpływ wody Kąpiel piorąca jest odpompowywanaprzez pompę spustową o wysokości od-pompowywania 1 m. Aby nie utrudniaćodpływu wody, wąż musi być ułożonybez załamań.W razie potrzeby wąż może zostać prze-dłużony nawet do 5 m. Wyposażeniejest do nabycia w handlu specjalistycz...
Strona 72 - Podłączenie elektryczne; Zagrożenie pożarowe przez prze-
Instalacja *INSTALLATION* 72 Podłączenie elektryczne Pralka jest fabrycznie wyposażona w go-tową do podłączenia wtyczkę ochronną.Ustawić pralkę w taki sposób, żebygniazdo było swobodnie dostępne. Jeśligniazdo nie jest swobodnie dostępne,proszę się upewnić, że po stronie insta-lacji dostępne jest urz...
Strona 74 - Dane techniczne
Dane techniczne 74 Wysokość 850 mm Szerokość 596 mm Głębokość 636 mm Głębokość przy otwartych drzwiczkach 1054 mm Wysokość w zabudowie podblatowej 820 (+8/-2) mm Szerokość w zabudowie podblatowej 600 mm Głębokość w zabudowie podblatowej 600 mm Ciężar ok. 80 kg Zdolność załadunkowa 8,0 kg suchego pra...
Strona 75 - Deklaracja zgodności; nazwy produktu lub numeru fabrycznego
Dane techniczne 75 Deklaracja zgodności Niniejszym Miele oświadcza, że ta pralka spełnia wymagania Dyrektywy2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod jednym z poniższych adre-sów internetowych: - Produkty, Pobieranie, na stronie www.miele.pl- Serwis, Materiały informacyjne, n...
Strona 77 - Czas brzęczyka
Funkcje programowane 77 Modyfikowanie i zapisywaniefunkcji programowanych Funkcję programowaną można włączyć/wyłączyć lub wybrać różne opcje. Naciskając przyciski dotykowe lub przełącza się funkcję programowa- ną (wł./wył.) lub wybiera jedną zopcji: Funkcja programowana możliwe ustawienia ...
Strona 78 - Dźwięk przycisków; Obsługa pralki z kodem PIN; Tryby wyłączania panelu
Funkcje programowane 78 Dźwięk przycisków Naciśnięcie przycisku dotykowego zo-staje potwierdzone sygnałem aku-stycznym. Ustawienia = dźwięk przycisków jest wyłą- czony = dźwięk przycisków jest włączo- ny z głośnością normalny = brzęczyk jest włączony z gło- śnością głośny Kod PIN...
Strona 79 - Pamięć; Obniżenie temperatury
Funkcje programowane 79 Pamięć Po starcie programu pralka zapamiętu-je ostatnio wybrane ustawienia progra-mu prania (temperatura, ilość obrotówi niektóre funkcje dodatkowe). Przy ponownym wybraniu programuprania pralka wyświetla zapamiętaneustawienia.Ustawienia = pamięć jest wyłączona = ...
Strona 81 - TwinDos białe
Funkcje programowane 81 Przyciemnienie pól świetl- nych Jasność przyciemnionych przyciskówdotykowych na panelu sterowaniamożna zmienić na siedmiu różnych po-ziomach. Jasność zmienia się natychmiast przydokonywaniu ustawień.Ustawienia = najciemniejszy poziom = najjaśniejszy poziom T...
Strona 82 - Stopień zabrudzenia
Funkcje programowane 82 Stopień zabrudzenia Wielkość dozowania środków piorą-cych poprzez TwinDos i ilość wodyprzy płukaniu zależą między innymi odstopnia zabrudzenia. Ustawienia = lekki = normalny = silny Godziny pracy Tutaj można sprawdzić, ile godzin prze-pracowała pralka. Cał...
Strona 83 - Połączenie sieciowe
Funkcje programowane 83 Połączenie sieciowe Funkcje programowane , i są pokazywane tylko wtedy, gdy speł-nione są warunki dla korzystania zMiele@home (patrz rozdział „Pierwszeuruchomienie“, punkt „Miele@home“). Zdalne sterowanie Poprzez aplikację Miele można spraw-dzić status swojej...
Strona 84 - Aktualizacja zdalna; Przebieg aktualizacji RemoteUpdate
Funkcje programowane 84 Aktualizacja zdalna Oprogramowanie Państwa pralki możezostać zaktualizowane poprzez aktuali-zacje zdalne (RemoteUpdate). Jeśli jestdostępna jakaś aktualizacja dla pralki,wówczas zostaje ona automatycznie po-brana przez pralkę. Instalacja aktualizacjinie odbywa się jednak ...
Strona 85 - Odkładanie aktualizacji; Wyłączanie WiFi
Funkcje programowane 85 Odkładanie aktualizacji Po włączeniu pralki na wyświetlaczuczasu pokazywane jest . Nacisnąć przycisk dotykowy . Na wyświetlaczu czas pojawia się czastrwania wybranego programu.Przy następnym włączeniu zostaną Pań-stwo znowu poproszeni o uruchomienieaktualizacji. Wyłąc...
Strona 86 - MieleUltraPhase 1 i 2; Konserwacja urządzenia; TwinDosCare
Środki do prania i pielęgnacji 86 Dla tej pralki dostępne są środki piorące,środki do pielęgnacji tekstyliów, środkidodatkowe i środki do konserwacji urzą-dzenia. Wszystkie produkty są przezna-czone do pralek Miele.Te i wiele innych interesujących produk-tów można zamówić w sklepie interne-towym Mie...