Efco LR 44 TB Kosiarka – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
- Pare o motor e desligue a ficha se o cabo está preso ou
danificado. Mantenha o cabo de alimentação longe das
lâminas.
-
™‚‹ÛÙ ÙÔ ÌÔÙ¤Ú Î·È ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÊȘ ·Ó ÙÔ
ηÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ ÛÊËÓÒÛÂÈ ‹ ¿ıÂÈ ˙ËÌÈ¿. ∫ڷٿ٠ÙÔ
ËÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙȘ Ͽ̘.
-
E¤er kablo hasarlanm›flsa motoru durdurup fifli çekiniz.
Cereyan Besleme kablosunu bݍaklardan uzak tutunuz.
-
Je-li kabel nûkde zachycen˘ nebo po‰kozen˘, vypnûte
motor a vytáhnûte zástrãku ze zásuvky. Napájecí
kabel musí b˘t neustále v dostateãné vzdálenosti od
noÏÛ.
-
Выключите газонокосилку и отсоедините ее от
с е т и , е с л и п р о в о д з а п у т а л с я и л и п о в р е ж д е н .
Следите, чтобы провод не находился близко от
ножа.
-
Wylàczyç silnick i odlàczyç urzàdzenie od zasilania,
jeÊli dojdzie do uszkodzenia lub przebicia przewodu.
przewód zasilajàcy nalezy trzymaç z dala od ostrzy.
-
Não aproxime as mãos ou os pés do cárter da lâmina
enquanto o motor estiver ligado.
ATENÇÃO!
- As lâminas permanecem em movimento
por alguns segundos mesmo depois que o motor foi
desligado.
-
MËÓ ÏËÛÈ¿˙ÂÙ ¯¤ÚÈ· ‹ fi‰È· ÛÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Ù˘
Ï›‰·˜ Ì ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· ·Ó·Ì̤ÓÔ.
¶ƒ√™√Ã∏!
- √È Ï¿Ì˜ ÂÍ·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡Ó Ó· ÎÈÓÔ‡ÓÙ·È ÁÈ·
ÌÂÚÈο ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ·ÎfiÌ· Î·È ÌÂÙ¿ ÙÔ Û‚‹ÛÈÌÔ ÙÔ˘
ÌÔÙ¤Ú.
- Motor çal›fl›rken ellerinizi ya da ayaklar›n›z› makinan›n
üstüne ya da alt›na koymay›n.
D‹KKAT!
- Motor kapat›ld›ktan sonra da b›çaklar birkaç
saniye boyunca hareket halinde kal›rlar.
-
Pfii zapnutém motoru nedávejte ruce ani nohy do blízkosti krytu ãepele.
POZOR!
- âepele se otáãejí je‰tû nûkolik vtefiin po vypnutí motoru.
- Во время работы не располагайте руки и ноги вблизи вращающихся
частей косилки.
Внимание!
- После остановки двигателя лезвия еще вращаются
несколько секунд.
-
Nie zbli˝aç ràk ani nóg do pokrywy no˝y, podczas pracy silnika.
UWAGA! -
No˝e obracajà si´ jeszcze kilka sekund po wy∏àczeniu silnika.
-
ATENÇÃO!
- Não deixe ninguém se aproximar durante
o trabalho.
Preste atenção à projecção de objectos.
-
ΠΡΟΣΟΧΗ! − Μην αϕηνετε κανενα να πλησιασει κατα
την εργασια. Προσεχετε την εκτοξευση αντικεµενων.
-
D ‹ K K A T !
- Ç a l › fl m a s › r a s › n d a h i ç k i m s e n i n
yaklaflmas›na izin vermeyin.
Saç›lan parçalara dikkat ediniz.
-
POZOR!
- Nedovolte nikomu, aby se k vám pfii práci
pfiibliÏoval, pozor na moÏné odstfielování pfiedmûtÛ.
-
Внимание!
-
Не позволяйте зрителям находиться в
зоне работы. Будьте осторожны с посторонними
предметами.
34
INTRODUÇÃO
Para um emprego correto da corta-relvas e para evitar acidentes, não
iniciar o trabalho sem ter lido este manual com a máxima atenção. Neste
manual encontram-se as descrições de funcionamento dos diversos
componentes e as instruções para o necessário controle e para a
manutenção.
N.B. As descrições e as ilustrações contidas neste manual não se
consideram rigorosamente obrigatórias. A Empresa reserva-se o
direito de realizar modificações sem ter que atualizar cada vez este
manual.
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Για µια πιο σωστη χρηση του χλοοκοπτικο και για να αποφευχθουν
ατυχηµατα, µην εργαστειτε χωρις πρωτα να διαβασετε πολυ προσεχτικα
το παρων εγχειριδιο. Στο παρον εγχειριδιο περιεχονται οι εξηγησεις
λ ε ι τ ο υ ρ γ ι α ς τ ω ν δ ι α φ ο ρ ω ν ε ξ α ρ τ η µ α τ ω ν κ α ι ο ι ο δ η γ ι ε ς γ ι α τ ο υ ς
απαραιτητους ελεγχους και την συντηρηση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι περιγραφες και οι εικονες που περιεχονται στο παρον
εγχειριδιο δεν ειναι δεσµευτικες. Η Εταιρια διατηρει το δικαιωµα να
κανει αλλαγες χωρις να ενηµερωνει το παρων εγχειριδιο.
G‹R‹fi
Çim biçme makinalar›n› do¤ru kullanmak ve kazalar› önlemek için nas›l
çal›flt›¤›n› ve bak›m›n›n nas›l yap›ld›¤›n› ö¤reten kullan›m k›lavuzunun
tamam›n› dikkatle okumadan cihaz›n›z› çal›flt›rmay›n.
NOT: Bu k›lavuzda hangi çizimlerin ve teknik özelliklerin bulunmas›
gerekti¤i her bir ülkenin kanunlar›na göre de¤iflebilece¤inden,
imalatç› firma taraf›ndan kullan›c›ya bildirilmeden de¤ifltirilebilir.
ÚVOD
C h c e t e - l i s e k a ã k u n a t r á v u s p r á v n û p o u Ï í v a t a v y h n o u t s e t a k
pfiípadn˘m úrazÛm, pfieãtûte si pozornû pfied jejím prvním pouÏitím
tento návod. V této pfiíruãce je vysvûtlena funkce rÛzn˘ch souãástí
sekaãky a jsou zde uvedeny pokyny k nutné kontrole a údrÏbû.
Pozn.: Popisy a ilustrace uvedené v této pfiíruãce nejsou závazné.
V˘robce si vyhrazuje právo na pfiípadné zmûny bez okamÏité
aktualizace této pfiíruãky.
ВВЕДЕНИЕ
Для правильного и безопасного использования не начинайте
работу не изучив данную инструкцию по эксплуатации. Здесь Вы
можете найти пояснения по работе и советы по обслуживанию
Вашей газонокосилки.
Примечание: Иллюстрации и описание в данном руководстве
могут меняться в зависимости от требований законов страны и
в н о с я т с я б е з с п е ц и а л ь н о г о п р е д у п р е ж д е н и я с о с т о р о н ы
производителя.
WPROWADZENIE
Przed przystàpieniem do pracy zapoznaç si´ z treÊcià niniejszej
instrukcji obs∏ugi a w szczególnoÊci z zasadami bezpieczeƒstwa.
Instrukcja zawiera wyjaÊnienia dotyczàce dzia∏ania ró˝nych elementów
urzàdzenia oraz instrukcje dotyczàce przeprowadzania niezb´dnych
czynnoÊci kontrolnych oraz konserwacji.
UWAGA: Opisy oraz ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji nie
zawsze dok∏adnie odzwierciedlajà stan faktyczny. Producent
zastrzega sobie prawo wnoszenia zmian i nie zobowiàzuje si´ do
ka˝dorazowej aktualizacji niniejszej instrukcji.
P
TR
GR
CZ
RUS
PL
EXPLIÇÃCAO DE SÍMBOLOS E ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
EPMHNEIA ™YMBO§øN KAI KANONE™ A™ºA§EIA™
SEMBOLLER VE ‹KAZ ‹fiARETLER‹
VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ A BEZPEâNOSTNÍ UPOZORNùNÍ
ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ И ЗНАКОВ БЕЗОПАСНОСТИ
ZNACZENIE SYMBOLI I OSTRZE˚E¡ PRZED ZAGRO˚ENIAMI
P
GR
TR
CZ
RUS
PL
- Antes de utilizar a máquina, leia o manual de
instruções.
-
∆ιαβαστε το βιβλιαρακι χρησης και συντηρησης
πριν χρησιµοποιησετε αυτο το µηχανηµα.
- S › r t a t o m i z ö r ü n ü k u l l a n m a d a n ö n c e k u l l a n › m
k›lavuzunu okuyun.
- Pfied prvním pouÏitím sekaãky si pozornû proãtûte
návod k pouÏití a údrÏbû.
-
П е р е д и с п о л ь з о в а н и е м в н и м а т е л ь н о ч и т а й т е
инструкцию по безопасности.
-
Przed przystàpieniem do u˝ytkowania zapoznaç si´ z
instrukcjà obs∏ugi
- Antes de realizar qualquer limpeza ou conserto, pare o
motor e desligue a ficha da tomada de força.
-
¶ Ú È Ó · fi Ô Ô È Ô Ó ‰ ‹ Ô Ù Â Î · ı · Ú È Û Ì fi ‹ Â È Û Î Â ˘ ‹ ,
Û Ù · Ì · Ù ‹ Û Ù Â Ù Ô Ó Î È Ó Ë Ù ‹ Ú · Î · È · Ê · È Ú ¤ Û Ù Â Ù Ô
ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹ÙË ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜.
-
Herhangi bir temizlik ya da tamirat yapmadan önce
motoru durdurunuz ve fifli cereyan prizinden çekiniz.
-
Pfied kaÏd˘m ãi‰tûním nrbo opravou vÏdy vypnûte
motor a vytáhnûte zástrãku ze zásuvky.
-
Перед чисткой любым ремонтом газонокосилки
-
UWAGA! –
Podczas pracy urzàdzenia osoby postronne nie mogà
przebywaç w pobli˝u pracujàcego urzàdzenia.
Zwróciç uwag´ na mo˝liwoÊç wyrzucenia niebezpiecznych przedmiotów
przez wirujàcy nó˝ kosiarki.
остановите двигатель и отсоедините газонокосилку от сети.
-
Przed przystàpiniem do jakichkolwiek czynnoÊci czyszczenia lub
naprawy, naleêy wylàczyç silnick i odlàczyç urzàdzenie od zasilania.
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)