Bosch GLM 150 Prof Przyrząd pomiarowy – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Español |
53
Bosch Power Tools
1 609 929 T67 | (3.7.09)
Datos técnicos
Telémetro digital por láser
GLM 150
Professional
GLM 250 VF
Professional
Nº de artículo
3 601 K72 000
3 601 K72 100
Mira de puntería
–
z
Campo de medición
0,05 – 150 m
A)
0,05 – 250 m
A)
Precisión de medición (típica)
±
1,0 mm
B)
±
1,0 mm
B)
Resolución
0,1 mm
0,1 mm
Temperatura de operación
– 10 ° C ... + 50 ° C
C)
– 10 ° C ... + 50 ° C
C)
Temperatura de almacenamiento
– 20 ° C ... + 70 ° C
– 20 ° C ... + 70 ° C
Humedad relativa máx.
90 %
90 %
Clase de láser
2
2
Tipo de láser
635 nm, < 1 mW
635 nm, < 1 mW
Diámetro del rayo láser (a 25 ° C), aprox.
– a una distancia de 10 m
– a una distancia de 150 m
6 mm
90 mm
6 mm
90 mm
Pilas
Acumuladores
4 x 1,5 V LR03 (AAA)
4 x 1,2 V HR03 (AAA)
4 x 1,5 V LR03 (AAA)
4 x 1,2 V HR03 (AAA)
Autonomía de la pila, aprox.
– Mediciones individuales
– Medición permanente
30 000
D)
5 h
D)
30 000
D)
5 h
D)
Peso según EPTA-Procedure 01/2003
0,24 kg
0,24 kg
Dimensiones
66 x 120 x 37 mm
66 x 120 x 37 mm
Grado de protección
IP 54 (protección
contra polvo y salpica-
duras de agua)
IP 54 (protección
contra polvo y salpica-
duras de agua)
A) El alcance aumenta cuanto mejor sea reflejado el rayo láser por la superficie de incidencia (de forma dispersa y
sin resplandecer) y cuanto mayor sea el contraste del haz láser respecto a la luz ambiente (interiores, crepúsculo).
En casos desfavorables (p. ej. al medir en exteriores con sol intenso) puede que sea necesario utilizar la tablilla
reflectante.
B) Bajo condiciones desfavorables como, p. ej., con sol intenso o si las superficies son poco reflectantes, la des-
viación máxima es de
±
20 mm a una distancia de 150 m. Si las condiciones son favorables la desviación es de
±
0,05 mm/m.
C) En la función de medición permanente la temperatura de operación máx. es de + 40 ° C.
D) Con acumuladores de 1,2 V pueden realizarse menos mediciones que con pilas de 1,5 V. La autonomía indicada
para las pilas corresponde a mediciones realizadas sin utilizar la iluminación del display ni la señal acústica.
Preste atención al nº de artículo que figura en la placa de características de su aparato de medición, ya que pueden
variar las denominaciones comerciales en ciertos aparatos de medición.
El número de serie
20
grabado en la placa de características permite identificar de forma unívoca el aparato de
medición.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 53 Friday, July 3, 2009 8:44 AM
Spis treści
- 12 Wskazówki bezpieczeństwa; Uwaga; Opis funkcjonowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem
- 13 Dane techniczne; Cyfrowy dalmierz laserowy
- 14 Przedstawione graficznie komponenty; Elementy wskaźników; Montaż; Wkładanie/wymiana baterii
- 15 Praca urządzenia; Włączenie; włączyć
- 16 Ciągła emisja wiązki
- 17 Funkcje pomiaru
- 19 Przesunięty w czasie pomiar odległości
- 20 cst
- 21 Lista ostatnich wartości pomiarowych
- 22 ERROR; Wskazówki dotyczące pracy; Wskazówki ogólne
- 23 Ustawianie za pomocą poziomnicy; Błędy; Przyczyna
- 24 Kontrola dokładności pomiaru urządzenia; Konserwacja i serwis; Konserwacja i czyszczenie; Niepewny wynik pomiaru
- 25 Polska; Usuwanie odpadów; Tylko dla państw należących do UE:
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)