Bosch GLM 150 Prof Przyrząd pomiarowy – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
96
| Nederlands
1 609 929 T67 | (3.7.09)
Bosch Power Tools
Technische gegevens
Digitale laser-afstandsmeter
GLM 150
Professional
GLM 250 VF
Professional
Zaaknummer
3 601 K72 000
3 601 K72 100
Richtlens
–
z
Meetbereik
0,05 – 150 m
A)
0,05 – 250 m
A)
Meetnauwkeurigheid (kenmerkend)
±
1,0 mm
B)
±
1,0 mm
B)
Kleinste indicatie-eenheid
0,1 mm
0,1 mm
Bedrijfstemperatuur
– 10 ° C ... + 50 ° C
C)
– 10 ° C ... + 50 ° C
C)
Bewaartemperatuur
– 20 ° C ... + 70 ° C
– 20 ° C ... + 70 ° C
Relatieve luchtvochtigheid max.
90 %
90 %
Laserklasse
2
2
Lasertype
635 nm, < 1 mW
635 nm, < 1 mW
Diameter laserstraal (bij 25 ° C) ca.
– op 10 m afstand
– op 150 m afstand
6 mm
90 mm
6 mm
90 mm
Batterijen
Accucellen
4 x 1,5 V LR03 (AAA)
4 x 1,2 V HR03 (AAA)
4 x 1,5 V LR03 (AAA)
4 x 1,2 V HR03 (AAA)
Levensduur batterij ca.
– afzonderlijke metingen
– duurmeting
30 000
D)
5 h
D)
30 000
D)
5 h
D)
Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003
0,24 kg
0,24 kg
Afmetingen
66 x 120 x 37 mm
66 x 120 x 37 mm
Beschermingsklasse
IP 54 (stof- en spat-
waterbescherming)
IP 54 (stof- en spat-
waterbescherming)
A) De reikwijdte wordt groter naarmate het laserlicht beter door het oppervlak van het doel wordt gereflecteerd
(gestrooid, niet gespiegeld) en naarmate de laserpunt lichter is dan de omgeving (interieurs, schemering). Bij ongun-
stige omstandigheden, zoals metingen buitenshuis met fel zonlicht, kan gebruik van het doelpaneel nodig zijn.
B) Onder ongunstige omstandigheden, zoals fel zonlicht of een slecht reflecterend oppervlak, bedraagt de maximale
afwijking
±
20 mm op 150 m. Onder gunstige omstandigheden moet rekening worden gehouden met een invloed van
±
0,05 mm/m.
C) In de functie duurmeting bedraagt de max. bedrijfstemperatuur + 40 ° C.
D) Met 1,2 V-accucellen zijn minder metingen mogelijk dan met 1,5 V-batterijen. De aangegeven batterijlevensduur
heeft betrekking op metingen zonder displayverlichting en geluid.
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het meetgereedschap. De handelsbenamingen van afzonderlijke meet-
gereedschappen kunnen afwijken.
Het serienummer
20
op het typeplaatje dient voor de eenduidige identificatie van uw meetgereedschap.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 96 Friday, July 3, 2009 8:44 AM
Spis treści
- 12 Wskazówki bezpieczeństwa; Uwaga; Opis funkcjonowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem
- 13 Dane techniczne; Cyfrowy dalmierz laserowy
- 14 Przedstawione graficznie komponenty; Elementy wskaźników; Montaż; Wkładanie/wymiana baterii
- 15 Praca urządzenia; Włączenie; włączyć
- 16 Ciągła emisja wiązki
- 17 Funkcje pomiaru
- 19 Przesunięty w czasie pomiar odległości
- 20 cst
- 21 Lista ostatnich wartości pomiarowych
- 22 ERROR; Wskazówki dotyczące pracy; Wskazówki ogólne
- 23 Ustawianie za pomocą poziomnicy; Błędy; Przyczyna
- 24 Kontrola dokładności pomiaru urządzenia; Konserwacja i serwis; Konserwacja i czyszczenie; Niepewny wynik pomiaru
- 25 Polska; Usuwanie odpadów; Tylko dla państw należących do UE:
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)