Gorenje IT 320 AC Płyta grzewcza – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
21
prostředky viz kapitola
“Čištění a údržba”).
•
Spotřebič mohou obsluhovat
podle návodu k obsluze
pouze dospělé osoby.
•
Není přípustné ponechat děti
bez dozoru u spotřebiče,
který je v provozu.
•
Elektrická varná deska je
spotřebič, jehož provoz
vyžaduje dozor.
•
Vyhněte se ohřevu
prázdných smaltovaných
nádob, jejichž dna se tím
mohou poškodit a při
přesunu nádoby poškrábat
povrch varné desky.
•
Nejsou vhodné nádoby s
rýhováním resp. ostřinami na
dně.
•
K
dosažení
nejlepších
výsledků (při vaření na
indukční varné zóně) by
mělo být dno kovových
nádob 2 - 3 mm silné, u
nerezových nádob s
proloženým (sendvičovým)
dnem 4 až 6 mm.
•
Při pokojové teplotě by mělo
být dno mírně vyhloubené,
neboť žárem se roztahuje a
bude ležet potom na povrchu
varné zóny rovně. Tím je
zajištěna minimální tepelná
ztráta při doteku ploch.
•
Poškrábání
sklokeramiky
zabráníte, jestliže budete
používat nádoby s čistým a
hladkým dnem.
•
Vždy se snažte, aby dno
použité nádoby odpovídalo
svou velikostí průměru
zvolené varné zóny.
•
Teplo vytvořené na dnu
(čistiace prostriedky viď
kapitola „Čistenie a údržba“).
•
Spotrebič môžu obsluhovať
podľa návodu na obsluhu iba
dospelé osoby.
•
Nie je prípustné ponechať
deti bez dozoru pri
spotrebiči, ktorý je v
prevádzke.
•
Elektrická varná platňa je
spotrebič, ktorého prevádzka
vyžaduje dozor.
•
Vyhnite sa ohrevu prázdnych
smaltovaných nádob, ktorých
dná sa tým môžu poškodiť
a
pri presune nádoby
poškrabať povrch varnej
platne.
•
Nie sú vhodné nádoby s
ryhovaním resp. ostrými
výstupkami na dne.
•
Pre dosiahnutie najlepších
výsledkov by malo byť dno
kovových nádob 2 - 3 mm
hrubé, u nerezových nádob s
vrstveným (sendvičovým)
dnom 4 - 6 mm.
•
Pri izbovej teplote by malo
byť dno mierne vyhĺbené,
pretože sálaním tepla sa
rozťahuje, aby tak potom
mohlo rovno ležať na
povrchu varnej zóny. Tým je
zaistená minimálna tepelná
strata pri styku plôch.
•
Poškrabaniu
sklokeramiky
zabránite, ak budete
používať nádoby s čistým a
hladkým dnom.
•
Vždy sa snažte, aby dno
použitej nádoby zodpovedalo
svojou veľkosťou priemeru
zvolenej varnej zóny.
•
Teplo vytvorené na dnu
wtyczkę z
gniazdka a
następnie wyczyścić (zalecane
środki czyszczące podano w
rozdziale „Czyszczenie i
konserwacja“).
•
Urządzenie może być
użytkowane wyłącznie przez
osoby dorosłe.
•
Nie wolno pozostawiać dzieci
bez nadzoru w pobliżu
działającej płyty.
•
Elektryczna płyta ceramiczna
jest urządzeniem którego praca
wymaga nadzoru.
•
Nie należy podgrzewać
pustych naczyń emaliowanych,
ponieważ może to
spowodować uszkodzenie dna
naczynia i w trakcie
przesuwania po powierzchni
płyty jej uszkodzenie.
•
Nie stosować naczyń
z rowkowym dnem albo z dnem
z nadlewami.
•
Aby osiągnąć najlepsze efekty
podgrzewania, dno naczyń
metalowych powinno mieć
grubość 2 – 3 mm, w
przypadku naczyń z
dnem
wielowarstwowym (sandwich)
jego grubość powinna wynosić
4 – 6mm.
•
Dno naczynia w temperaturze
pokojowej powinno być lekko
wgłębione, gdyż pod wpływem
ciepła podlega lekkiemu
rozszerzeniu i przylega płasko
do powierzchni płyty
ceranicznej. W ten sposób
ogranicza się do minimum
straty ciepła przy zetknięciu
powierzchni dna i płyty
ceramicznej.
•
Aby zapobiec podrapaniu
powierzchni płyty ceramicznej,
nalezy stosować naczynia
z gładkim i czystym dnem.
вилку из розетки и
потребитель тщательно
очистить (моющие средства
см. в главе «Очистка и
уход»).
•
Потребитель могут в
соответствии с инструкцией
по обслуживанию
обслуживать только
взрослые лица.
•
Недопустимо оставить детей
без присмотра около
включенного потребителя.
•
Электрическая варочная
плита является
потребителем требующим
присмотра при его работе.
•
Избегайте нагрева пустых
эмалевых сосудов. Может
произойти повреждение их
днища и при перемещении
сосуда можно поцарапать
поверхность варочной плиты.
•
Не подходят сосуды с
насечкой или с заусеницами
на днище.
•
Чтобы достичь лучших
результатов при
использовании варочной
зоны, надо пользоваться
металлическими сосудами с
толщиной днища 2 – 3 мм, в
случае нержавеющих
сосудов с прокладкой
(сэндвичовой структурой)
днища с толщиной 4 – 6 мм.
•
При комнатной температуре
днище должно быть чуть
вогнутое, так как при
повышении температуры оно
расширяется и
следовательно с
поверхностью варочной зоны
будет соприкасаться
плоскостью. Это обеспечит
минимальные потери тепла.
•
Чтобы не поцарапать
розетки і ретельно
вичистити споживач (миючі
засоби див. частина
«Чищення та утримання»).
•
Обслуговувати споживач
згідно з інструкцією
дозволяється тільки
дорослим.
•
Заборонено
залишати
дітей без нагляду біля
споживача, який працює.
•
Електрична
варильна
поверхня – це споживач,
який повинен працювати
під наглядом.
•
Не слід нагрівати порожній
емальований посуд, дно
якого може у наслідок
нагрівання пошкодитися і
при пересуванні пошкодити
поверхню варильної
панелі.
•
Посуд з канавками або
задирками на дні не є
придатним.
•
Щоб отримати кращі
результати (при варінні на
індукційній конфорці)
необхідно застосовувати
металічний посуд з дном
товщиною у 2-3 мм, або
посуд із нержавіючої сталі
із сендвічовим дном
товщиною у 4-6 мм.
•
При кімнатній температурі
має бути дно злегка
заглибленим тому, що під
впливом жару воно
розтягується і буде рівно
лежати на поверхні
конфорки. Так забезпечено
мінімальну втрату тепла
при дотику поверхонь.
•
Щоб
запобігти
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)