Efco MT 2600(24235) - Instrukcja obsługi - Strona 26

Efco MT 2600(24235)

Piła łańcuchowa Efco MT 2600(24235) – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

Ładowanie instrukcji

72

50

51

52

Português

Ελληνικα

Türkçe

MANUTENÇÃO

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

BAKIM

ATENÇÃO: durante as operações de manutenção use

sempre luvas de proteção.

AFIAMENTO DA CORRENTE

O passo da corrente (Fig. 51) é de 1/4”x.050” (Carving) o

3/8”x.050”.

Afiar a corrente utilizando luvas de proteção e lima curva de Ø 4

mm (5/32”).

ATENÇÃO - Não monte a corrente 1/4” sobre o pinhão da

3/8” ou vice-versa.

Afie sempre a corrente desde o interior até o exterior do cortante

(Fig. 50) respeitando os valores conforme mostra a Fig. 51.

Os elos cortantes, depois do afiamento, devem ser todos da

mesma largura e comprimento.

ATENÇÃO - A corrente deve ser afiada cada vez que se

observar que as maravalhas forem de dimensões muito

reduzidas como a normal serradura.

Cada 3-4 afiamentos é necessário controlar e se for preciso limar

o delimitador de profundidade, utilizando uma lima plana e o

gabarito apropriado fornecidos como optional, e depois arredondar

o ângulo anterior (Fig. 52).

ATENÇÃO - A correta regulação do delimitador de

p ro f u n d i d a d e é t ã o i m p o r t a n t e q u a n t o o c o r r e t o

afiamento da corrente.

BARRA

As barras com pinhão na ponta devem ser lubrificadas com graxa

usando uma seringa para lubrificação (Fig. 53).

A barra tem que ser rodada cada 8 horas de trabalho para permitir

um desgaste uniforme.

Mantenha limpa as ranhuras da barra e o orifício de lubrificação

com o raspador fornecido como optional (Fig. 54).

Controle que as guias da barra sejam paralelas e, se necessário,

tire as rebarbas laterais com a lima plana (Fig. 55).

ATENÇÃO - Não monte nunca uma corrente nova sobre

um pinhão desgastado (Fig. 56).

ΠΡΟΣΟΧΗ− Κατα την διαρκεια των εργασιων συντηρησης,

φορατε προστατευτικα γαντια. Μην πραγµατοποιητε την

συντηρηση οταν το µοτερ ειναι ζεστο.

ΤΡΟΧΙΣΜΑ ΤΗΣ ΑΛΥΣΙ∆ΑΣ

Το βηµα της αλυσιδας (Εικ. 51) ειναι 1/4″

x

.050″

(Carving)

η 3/8″

x

.050″. Τροχιστε την αλυσιδα χρησιµοποιωντας προστατευτικα

γαντια και στρογγυλη λιµα ∅ 4

mm

(5/32″).

ΠΡΟΣΟΧΗ − Μην µονταρετε την αλυσιδα 1/4″ στην λαµα

της 3/8″ και αντιστροφα.

Τροχιζετε παντα την αλυσιδα απο το εσωτερικο πος το εξωτερικο

της λαµας (Εικ. 50) τηρωντας τις τιµες που αναγραφονται στην

Εικ. 51.

Τα δοντακια κοπης, µετα το τροχισµα, θα πρεπει να εχουν το ιδιο

µηκος και παχος.

ΠΡΟΣΟΧΗ − Η αλυσιδα θα πρεπει να τροχιζεται καθε φορα

π ο υ δ ι α π ι σ τ ω ν ε τ ε ο τ ι τ ο ρ ο κ α ν ι δ ι ε χ ε ι π ε ρ ι ο ρ ι σ µ ε ν ε ς

διαστασεις, οπως το κανονικο πριονιδι.

Καθε 3−4 τροχισµατα, θα πρεπει να ελεγχετε και ενδεχοµενως

να λιµαρετε τον οδηγο βαθους, µεσω της επιπεδης λιµας και του

ειδικου µετρητη που χορηγειται προαιρετικα και εν συνεχεια

στρογγυλεψτε την προσθια γωνια (Εικ. 52).

ΠΡΟΣΟΧΗ−Η σωστη ρυθµιστη του οδηγου βαθους ειναι

σπουδαια, οσο το σωστο τροχισµα της αλυσιδας.

ΛΑΜΑ

Οι λαµες που εχουν κυλινδρο στην ακρη, θα πρεπει να λιπανθουν

µε γρασο, µεσω µιας ενεσης λιπανσης (Εικ. 53).

Θα πρεπει να γυρνατε την λαµα καθε 8 ωρες χρησης, για να

επιτραπει η οµοιοµορφη χρηση της.

∆ιατηρητε καθαρη την αυλακωση της λαµας και την οπη λιπανσης

µε το εξαρτηµα ξεσης που διατιθεται προαιρετικα (Εικ. 54).

Ελεγξτε εαν οι οδηγοι της λαµας ειναι παραλληλοι και εαν ειναι

απαραιτητο, βγαλτε τα πλαινα περισσεµατα µε µια επιπεδη λιµα

(Εικ. 55).

ΠΡΟΣΟΧΗ− Μην µονταρετε ποτε µια καινουργια αλυσιδα

σε εναν αλλοιωµενο κυλινδρο (Εικ. 56).

DİKKAT:Bakım yaparken eldiven kullanın. Motor sıcakken
bakım yapmayın.

ZİNCİRİN BİLENMESİ

Zincir baklasının ebadı (Şekil 51) 1/4"x.050” (Carving) - 3/8"x.050”
tir. Zinciri bilemek için eldiven ve Ø 4 mm çapında yuvarlak eğe
kullanın (5/32").

DİKKAT: Zinciri monte etmeyin .325” i 1/4” in üzerine ya
da tersi.

Daima eğeyi kendinizden uzağa doğru hareket ettirerek (Şekil 50)
ve Şekil 51'ta verilen değerlere uygun olarak zinciri bileyin. Bileme
sonrasında zincirin baklaları aynı ende ve boyda olmalıdır.

DİKKAT: Keskin zincir tırtıksız parçalar keser. Talaş tozu
oluşmaya başladığında zincir inizi bilemenin zamanı
gelmiş demektir.

Üç dör t bilemeden sonra kompasla baklaların yüksekliğini
ölçmeniz ve gerekirse düz törpü ya da kalıp kullanarak alçatmanız
gerekir. Daha sonra köşeleri yuvarlayın (Şekil 52).

DİKKAT: Zincirin bilenmesi kadar kompasın ayarı da
önemlidir.

TESTERE

Ucunda dişli çarkı olan testereler şırıngayla greslenmelidir (Şekil
53). Eşit yıpranma sağlanması için her 8 iş saatinde bir testere
ters yüz edilmelidir. Testere yivini ve yağlama deliğini temiz tutun.
Bunun için isterseniz testere yivi temizleyicisi kullanabilirsiniz (Şekil
54). Testerenin aşınmasını kontrol edin. Gerekirse düz törpüyle
testerenin üzerindeki çapakları temizleyerek testereyi düzleyin
(Şekil 55).

DİKKAT: Hiçbir zaman eski bir dişli çarkına ya da zincir
hizalama çarkına yeni zincir takmayın (Şekil 56).

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 3 - av; Nejistota; Επιπε∆ο κρα∆ασμου −; GR; a¤Û; DADOS TECNICOS; ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ; TEKNİK ÖZELLİKLERİ; ТЕХНИЧЕCКИЕ ДAННЫЕ

42 (3/8" x.050") (1/4" x.050" Carving) Pressão do som - Ακουστικη πιεση − Basinç - Akustická hladina hluku - ƬljLJƻƾdžǕ ǀƻnjǃLJƻLJƼLJ ƽƹƻDŽƾdžǁǘ - CiÊnienie akustyczne dB (A) L pA av EN 11681-1 EN 22868 97.1 97.1 * Incerteza - ∞ ‚‚ ∙ È fi ÙËÙ ∙ - Belirsizlik - Nejistota - ƨLJƼljƾǑdžLJNJNjǕ - Nie...

Strona 8 - Polski; ZASADY BEZPIECZE¡STWA

51 5 6 7 8 Polski ZASADY BEZPIECZE¡STWA UWAGA - Prawid∏owo u˝ytkowana pilarka ∏aƒcuchowa jest szybkim, wygodnym i efektywnym narz´dziem pracy; u˝ywana w sposób nieprawid∏owy lub bez wymaganych Ê r o d k ó w o s t r o ˝ n o Ê c i m o ˝ e s t a ç s i ´ u r z à d z e n i e m niebezpiecznym. Aby p...

Strona 10 - OCHRANN ̄ ODùV; K vût‰inû úrazÛ pfii práci s fietûzovou pilou dojde, kdyÏ; к o м б и н e з o н ( Р и с . 2 ) и г e т р ы E f c o я в л я ю т с я; ae; Нaдeвaйтe зaщищaющиe oт пoрeзoв пeрчaтки

53 4 6 5 Size 41 p.n. 001001079ASize 42 p.n. 001001080ASize 43 p.n. 001001081ASize 44 p.n. 001001082ASize 45 p.n. 001001083A Size 41 p.n. 001000975BSize 42 p.n. 001000976BSize 43 p.n. 001000977BSize 44 p.n. 001000978BSize 45 p.n. 001000979B Size S/M p.n. 001000880Size L/XL p.n. 00100088...

Inne modele piły łańcuchowe Efco