Efco 2000 E - Instrukcja obsługi - Strona 20

Piła elektryczna Efco 2000 E – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.
Spis treści:
- Strona 2 – RUS
- Strona 3 – INTRODUÇÃO; modificações sem ter que atualizar cada vez este manual.; ∂πTM∞°ø°∏; TM∏a∂πøTM∏: √È ÂÚÈÁڷʤ ̃ Î·È ÔÈ ÂÈÎfiÓ ̃ Ô ̆ ÂÚȤ ̄ÔÓÙ·È ÛÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ ̄ÂÈÚ›‰ÈÔ ‰ÂÓ; G‹R‹fi; ÚVOD; aktualizace tohoto návodu.; ВВЕДЕНИЕ; WPROWADZENIE; DADOS TECNICOS; TEKN‹K ÖZELL‹KLER‹; TECHNICKÉ ÚDAJE; Номинальная сила
- Strona 5 – - Предохранительная блокирующая кнопка 6 - Цепь; CZ¢ÂCI SK ̧ADOWE PI ̧Y ELEKTRYCZNEJ; COMPONENTES DA ELETTROSERRA; - Interruptor de segurança; ∂•∞ƒ∆∏a∞∆∞ ∆√À ∏§∂∫∆ƒπ∫√À ∞§ÀTM√¶ƒπ√¡√À; ELEKTR‹KL‹ TESTEREN‹N PARÇALARI
- Strona 9 – Polski; ZASADY BEZPIECZE¡STWA
- Strona 10 – OCHRANN ̄ ODùV
- Strona 11 – П Е Р Е Д П Р О В Е Д Е Н И Е М Л Ю Б О Й О П Е Р А Ц И И; MONTÁÎ LI·TY A ¤ETùZU
- Strona 13 – STARTOVÁNÍ
- Strona 15 – je možné až po úplném zastavení elektrického motoru.; URUCHOMIENIE
- Strona 17 – ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА; BEZPEâNOSTNÍ SYSTÉMY
- Strona 21 – PRACOVNÍ P¤EDPISY - ¤EZÁNÍ KMENÒ
- Strona 23 – ÚDRÎBA
- Strona 26 – ZÁRUKA A SERVIS
62
Português
NORMAS DE TRABALHO - PODANDO
∫∞¡√¡∂™ ∂ƒ°∞™π∞™ - ¢π∞∆√ª∏
NORMAS DE TRABALHO
Não efectue trabalhos florestais (corte e poda dos ramos)
pois a
ligação com cabo não permite nem a mobilidade, nem a segurança
necessária requeridas em tais operações.
ATENÇÃO - Seguir sempre as normas de segurança. A
electrosserra deve ser utilizada somente para cortar lenha.
É proibido cortar outros tipos de materiais. As vibrações e os
contragolpes são diferentes e os requisitos de segurança não
seríam respeitados. Não utilize a electrosserra como alavanca
para levantar, deslocar ou quebrar objetos.
É p r o i b i d o a p l i c a r n a t o m a d a d e f o r ç a d a s e r r a e l é c t r i c a
ferramentas ou aplicações que não sejam as indicadas pelo
fabricante; isto pode provocar danos graves ao operador.
Se usar a serra eléctrica pela primeira vez, efectue alguns cortes num
tronco estável para adquirir segurança na utilização sob a orientação
de uma pessoa experiente. Não faça força sobre a electrosserra; só
com o peso da mesma será possível cortar com o mínimo esforço
obtendo o rendimento máximo.
A T E N Ç Ã O - N ã o c o r t e s o b a c h u v a o u e m a m b i e n t e s
molhados nem muito húmidos (o motor eléctrico não está
p r o t e g i d o p a r a t r a b a l h a r n e s t a s c o n d i ç õ e s ) , e s c a s s a
visibilidade, temperatura muito rígida ou elevada.
PODANDO
Antes de iniciar a cortar o tronco, controle como este está apoiado ao
cavalete; Isto permitirá cortá-lo no modo correto evitando que a barra
fique bloqueada no meio do tronco.
a) Comece a cortar pela parte superior, aproximadamente 1/4 do
diâmetro (1 - Fig. 41). Termine o corte na parte inferior (2 - Fig.
41). Desta maneira o corte será sempre perfeito e a barra não
ficará bloqueada no tronco.
b) Inicie o corte pela parte inferior, aproximadamente 1/4 do diâmetro
(1 - Fig. 42). Termine o corte na parte superior (2 - Fig. 42).
A T E N Ç Ã O - S e a m a d e i r a s e f e c h a r s o b r e a c o r r e n t e
durante o corte, páre o motor, levante o tronco e troque-lhe
posição (Fig. 43). Não tente liberar a corrente puxando a
pega da electrosserra.
∫∞¡√¡∂™ ∂ƒ°∞™π∞™
ª Ë Ó Î ¿ Ó Â Ù Â ‰ · Û È Î ¤ ˜ Â Ú Á · Û › Â ˜ ( Î Ô ‹ Î · È · Ô „ › Ï ˆ Û Ë )
Á È · Ù › Ë
Û‡Ó‰ÂÛË Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ ‰ÂÓ ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÈ ÙËÓ ··Ú·›ÙËÙË
¢ÂÏÈÍ›· Î·È ÙËÓ ··ÈÙÔ‡ÌÂÓË ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ÁÈ· Ù¤ÙÔȘ ÂÚÁ·Û›Â˜.
¶ƒ√™√Ã∏ - ∞ÎÔÏÔ˘ı›Ù ¿ÓÙ· ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜. ∆Ô
ËÏÂÎÙÚÈÎfi ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÌfiÓÔ
ÁÈ· ÙËÓ ÎÔ‹ ͇ÏÔ˘. ∞·ÁÔÚ‡ÂÙ·È Ë ÎÔ‹ οı ¿ÏÏÔ˘ ˘ÏÈÎÔ‡. √È
ÎÚ·‰·ÛÌÔ› Î·È ÙÔ ÎÏÒÙÛËÌ· Â›Ó·È ‰È·ÊÔÚÂÙÈο Î·È ÔÈ ··ÈÙ‹ÛÂȘ
·ÛÊ·Ï›·˜ ‰ÂÓ ı· ÌÔÚÔ‡Û·Ó Ó· ÙËÚËıÔ‡Ó. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ
ËÏÂÎÙÚÈÎfi ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ Û·Ó ˘ÔÛÙ‹ÚÈÁÌ· ÁÈ· Ó· ·Ó·ÛËÎÒÓÂÙÂ, Ó·
Ì Â Ù · Î È Ó Â › Ù Â ‹ Ó · Û ¿ Ù Â · Ó Ù È Î Â › Ì Â Ó · . ª Ë Ó Û Ù · ı Â Ú Ô Ô È Â › Ù Â Ù Ô
Ì˯¿ÓËÌ· Û ÌfiÓÈÌ· ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù·. ∞·ÁÔÚ‡ÂÙ·È Ë Û‡Ó‰ÂÛË ÛÙÔ
‰˘Ó·ÌÔ‰fiÙË ÙÔ˘ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ ‹ Û˘Û΢ÒÓ Ô˘ ‰ÂÓ
ÚԂϤÔÓÙ·È ·fi ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹, ÁÈ·Ù› ı· ÌÔÚÔ‡Û·Ó Ó·
ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ÛÔ‚·Ú¤˜ ‚Ï¿‚˜ ÛÙÔ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹.
∂¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ÂÎÙÂϤÛÙÂ
ÌÂÚÈΤ˜ ÎÔ¤˜ Û ¤Ó·Ó ÛÙ·ıÂÚfi ÎÔÚÌfi ÁÈ· Ó· ÂÍÔÈÎÂȈı›Ù ÛÙË
¯Ú‹ÛË ˘fi ÙËÓ Â›‚ÏÂ„Ë ÂÓfi˜ ¤ÌÂÈÚÔ˘ ·ÙfiÌÔ˘. ªËÓ ÛÚÒ¯ÓÂÙÂ
˘ÂÚ‚ÔÏÈο ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ. ªfiÓÔ ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ ÙÔ˘ ›‰ÈÔ˘
 › Ó · È · Ú Î Â Ù fi Á È · Ó · Î fi „ Â Ù Â Ì Â Ù Ë Ó Â Ï ¿ ¯ È Û Ù Ë Ú Ô Û ¿ ı Â È ·
ÂÈÙ·¯‡ÓÔÓÙ·˜ ÙË Ì¤ÁÈÛÙË ·fi‰ÔÛË.
¶ƒ√™√Ã∏ - ªËÓ Îfi‚ÂÙ fiÙ·Ó ‚Ú¤¯ÂÈ Î·È Û ‚ÚÂÁ̤ÓÔ˘˜ ‹
Ôχ ˘ÁÚÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜ (ÙÔ ÌÔÙ¤Ú ‰ÂÓ Â›Ó·È ÚÔÛÙ·ÙÂ˘Ì¤ÓÔ
·fi ÙÔ ÓÂÚfi) ÂÚÈÔÚÈṲ̂ÓË ÔÚ·ÙfiÙËÙ·, ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ôχ
˘„ËÏ‹ ‹ Ôχ ¯·ÌËÏ‹.
¢π∞∆√ª∏
¶ Ú È Ó · Ú ¯ › Û Â Ù Â Ù Ë ‰ È · Ù Ô Ì ‹ Â Ó fi ˜ Î Ô Ú Ì Ô ‡ , Â Ï ¤ Á Í Ù Â ˆ ˜ Â › Ó · È
·ÎÔ˘ÌË̤ÓÔ˜ ÛÙÔ ¤‰·ÊÔ˜. ∞˘Ùfi ı· ÂÈÙÚ¤„ÂÈ ÌÈ· ÛˆÛÙ‹ ÎÔ‹,
¯ˆÚ›˜ Ó· Ì›ÓÂÈ Ë Ï¿Ì· ÌÏÔηÚÈṲ̂ÓË ÛÙÔÓ ÎÔÚÌfi.
a)
∞Ú¯›ÛÙ ӷ Îfi‚ÂÙ ·fi ÙÔ ·ÓÒÙÂÚÔ Ì¤ÚÔ˜ ÁÈ· ÙÔ 1/4 ÂÚ›Ô˘ Ù˘
‰È·Ì¤ÙÚÔ˘ (1-∂ÈÎ.41). ∞ÔÂÚ·ÙÒÛÙ ÙËÓ ÎÔ‹ ÛÙÔ Î·ÙÒÙÂÚÔ
̤ÚÔ˜ (2-∂ÈÎ.41). ªÂ ·˘Ùfi ÙÔÓ ÙÚfiÔ Ë ÎÔ‹ ı· Â›Ó·È Ù¤ÏÂÈ· Î·È Ë
Ï¿Ì· ‰ÂÓ ı· ÌÏÔηÚÈÛÙ› ÛÙÔÓ ÎÔÚÌfi.
a)
∞Ú¯›ÛÙ ÙËÓ ÎÔ‹ ÛÙÔ Î·ÙÒÙÂÚÔ Ì¤ÚÔ˜ ÁÈ· ÙÔ 1/4 ÂÚ›Ô˘ Ù˘
‰È·Ì¤ÙÚÔ˘ (1-∂ÈÎ.42). ∞ÔÂÚ·ÙÒÛÙ ÙËÓ ÎÔ‹ ÛÙÔ ·ÓÒÙÂÚÔ
̤ÚÔ˜ (2-∂ÈÎ.42).
¶ƒ√™√Ã∏ - ∂¿Ó ÙÔ Í‡ÏÔ ÂÁÎψ‚ÈÛÙ› ÙËÓ ·Ï˘Û›‰· ηٿ ÙË
‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÎÔ‹˜, ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙ ÛÙÔ ÌÔÙ¤Ú, ÛËÎÒÛÙ ÙÔÓ
ÎÔÚÌfi Î·È ·ÏÏ¿ÍÙ ÙÔ˘ ı¤ÛË (∂ÈÎ.43). ªËÓ ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ
·ÂÏ¢ıÂÚÒÛÂÙ ÙËÓ ·Ï˘Û›‰· ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙÔ ¯ÂÚÔ‡ÏÈ ÙÔ˘
ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘.
KULLANIM TAL‹MAT‹
T a r ı m i fl l e r i n d e ( a ¤ a ç k e s m e v e h a y v a n k e s i m i n d e )
kullanmayınız
, çünkü kablo ba¤lantısı bu tip ifllerin gerektirdi¤i
hareketlilik ve güvenli¤i garantilemez.
D‹KKAT - Daima güvenlik önlemlerini alarak çal›fl›n.
Motorlu testere sadece a¤aç kesmede kullan›lmal›d›r.
Baflka materyalleri kesmek yasakt›r. Di¤er materyallerde
t i t r e fl i m v e g e r i t e p m e m i k t a r › f a r k l › o l a c a ¤ › n d a n h e r b i r
materyal için gerekli güvenlik önlemleri farkl› olacakt›r. Motorlu
testereyi her hangi bir fleyi kald›rmak, tafl›mak ya da yarmak
için kullanmay›n. ‹malatç› firman›n elektrikli testerenin gücüne
uygun bulmad›¤› aletlerin tak›lmas› veya izin verilmeyen
ortamlarda kullan›lmas› yasakt›r; aksi halde operatör ciddi
yaralanmalara maruz kalabilir.
Elektrikli testerenizi ilk kez kullan›rken, kesim ifllemi ile fiilen
tan›flmak amac›yla, uzman bir kiflinin denetiminde ufak bir dal
üzerinde bir kaç kesim yap›n›z. Kesim yaparken testereyi itmeyin.
Motorlu testerenin a¤›rl›¤› en az güç sarf›yla kesim yapman›z›
sa¤lar maksimum verim elde ederek.
D‹KKAT - Ya¤mur altında ve ıslak veya nemli ortamlarda
kesim yapmayınız, (elektrikli motor suya karflı korumalı
de¤ildir) az oldu¤u kötü hava koflullar›nda yüksek ve
düflük s›cakl›klarda kullanmay›n.
KÜTÜKLER‹N KES‹M‹
A¤ac› istenen uzunlukta parçalara bölerken uyman›z gereken temel
bir kural olacak: A¤aca deste¤in nereden verildi¤ini ve kesimden
sonra parçalar›n nereye düflece¤ini bulun.
a)
A¤aç her iki ucundan da destekleniyorsa ilk önce üstten ufak bir
kesin yap›n (1 - fiekil 41) sonra kesime alttan devam ederek
kesimi tamamlay›n (2 - fiekil 41). Böylelikle testere s›k›flmaz.
b)
A¤aç bir uçtan ya da ortaya yak›n bir yerden destekleniyorsa, önce
alttan ufak bir kesim yap›n 1/4 (1 - fiekil 42), sonra kesimi üstten
devam ederek tamamlay›n (2 - fiekil 42).
D‹KKAT - Motorlu testere a¤aca saplan›p kal›rsa motoru
durdurun. Kütü¤ü kald›rarak pozisyonunu de¤ifltirin
(fiekil 43). Hiçbir zaman testereyi çekerek kurtarmaya
çal›flmay›n.
Türkçe
KULLANIM TAL‹MAT‹ - KÜTÜKLER‹N
41
42
∂ÏÏËÓÈο
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
EF 1800E (1700 W) - EF 2000E (1900 W) MANUAL DE INSTRUÇÕES ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ELEKTRIKLI TESTERE KULLANIM KILAVUZU NÁVOD K POUÎITÍ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИ INSTRUKCJA OBS¸UGI I KONSERWACJI P TR RUS CZ GR PL Pubbl. 8851020094A - Nov/2007
38 INTRODUÇÃO Para um emprego correto da electrosserra e para evitar acidentes, não iniciar o trabalho sem ter lido este manual com a máxima atenção. Neste manual encontram-se as descrições de funcionamento dos diversos componentes e as instruções para o necessário controle e para a manutenção. N.B....
40 âÁSTI ELEKTRICKÉ PILY 1 - Bezpeãnostní brzda 6 - ¤etûz 2 - Vypínaã zap/vyp 7 - Víãko olejové nádrÏe 3 - Rukojeti 8 - UpevÀovací matice krytu fietûzu 4 - Páka brzdy fietûzu 9 - Kryt fietûzu 5 - Li‰ta 10 - Kabel - pfiipojovací zástrãka СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ ЭЛЕКТРОПИЛЫ 1 - Предохранительная блокирующая кнопк...