EXPLICAÇÃO DE SIMBOLOS E ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA; ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ; МЕРЫ ПРЕДOCТOРOЖНOCТИ И ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ CИМВOЛЫ - Efco MT 2600(24235) - Instrukcja obsługi - Strona 17

Piła łańcuchowa Efco MT 2600(24235) – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.
Spis treści:
- Strona 3 – av; Nejistota; Επιπε∆ο κρα∆ασμου −; GR; a¤Û; DADOS TECNICOS; ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ; TEKNİK ÖZELLİKLERİ; ТЕХНИЧЕCКИЕ ДAННЫЕ
- Strona 8 – Polski; ZASADY BEZPIECZE¡STWA
- Strona 10 – OCHRANN ̄ ODùV; K vût‰inû úrazÛ pfii práci s fietûzovou pilou dojde, kdyÏ; к o м б и н e з o н ( Р и с . 2 ) и г e т р ы E f c o я в л я ю т с я; ae; Нaдeвaйтe зaщищaющиe oт пoрeзoв пeрчaтки
- Strona 12 – MONTÁÎ LI·TY A ¤ETùZU; pfiesvedãte se, Ïe brzda fietûzu není v ãinnosti.; ВНИМAНИЕ: Кoгдa Вы eжeднeвнo пoльзуeтeсь
- Strona 14 – STARTOVÁNÍ MOTORU; ЗAПУCК
- Strona 16 – Motorovu pilu nikdy nespou‰tûjte bez
- Strona 17 – EXPLICAÇÃO DE SIMBOLOS E ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA; ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ; МЕРЫ ПРЕДOCТOРOЖНOCТИ И ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ CИМВOЛЫ
- Strona 23 – ZASTAVENÍ MOTORU; OCТAНOВКA ДВИГAТЕЛЯ; ZATRZYMANIE SILNIKA
- Strona 25 – BRZDA ¤ETùZU; ТOРМOЗ ЦЕПИ; HAMULEC ̧A¡CUCHA
- Strona 27 – ÚDRÎBA; ТЕХНИЧЕCКOЕ OБCЛУЖИВAНИЕ; KONSERWACJA
- Strona 29 – VZDUCHOV ̄ FILTR
- Strona 32 – ZÁRUKA A SERVIS
60
- Antes de utilizar a máquina, leia o manual de instruções.
-
∆ιαβαστε το εγχειριδιο χρησης και συντηρησης πριν χρησιµοποιησετε
το παρων µηχανηµα.
- Makinayı kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyun.
- Pfied prvním pouÏitím pily si pozornû pfieãtûte návod k pouÏití a
údrÏbû.
-
ƨ
e
lj
e
ƽ
ǁNJLj
o
DŽǕǀ
o
ƻ
a
džǁ
e
Dž
LjǁDŽǔ
o
ǀdž
a
ǃ
o
DžǕNj
e
NJǕ
NJ
ǁdžNJNjljnjǃǏǁ
e
ǂ
Lj
o
ǖǃNJLjDŽnj
a
Nj
a
Ǐǁǁ
ǁ
Nj
e
ǎ
o
ƺNJDŽnjƿǁƻ
a
džǁǗ
.
-
Przed przystàpieniem do u˝ytkowania zapoznaç si´ z instrukcjà
obs∏ugi
- Usar capacete, botas, macação e protetor auricolar.
-
Φορατε προστατευτικο κρανος, γυαλια και ωτοασπιδες.
-
Kask, gözlük ve kulaklık kullanın.
- PouÏívejte ochrannou helmu, br˘le a sluchátka.
-
Ʀ
a
ƽ
e
ƻ
a
ǂNj
e
ǀ
a
ǒǁNjdžǔ
e o
ǐǃǁ
,
ǃ
a
NJǃnj
ǁ
dž
a
njǑdžǁǃǁ
.
- Za∏o˝yç kask, okulary i s∏uchawki ochronne.
- Tenha em particular atenção o efeito de contragolpe.
Pode ser muito perigoso.
-
¢ÒÛÙ ȉÈ
∙
›ÙÂÚË
ÚÔÛÔ
ˉ
‹ ÛÙ
∙
ÎÏ
̂
ÙÛ‹Ì
∙
Ù
∙
. ª
ÔÚ› Ó
∙
›Ó
∙
È
Â
ÈΛӉ
˘
Ó
∙
.
- Geri tepme olayına özellikle dikkat ediniz. Tehlikeli olabilir
-
Vûnujte zvlá‰tní pozornost jevu zpûtného vrhu. Zpûtn˘ vrh mÛÏe
b˘t
nebezpeãn˘.
-
Ƭƽ
e
DŽǘǂNj
e o
NJ
o
ƺ
oe
ƻdžǁDž
a
džǁ
e
ǘƻDŽ
e
džǁǗ
o
Njƽ
a
ǐǁ
. O
dž
a
Dž
o
ƿ
e
Nj
ƺǔNjǕ
o
Lj
a
NJdž
o
ǂ
.
- Uwa˝aç na mo˝liwoÊç odbicia pilarki. Odbicie mo˝e byç
niebezpieczne.
- Ler atentamente e seguir todas as advertências.
-
¢È
∙
‚¿ÛÙÂ ÌÂ
ÚÔÛÔ
ˉ
‹ Î
∙
È
∙
ÎÔÏÔ
˘ı
‹ÛÙÂ
fi
ÏÂ
̃
ÙÈ
̃
ÚÔÂȉÔ
ÔÈ‹ÛÂÈ
̃
.
-
Tüm uyarıları dikkatle okuyunuz ve uygulayınız.
- Pfieãtûte si pozornû v‰echna upozornûní.
-
ƛdžǁDž
a
Nj
e
DŽǕdž
o
Ljlj
o
ǐǁNj
a
ǂNj
e
ǁ
NJ
o
ƺDŽǗƽ
a
ǂNj
e
ƻNJ
e
Ljlj
e
ƽnjLjlj
e
ƽǁNj
e
DŽǕdžǔ
e
njǃ
a
ǀ
a
džǁǘ
- Uwa˝nie zapoznaç si´ ze wszystkimi ostrze˝eniami i przestrzegaç
podanych
tam
zasad
- Esta moto-serra destina-se apenas a operadores devidamente
treinados para a poda de árvores
-
∆
Ô
∙
Ï
˘
ÛÔ
Ú›ÔÓÔ
∙
˘
Ù
fi
ÚÔÔÚ›
˙
ÂÙ
∙
È Ì
fi
ÓÔ ÁÈ
∙
ÂÎ
∙
ȉÂ
˘
̤ÓÔ
˘
̃
ˉ
ÂÈÚÈÛÙ¤
̃
ÛÙÔ ÎÏ¿‰ÂÌ
∙
Ù
̂
Ó ‰¤Ó‰Ú
̂
Ó
-
Bu motorlu testere sadece ağaçların budanması konusunda
eğitim almış olan operatörlere yöneliktir
- Tato fietûzová pila je urãena v˘hradnû pro pracovníky
vy‰kolené k profiezávání stromÛ.
-
ƶNj
a
ƺ
e
džǀ
o
LjǁDŽ
a
Lj
o
ƽDŽ
e
ƿǁNj
ǖǃNJLjDŽnj
a
Nj
a
Ǐǁǁ
Nj
o
DŽǕǃ
o
DŽǁǏ
a
Džǁ
,
o
ƺnjǐ
e
dždžǔDžǁ
ƻ
e
NJNjǁ
o
ƺlj
e
ǀǃnj
lj
a
NJNjnjǒǁǎ
ƽ
e
lj
e
ƻǕ
e
ƻ
.
-
Niniejsza pilarka mo˝e byç obs∏ugiwane wy∏àcznie przez
operatorów przeszkolonych w zakresie okrzesywania drzew.
- Utilize uma protecção adequada nos antebraços, nas pernas e nos
pés.
-
ÃÚËÛÈÌÔ
ÔÈ‹ÛÙÂ Î
∙
Ù¿ÏÏËÏÂ
̃
ÚÔÛÙ
∙
Û›Â
̃
ÁÈ
∙
ÙÔ
∙
ÓÙÈ‚Ú¿
ˉ
ÈÔ, ÙÈ
̃
ÎÓ‹ÌÂ
̃
Î
∙
È Ù
∙
fi
‰È
∙
- Kollar, bacaklar ve ayaklar için uygun bir koruma kullanınız
- PouÏívejte vhodnou ochranu pro pfiedloktí, nohy a chodidla.
-
ơNJLj
o
DŽǕǀnjǂNj
e
NJ
oo
Njƻ
e
NjNJNjƻnjǗǒǁ
e
NJlj
e
ƽNJNjƻ
a
ǀ
a
ǒǁNjǔ
ljnjǃ
,
dž
o
Ƽ
ǁ
NJNjnjLjdž
e
ǂ
-
Stosowaç w∏aÊciwe zabezpieczenie przedramion, nóg oraz stóp.
P
EXPLICAÇÃO DE SIMBOLOS E ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
CZ
VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ A BEZPEâNOSTNÍCH UPOZORNùNÍ
GR
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
RUS
МЕРЫ ПРЕДOCТOРOЖНOCТИ И ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ CИМВOЛЫ
TR
SEMBOLLER VE İKAZ İŞARETLERİ
PL
ZNACZENIE SYMBOLI I UMIESZCZONYCH NA PILARCE
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
42 (3/8" x.050") (1/4" x.050" Carving) Pressão do som - Ακουστικη πιεση − Basinç - Akustická hladina hluku - ƬljLJƻƾdžǕ ǀƻnjǃLJƻLJƼLJ ƽƹƻDŽƾdžǁǘ - CiÊnienie akustyczne dB (A) L pA av EN 11681-1 EN 22868 97.1 97.1 * Incerteza - ∞ ‚‚ ∙ È fi ÙËÙ ∙ - Belirsizlik - Nejistota - ƨLJƼljƾǑdžLJNJNjǕ - Nie...
51 5 6 7 8 Polski ZASADY BEZPIECZE¡STWA UWAGA - Prawid∏owo u˝ytkowana pilarka ∏aƒcuchowa jest szybkim, wygodnym i efektywnym narz´dziem pracy; u˝ywana w sposób nieprawid∏owy lub bez wymaganych Ê r o d k ó w o s t r o ˝ n o Ê c i m o ˝ e s t a ç s i ´ u r z à d z e n i e m niebezpiecznym. Aby p...
53 4 6 5 Size 41 p.n. 001001079ASize 42 p.n. 001001080ASize 43 p.n. 001001081ASize 44 p.n. 001001082ASize 45 p.n. 001001083A Size 41 p.n. 001000975BSize 42 p.n. 001000976BSize 43 p.n. 001000977BSize 44 p.n. 001000978BSize 45 p.n. 001000979B Size S/M p.n. 001000880Size L/XL p.n. 00100088...
Inne modele piły łańcuchowe Efco
-
Efco 162
-
Efco 141 S
-
Efco 141SP/41
-
Efco 165 HD
-
Efco MT 7200 BCP/76S
-
Efco MT 8200